debritom
QuickCard - FR
+
1. Mettre le debritom
+
en marche
debritom
+
ON
2. debritom
set-up
+
2a
Introduire ensuite la pompe horizontalement jusqu'en butée
/ tourner la pompe dans le sens horaire jusqu'à
2c
Attach rinsing fluid, connect the connecting tube to pump
3. Test of water jet
Presser sur la pédale.
§ Pour un contrôle visuel de l'intensité
du jet.
§ Tester l'intensité du jet sur la main en
commençant à 25 cm (2x pièce main).
§ Diriger la pièce à main sur les bords
de la plaie et balayer le jet d'avant en
arrière.
§ Si rien ne se passe remplacer la pièce
à main.
6. Patient change / end of the treatment
6a Changement de patient, pompe un
jour
6b Fin de traitement.
debritom
+
OFF
Connecter la pédale au debritom
+
en appuyant 1 fois sur la pédale
„click"
4. Paramètres optimaux pour débrider.
Niveau d'intensité au DÉMARRAGE de chaque pièce à main : niveau 4 (plage 1 à 5 /
faible à fort)
Pièce à main debritom
Distance de travail recommandée
5 à 8cm
Pièce à main debritom
Distance de travail recommandée
4 à 10cm
Pièce à main debritom
Distance de travail recommandée
3 à 8cm
L'angle de travail: 3-45 degrés par rapport à la surface
TIP jet plat: Doit être appliqué comme une spatule.
Clamper la tubulure
Jeter la tubulure, la pompe et la pièce à main.
Ce QuickCard ne remplace pas le Mode d'emploi REF 9000.5503
2b
Connecter la tubulure: Fermer le clamp / connecter la tubulure au
liquide de rinçage / ouvrir la prise d'air.
2d
Visser la connection luer de la pièce à main à
fond.
, jet punctiforme REF 2000.0003
+
, jet plat étroit
REF 2000.0004
+
, jet plat large
REF 2000.0005
+
Déconnecter la tubulure. La jeter.
Medaxis AG
Bahnhofstrasse 9
6340 Baar, Switzerland
www.medaxis.ch
© Medaxis
REF 9000.0000_d FR / 09.01.2018
2e
Tuyau de connexion:
Ouvrir le clamp
5. Niveau d'intensité
Intensité
Intensité
Pour les prochains
patients => 2d
Poser un bouchon Luer.