Page 5
Vi önskar dig en härligt problemfri och trevlig användning! NO - Takk! Takk for at du valgte denne slangerullen fra EUROM – du har tatt et godt valg! For å nyte godt av problemfri bruk av rullen på sikt anbefaler vi sterkt at du leser bruksanvisningen nøye på...
Page 6
1. Inleiding De EUROM SL20 c.q. SL30SR slanghaspel is bedoeld voor huishoudelijk gebruik als het besproeien van tuinen, autowassen enz. Gebruik hem dus niet voor andere doeleinden. De haspel is gemaakt van kwalitatief hoogwaardige materialen en onderdelen. Hij is uitgevoerd met: SL20 &...
Page 7
4. Sluit de snelkoppeling en de spuitkop aan op de slang. 5. Sluit de snelkoppeling aan op de waterinlaatslang en de bijbehorende nippel op de kraan. 6. Uw haspel is nu volledig geïnstalleerd en kan 180° draaien. 4 – Gebruik Slang af- en oprollen Deze haspel is uitgevoerd met een speciaal stop-waar-u-wilt systeem.
Let op! Voer geen chemicaliën of vaste stoffen door de slang en laat ook de buitenzijde niet in contact komen met agressieve stoffen of scherpe voorwerpen; die zouden hem kunnen beschadigen. Na gebruik altijd het water uit de slang laten lopen en de slang oprollen in de haspel. Door de zon opgewarmd water en/of hoge waterdruk kunnen de slang inwendig beschadigen.
Page 9
1. Einleitung Die EUROM SL20 c.q. SL30SR Schlauchhaspel ist für häusliche Zwecke wie das Besprühen von Pflanzen, das Waschen von Fahrzeugen usw. bestimmt. Verwenden Sie sie also nicht für andere Zwecke. Die Haspel besteht aus hochwertigen Materialien und Teilen. Sie ist mit einem: SL20 &...
Page 10
SL30SR: Hängen Sie die Haspel mit ihren Stiften in die Vertiefungen der Wandhalterung, siehe Abb. 4. Schließen Sie die Schnellkupplung und die Spritzdüse an zum Schlauch. 5. Schließen Sie die Schnellupplung an zum Wasserzulaufschlauch und den entsprechenden Nippel am Hahn. 6.
Nach der Nutzung drehen Sie den Hahn zu und öffnen Sie noch einmal kurz die Spritzdüse, um den Wasserdruck abzulassen. Achtung: Leiten Sie keine Chemikalien oder Feststoffe durch den Schlauch und lassen Sie auch die Außenseite nicht mit aggressiven Stoffen oder scharfen Gegenständen in Kontakt kommen, da diese den Schlauch beschädigen können.
Page 12
The hose on the EUROM SL20 is 20 metres long. The hose on the EUROM SL30SR is 30 metres long. The mounting bracket can be used to fasten the reel to a wall. The fact that the reel can revolve 180°...
Page 13
4. Connect the quick coupling and the spray head with the hose. 5. Connect the quick coupling to the water inlet hose and the corresponding nipple to the tap. 6. Your reel is now fully installed and can rotate around 180°. 4 –...
Attention! Do not feed chemicals or solids through the hose and do not allow the exterior to come into contact with corrosive substances or sharp objects that could damage it. After use, always allow the water to flow out of the hose and roll the hose onto the reel. Water that is heated by the sun and/or high water pressure can damage the interior of the hose.
Page 15
: le tuyau s'enroule automatiquement à une vitesse contrôlée de façon à ce que l'extrémité du tuyau ne parte pas dans tous les sens. Le tuyau de l'EUROM SL20 a une longueur de 20 mètres. Le tuyau de l'EUROM SL30SR a une longueur de 30 mètres.
SL30SR : Suspendez le treuil d'ancrage avec ses broches dans les trous du support mural, voir illustration. 4. Raccordez le raccord rapide et la tête de projection au tuyau. 5. Raccordez le raccord rapide au tuyau d'arrivée d'eau et le mamelon correspondant au robinet.
pression ! Après chaque utilisation, fermez le robinet et ouvrez encore quelques instants la dusepour laisser s'échapper la pression de l'eau. Attention ! Ne laissez pas passer des produits chimiques ou des matières solides par le tuyau et évitez tout contact entre l'extérieur du tuyau et des matières acides ou des objets tranchants risquant d'endommager le tuyau.
Page 18
1. Inledning EUROM SL20 c.q. SL30SR slangvinda är avsedd för hushållsbruk, t.ex. vattning av trädgårdar, biltvätt osv. Du måste därför inte använda den för andra ändamål. Vindan är tillverkad av högkvalitativa material och delar. Den är utrustad med ett: SL20 & SL30SR: Stanna-där-du-vill-system: det är enkelt att rulla ut slangen till önskad längd (eventuellt med...
Page 19
4. Anslut snabbkopplingen och sprejhuvudet till slangen. 5. Anslut snabbkopplingen till vatteninloppsslangen och motsvarande nippel till kranen. 6. Din vinda är nu fullt installerad och kan rotera 180°. 4 – Bruk Rulle slange inn og ut Dette rullesystemet har blitt utstyrt med et spesielt stopp-når-du-vil-system. Trekk slangen til ønsket lengde: når du sletter å...
Efter användning ska alltid vattnet tömmas ur slangen och rullas upp på vindan igen. Vatten som värms upp av solen och/eller högt vattentryck kan skada slangens inre. Slangen blir mindre flexibel vid mycket låga temperaturer. Se till att inget vatten stannar kvar i slangen som kan frysa.
Page 21
1. Introduksjon EUROM SL20 & SL30SR Compact slangerull er ment for husholdningsbruk som vanning av hagen, bilvask, osv. Du må derfor ikke bruke den til andre formål. Rullen er produsert av materialer og deler av høy kvalitet. Den er utstyrt med et: SL20 &...
Page 22
4. Koble hurtigkoblingen og sprayhodet med slangen. 5. Koble hurtigkoblingen til vanninnløpsslangen og det korresponderende munnstykket til kranen. 6. Rullen er nå helt installert og kan rotere rundt 180°. 4 – Bruk Rulle slange inn og ut Dette rullesystemet har blitt utstyrt med et spesielt stopp-når-du-vil-system. Trekk slangen til ønsket lengde: når du sletter å...
Merk! Ikke mat kjemikalier eller tørrstoff gjennom slangen og ikke la utsiden komme i kontakt med korrosive stoffer eller spisse objekter som kan skade den. Etter bruk må du alltid la vann strømme ut av slangen og rulle slangen på rullen. Vann varmes opp av solen og/eller høyt vanntrykk kan skade innsiden av slangen.