Manuale d'Istruzione d'Uso e Manutenzione
IT
Pistola per trattamenti protettivi e insonorizzanti
PER LA VOSTRA SICUREZZA LEGGERE ATTENTAMENTE QUESTE ISTRUZIONI PRIMA DI
PROCEDERE ALL'INSTALLAZIONE, ALL'UTILIZZO O ALLA MANUTENZIONE DELLA PISTOLA.
QUESTO MANUALE DEVE ESSERE CONSERVATO PER OGNI FUTURO RIFERIMENTO.
GENERALITA'
Il presente libretto costituisce parte integrante del prodotto cui viene allegato e deve essere conservato per ogni
riferimento futuro. Leggere attentamente le avvertenze e le istruzioni contenute nel presente manuale d'istruzioni
prima di procedere all'installazione, alla messa in funzione, alla regolazione o alla manutenzione poiché forniscono
importanti indicazioni riguardanti la SICUREZZA D'USO e la MANUTENZIONE. Per un utilizzo sicuro ed una
corretta manutenzione, la pistola deve essere utilizzata solo da un operatore con un'adeguata preparazione. Le
informazioni inserite nel presente libretto sono necessarie per un utilizzo corretto della pistola e dei suoi componenti ed
integrano le informazioni che appartengono al normale bagaglio di conoscenze tecniche degli addetti. Le norme di
sicurezza inserite nel presente libretto integrano le norme di sicurezza vigenti nei paesi d'utilizzo del prodotto che
devono essere conosciute ed applicate dagli addetti. Per ulteriori informazioni o problemi particolari da risolvere,
rivolgersi ai centri autorizzati per l'assistenza tecnica e la manutenzione del prodotto.
DISIMBALLO
Dopo aver tolto l'imballaggio assicurarsi dell'integrità dell'apparecchio controllando che non vi siano parti
visibilmente danneggiate, in caso di dubbio non utilizzare l'apparecchio e rivolgersi subito al proprio rivenditore. Gli
elementi che compongono l'imballaggio (sacchetti in plastica, polistirolo espanso, ecc.) devono essere smaltiti negli
appositi luoghi di raccolta e non devono essere lasciati alla portata dei bambini, poiché potenziali fonti di pericolo.
DESTINAZIONE ED USO
Questa PISTOLA è stata realizzata PER TRATTAMENTI PROTETTIVI E INSONORIZZANTI, ogni altro uso
è da ritenersi improprio. La ditta declina ogni responsabilità per danni o incidenti derivanti dall'uso improprio della
pistola manuale o dalla mancata osservanza delle prescrizioni relative alla sicurezza. Ogni e qualsiasi manomissione o
modifica dell'apparecchiatura non preventivamente autorizzata solleva il costruttore da danni derivanti o riferibili agli
atti suddetti.
AVVERTENZE GENERALI DI SICUREZZA
RISCHI PER USO IMPRORIO
•
NON puntare MAI la pistola in direzione del corpo umano o di animali
•
NON superare MAI le pressioni massime d'esercizio consigliate
•
Prima di effettuare le operazioni di smontaggio, di pulizia o di riassemblaggio
della pistola scaricare SEMPRE la pressione dell'aria e i prodotti spruzzabili.
RISCHI PER LA SALUTE
Molti prodotti contengono solventi organici o prodotti chimici dannosi per la salute, che possono provocare
intossicazioni a causa dei vapori tossici emessi durante la spruzzatura.
É quindi OBBLIGATORIO durante l'uso seguire alcune indicazioni:
•
Leggere ATTENTAMENTE le schede tecniche dei prodotti che si impiegano
prima dell'utilizzo
•
Utilizzare la pistola SOLO in aree idonee o ambienti ben aerati
•
Durante l'uso della pistola indossare SEMPRE indumenti adeguati per la
protezione del corpo
•
Indossare SEMPRE guanti, occhiali e maschere con filtri a carboni attivi per
prevenire i rischi causati dai vapori tossici o dal contatto dei prodotti e dei
solventi con la pelle o gli occhi
RISCHI DI INCENDIO E ESPOLSIONE
Molti prodotti contengono solventi organici o prodotti chimici altamente infiammabili. Utilizzare la pistola
SOLO in aree idonee o ambienti ben aerati
•
Evitare qualsiasi azione che possa provocare incendi come fumare, provocare
scintille o qualsiasi rischio elettrico
•
NON
utilizzare
SOLVENTI
IDROCARBURI
ALOGENATI
TRICLORURO DI METILE, CLORURO DI ETILE etc.) poiché causano reazioni
chimiche con alcuni materiale della pistola provocando pericolose esplosioni.
•
Assicuratevi che tutti i prodotti per trattamenti ed i solventi che utilizzate siano
chimicamente compatibili effettuando un controllo incrociato delle schede
tecniche di sicurezza dei prodotti
•
Collegate a terra sia la pistola sia l'oggetto da verniciare per ridurre il rischio di
scintille dovute a elettricità statica
ALTRI RISCHI
•
É VIETATO utilizzare la pistola per la spruzzatura di prodotti alimentari o medicinali
•
É VIETATO utilizzare la pistola nelle aree di lavoro di macchinari come convogliatori, robot, ecc. durante
il funzionamento degli stessi
INSTALLAZIONE
Per un utilizzo sicuro ed una corretta manutenzione la pistola deve essere usata solo da un operatore con
adeguata preparazione. Verificate che l'impianto d'aria, a cui viene collegata la pistola, fornisca sempre aria
filtrata da impurità d'acqua ed olio. Dopo aver tolto l'imballaggio assicurarsi dell'integrità dell'apparecchio
controllando che non vi siano parti visibilmente danneggiate.
UTILIZZO
1. Avvitare la lattina da 1 l. dotata di ghiera filettata al supporto (5-6), fino a fine corsa.
2. Allacciare il tubo d'alimentazione dell'aria compressa al raccordo della pistola.
3. Azionare la leva fino alla fuoruscita del prodotto.
4. Regolare il volume di erogazione mediante il regolatore anteriore (4-5)
5. A/206-SP - Per montare il tubo per cere protettive, si deve prima svitare la parte anteriore (3-4-5) e avvitare
poi il tubo raccordato (11).
PULIZIA DELLO STRUMENTO
ATTENZIONE
Prima di qualunque operazione di pulizia della pistola sostituire la lattina da 1 l. contenete il protettivo con una
lattina da 1 l. per la pulizia. Effettuare quindi la pulizia dei condotti interni della pistola azionando la leva.
Scaricare la pressione all'interno della pistola e procedere quindi alla pulizia esterna.
É VIETATO effettuare la manutenzione della pistola se il personale addetto non ha ricevuto
adeguate istruzioni.
É VIETATO effettuare la manutenzione della pistola se non si utilizzano ricambi originali.
1. Sostituire sempre una lattina vuota da 1 l. con una piena, il più velocemente possibile, per evitare
l'indurimento dei residui di prodotto nella pistola.
2. Se alla fine dell'applicazione rimane ancora del prodotto nella lattina da 1 l. , è necessario svitarla, sigillarla
ed quindi effettuare la pulizia della pistola come sopra.
3. Ripetere l'operazione fino a quando uscirà il solvente pulito.
4. Per una pulizia più accurata smontare l'ugello esterno immergerlo nel solvente.
FUNZIONAMENTO DIFETTOSO
Se dopo una sosta prolungata con la lattina da 1 l. inserita, la pistola non spruzzasse regolarmente :
Togliere l'ugello anteriore con una chiave esagonale e pulirlo accuratamente.
I.
II. Controllare che non sia consumato dall'uso, in questo caso sostituirlo.
AVVERTENZE
N.B. Pulire sempre la pistola con un prodotto adeguato.
Nel caso la lattina da 1 l. rimanesse incollata alla pistola, non tentare di staccarla con forza, di romperla o forarla
ma immergere il tutto in un prodotto di pulizia adeguato.
MESSA FUORI SERVIZIO DELLA PISTOLA
Per lo smantellamento della pistola è necessario che essa sia pulita da qualsiasi residuo di solvente
o prodotto. I materiali di fabbricazione sono completamente riciclabili e devono essere divisi a
seconda del tipo e smaltiti negli appositi centri di raccolta.
Manual de Instrucciones de Uso y Mantenimiento
ES
Pistola para tratamientos de protección e insonorización
PARA SU SEGURIDAD, LEA ATENTAMENTE ESTAS INSTRUCCIONES ANTES DE PROCEDER A
LA INSTALACION, LA UTILIZACION O EL MANTENIMIENTO DE LA PISTOLA .
ESTE MANUAL DEBE CONSERVARSE PARA CUALQUIER REFERENCIA FUTURA.
GENERALIDADES
El presente manual de instrucciones es parte integrante del producto al que se adjunta y debe conservarse para
cualquier referencia futura. Léanse atentamente las advertencias y las instrucciones contenidas en este manual
de instrucciones antes de proceder a la instalación, a la puesta en función, a la regulación o al mantenimiento,
pues proporcionan importantes indicaciones relativas a la SEGURIDAD DE USO y al MANTENIMIENTO.
Para una utilización segura y un correcto mantenimiento, la pistola debe ser utilizada únicamente por un
operador con una adecuada preparación. Las informaciones contenidas en el presente manual son necesarias para
una utilización correcta de la pistola y de sus componentes, e integran las informaciones que pertenecen al
normal bagaje de conocimientos técnicos de los operadores. Las normas de seguridad contenidas en el presente
manual integran las normas de seguridad vigentes en los países donde se utiliza el producto, que los operadores
deben conocer y aplicar. Para más informaciones o problemas a resolver, contacte con los centros autorizados
para el servicio de asistencia técnica y el mantenimiento del producto.
DESEMBALAJE
Después de haber quitado el embalaje, es preciso asegurarse de la integridad del aparato controlando que no haya
partes visiblemente dañadas; en caso de duda, conviene no utilizar el aparato y dirigirse al propio concesionario
vendedor. Depositar los elementos del embalaje (bolsas de plástico, poliestireno celular, etc.) en los lugares de
recogida especialmente previstos. Los citados materiales no deben dejarse al alcance de los niños, pues son
potenciales fuentes de peligro.
USO PREVISTO
Esta PISTOLA ha sido realizada para ser utilizada como PISTOLA PARA TRATAMIENTOS DE
PROTECCION E INSONORIZACION. Cualquier otro uso debe considerarse impropio. La firma no se asume
ninguna responsabilidad por daños o accidentes causados por un uso inadecuado de la pistola manual, o por la
inobservancia de las prescripciones relativas a la seguridad. Toda manipulación o modificación del equipo no
autorizada previamente deja libre al constructor de toda responsabilidad por daños derivados o referibles a los
actos mencionados antes.
ADVERTENCIAS GENERALES DE SEGURIDAD
RIESGOS POR USO IMPROPIO
• NO dirija NUNCA la pistola en dirección del cuerpo humano o de animales.
• NO supere NUNCA las presiones máximas de funcionamiento normal aconsejadas
• Antes de efectuar las operaciones de desmontaje, de limpieza o de reensamblaje de la
pistola, hay que descargar SIEMPRE las presiones del aire y los materiales para
tratamientos.
RIESGOS PARA LA SALUD
Muchos productos contienen disolventes orgánicos o productos químicos perjudiciales para la salud, que pueden
provocar intoxicaciones a causa de los vapores tóxicos emitidos durante la pulverización.
Es, por tanto, OBLIGATORIO durante el uso seguir algunas indicaciones:
• Lea ATENTAMENTE las fichas técnicas de los productos que se emplean antes de
su utilización.
• Utilice la pistola SOLAMENTE en áreas adecuadas o ambientes bien ventilados.
• Durante la utilización de la pistola, lleve SIEMPRE ropa adecuada para la
protección del cuerpo.
• Lleve SIEMPRE guantes, gafas y máscaras con filtros de carbones activos para
prevenir los riesgos causados por los vapores tóxicos o por el contacto de los
productos para tratamientos y de los disolventes con la piel o los ojos.
RIESGOS DE INCENDIO Y EXPLOSION
Muchos productos contienen disolventes orgánicos o productos químicos altamente inflamables. Utilice la
pistola UNICAMENTE en zonas adecuadas o ambientes bien ventilados.
• Evite cualquier acción que pueda provocar incendios, como fumar, provocar chispas
o cualquier riesgo eléctrico.
• NO
utilice
DISOLVENTES
HIDROCARBUROS
HALOGENADOS
TRICLORURO DE METILO, CLORURO DE ETILO, etc. ), pues causan reacciones
químicas con algunos materiales de la pistola, provocando peligrosas explosiones.
• Asegúrese de que todos los productos para tratamientos y los disolventes que utilice
sean químicamente compatibles, efectuando un control cruzado de las fichas técnicas
de seguridad de los productos.
• Conecte a tierra tanto la pistola como el objeto que se tiene que tratar, para reducir el
riesgo de chispas debidas a electricidad estática
OTROS RIESGOS
• E' ESTA PROHIBIDO utilizar la pistola para pulverizar productos alimenticios o medicinales
• ESTA PROHIBIDO utilizar la pistola en las áreas de trabajo de máquinas como transportadores, robots, etc.
durante el funcionamiento de las mismas
INSTALACION
Para una utilización segura y un correcto mantenimiento, la pistola debe ser utilizada únicamente por un
operador con una adecuada preparación. Hay que verificar que la instalación de aire a la que se conecta la pistola
proporcione siempre aire filtrado, sin residuos de agua y aceite. Una vez desembalado el aparato, es preciso
asegurarse de que esté íntegro, controlando que no haya partes visiblemente dañadas.
UTILIZACION
1. Atornille completamente la lata de 1 l. dotada de casquillo roscado al soporte (5-6).
2. Conecte el tubo de alimentación del aire comprimido al racor de la pistola .
3. Accione la palanca hasta que salga el producto.
4. Regule el volumen de suministro mediante el regulador delantero (4-5).
5. A/206-SP - Para montar el tubo para elementos protectores, antes se debe destornillar la parte delantera (3-4-
5) y atornillar el tubo empalmado (11).
LIMPIEZA DEL INSTRUMENTO
ATENCION
Antes de empezar cualquier operación de limpieza de la pistola, sustituya la lata de 1 l. que contiene el producto
protector con una lata de 1 l. para la limpieza. A continuación, limpie los conductos internos de la pistola
accionando la palanca. Descargue la presión existente dentro de la pistola y limpie la pistola por fuera.
ESTA PROHIBIDO efectuar operaciones de mantenimiento de la pistola si el personal encargado
no ha recibido adecuadas instrucciones.
ESTA PROHIBIDO efectuar el mantenimiento de la pistola si no se utilizan recambios
originales.
1. Sustituya siempre una lata vacía con una llena lo más rápidamente posible para evitar el endurecimiento de
los residuos de producto en la pistola.
2. Si, al final de la aplicación, sigue quedando producto en la lata de 1 l., destornille la lata, séllela y limpie la
pistola como se ha descrito arriba.
3. Repita la operación hasta que el disolvente salga limpio.
4. Para una limpieza más profunda, desmonte la boquilla exterior y sumérjala en el disolvente.
FUNCIONAMIENTO DEFECTUOSO
Si, después de una pausa prolongada con la lata dentro, la pistola no pulveriza de manera regular:
I.
Quite la boquilla delantera con una llave hexagonal y límpiela atentamente.
II.
Controle que no esté gastada; si lo estuviera, sería necesario sustituirla.
ADVERTENCIAS
N.B.: Limpie siempre la pistola con un producto adecuado.
En caso de que la lata se quedara pegada a la pistola, no intente separarla con fuerza, romperla o perforarla:
sumérjalo todo en un producto de limpieza adecuado.
PUESTA EN FUERA DE SERVICIO DE LA PISTOLA
Para el desguace de la pistola, es necesario que la misma esté limpia, sin residuos de disolvente o
de producto para tratamientos. Los materiales de fabricación son completamente reciclables, y
tienen que separarse por tipos y llevarse a los centros de recogida expresamente previstos.
Bedienungs- und Wartungsanleitung
DE
Spritzpistole für Schutz- und Schalldämpfungsbehandlungen
ZU IHRER SICHERHEIT BITTEN WIR SIE, VOR INSTALLIERUNG, GEBRAUCH ODER
WARTUNG DER SPRITZPISTOLE DIESE HINWEISE AUFMERKSAM DURCHZULESEN. DIESES
HANDBUCH MUSS ZUR ZUKÜNFTIGEN BEZUGNAHME AUFBEWAHRT WERDEN.
ALLGEMEINES
Die vorliegende Bedienungsanleitung stellt einen festen Bestandteil des Produkts, dem sie beigefügt ist, dar und muß zur
zukünftigen Bezugnahme aufbewahrt werden. Bitte lesen Sie vor Installierung, Inbetriebnahme, Einstellung oder Wartung
die im vorliegenden Handbuch enthaltenen Hinweise und Anleitungen aufmerksam durch, da sie wichtige Informationen
bezüglich des SICHEREN GEBRAUCHS und der WARTUNG liefern. Um einen sicheren Gebrauch und eine korrekte
Wartung zu gewährleisten, darf die Spritzpistole nur von einer entsprechend geschulten Bedienungsperson benutzt werden.
Die im vorliegenden Handbuch enthaltenen Informationen sind für einen korrekten Gebrauch der Spritzpistole und ihrer
Komponenten erforderlich und vervollständigen die Informationen, die zu den normalen technischen Kenntnissen der mit
ihrer Bedienung betrauten Personen zählen. Die im vorliegenden Handbuch enthaltenen Sicherheitsnormen ergänzen die in
dem Land, in dem das Produkt benutzt wird, geltenden Sicherheitsnormen, die den mit der Bedienung betrauten Personen
bekannt sein und von diesen angewandt werden müssen. Bezüglich weiterer Informationen oder spezieller Problemlösungen
wenden Sie sich bitte an die autorisierten Zentren für den technischen Kundendienst und die Wartung des Produkts.
AUSPACKEN
Nach Entfernen der Verpackung die Unversehrtheit des Gerätes sicherstellen und überprüfen, daß keinerlei Teile
sichtbar beschädigt ist. Im Zweifelfall das Gerät nicht benutzen und sich an den Wiederverkäufer wenden. Die
Verpackungselemente (Plastiktüten, Polystyrolschaum, usw.) sind in die entsprechenden Sammelbehälter zu entsorgen
und müssen außerhalb der Rechtweite von Kindern gebracht werden, da sie potentielle Gefahrenquellen darstellen.
VORGESEHENER EINSATZ UND GEBRAUCH
Diese SPRITZPISTOLE wurde zur Benutzung als SPRITZPISTOLE FÜR SCHUTZ- UND
SCHALLDÄMPFUNGSBEHANDLUNGEN hergestellt; jeder anderweitige Gebrauch muß als unsachgemäß
angesehen werden. Die Herstellerfirma lehnt jegliche Haftung für Schäden oder Unfälle, die durch den
unsachgemäßen Gebrauch der manuellen Spritzpistole oder durch Nichtbeachtung der Sicherheitsvorschriften
entstehen, ab. Jegliche Beeinträchtigung oder Abänderung des Geräts, die nicht vorher genehmigt wurde, entläßt
den Hersteller aus der Haftung für daraus entstehende oder damit in Verbindung zu bringende Schäden.
ALLGEMEINE SICHERHEITSHINWEISE
RISIKEN BEI UNSACHGEMÄSSEM GEBRAUCH
•
Die Spritzpistole NIEMALS auf den menschlichen Körper oder Tiere richten.
•
Die empfohlenen max. Betriebsdruckwerte dürfen NIEMALS überschritten werden.
•
Bevor die Spritzpistole demontiert, gereinigt oder wieder zusammengebaut wird,
müssen IMMER der Luftdruck und die Spritzmasse abgelassen werden.
GESUNDHEITLICHE RISIKEN
Viele Produkte enthalten organische Lösemittel oder gesundheitsschädliche chemische Produkte, die
Vergiftungen aufgrund der während des Spritzvorgangs abgegebenen giftigen Dämpfe verursachen können.
Es ist daher OBLIGATORISCH, während des Gebrauchs einige Hinweise zu befolgen:
• Die technischen Datenblätter der verwendeten Produkte vor Gebrauch
AUFMERKSAM durchlesen.
• Die Spritzpistole NUR in geeigneten Bereichen oder gut belüfteten Räumen
anwenden
• Während des Gebrauchs der Spritzpistole IMMER zum Schutz des Körpers
geeignete Kleidung tragen.
• IMMER Handschuhe, Schutzbrille und Atemschutz-Masken mit Aktivkohle-Filter
tragen, um den durch giftige Dämpfe oder durch den Kontakt der Produkte und
Lösemittel mit der Haut oder mit den Augen verursachten Risiken vorzubeugen.
BRAND- UND EXPLOSIONSGEFAHR
Viele Produkte enthalten organische Lösemittel oder höchst entzündbare chemische Produkte. Die
Spritzpistole AUSSCHLIESSLICH in geeigneten Bereichen oder gut belüfteten Räumen benutzen.
•
Alle Handlungen wie z.B. Rauchen, die einen Brand, Funkenbildung oder
irgendwelche Risiken elektrischer Art entstehen lassen könnten, vermeiden.
•
KEINE HALOGENHALTIGEN KOHLENWASSERSTOFF-LÖSEMITTEL (1.1.1
(1.1.1
TRICHLORMETHYL, CHLORÄTHYL etc. ) verwenden, da sie mit einigen Materialien
der Spritzpistole chemische Reaktionen auslösen, die gefährliche Explosionen verursachen.
•
Vergewissern Sie sich, daß alle von Ihnen verwendeten Spritzmassen und
Lösemittel chemisch kompatibel sind, indem Sie eine überkreuzte Kontrolle der
technischen Sicherheits-Datenblätter der Produkte vornehmen.
•
Sowohl die Spritzpistole als auch den zu beschichtenden Gegenstand erden, um das
Risiko von Funkenbildung aufgrund von statischer lektrizität zu vermindern
WEITERE RISIKEN
•
ES IST VERBOTEN, die Spritzpistole zum Besprühen von Lebensmittel- oder medizinischen Produkten zu benutzen
•
ES IST VERBOTEN, die Spritzpistole in den Arbeitsbereichen von Maschinen wie Förderbändern, Robots
etc. während deren Betrieb zu benutzen
INSTALLIERUNG
Um einen sicheren Gebrauch und eine korrekte Wartung zu gewährleisten, darf die Spritzpistole nur von einer
entsprechend geschulten Bedienungsperson benutzt werden. Stellen Sie sicher, daß die Druckluftanlage, an die
die Spritzpistole angeschlossen wird, immer von Wasser- und Ölverunreinigungen gefilterte Luft liefert. Nach
Entfernen der Verpackung sicherstellen, daß der Apparat unversehrt ist, wobei überprüft wird, daß keine sichtbar
beschädigten Teile vorhanden sind.
GEBRAUCH
1. Die mit einem Gewinde versehene 1-Liter-Dose bis zum Anschlag an die Stutze (5-6) anschrauben.
2. Den Druckluft-Schlauch an das auf der Spritzpistole vorhandene Verbindungsstück anschließen.
3. Den Hebel betätigen, bis das Produkt austritt.
4. Die Materialmenge mittels des vorderen Reglers (4-5) einstellen.
5. A/206-SP - Zur Montage des Hohlraum-Sprühschlauchs muß man zuerst das vordere Element (3-4-5)
abschrauben und den mit einem Gewinde versehenen Sprühschlauch (11) anschrauben.
REINIGUNG DES GERÄTS
ACHTUNG
Vor Ausführung irgendwelcher Reinigungsarbeiten an der Spritzpistole die 1-Liter-Dose, welche das
Schutzmittel enthält, gegen eine 1-Liter-Dose zur Reinigung auswechseln. Dann die Reinigung der inneren
Durchflußleitungen vornehmen, indem der Hebel betätigt wird. Den Druck im Innern der Spritzpistole ablassen
und den Arbeitsvorgang mit einer äußerlichen Reinigung der Spritzpistole abschließen.
Es ist VERBOTEN, Wartungsarbeiten an der Spritzpistole vorzunehmen, wenn das hiermit
beauftragte Personal keine entsprechenden Instruktionen erhalten hat.
Es ist VERBOTEN, die Wartung der Pistole vorzunehmen, ohne hierbei Original-Ersatzteile zu
verwenden.
1. Das Auswechseln einer leeren 1-Liter-Dose gegen eine volle muß immer so rasch wie möglich erfolgen, um
das Verhärten der Produktrückstände in der Spritzpistole zu vermeiden.
2. Falls bei Beendigung der Anwendung noch etwas vom Produkt in der 1-Liter-Dose verbleibt, die Dose
abschrauben, versiegeln und die Reinigung der Spritzpistole wie oben beschrieben vornehmen.
3. Den Arbeitsvorgang wiederholen, bis sauberes Lösemittel austritt.
4. Zur sorgfältigeren Reinigung muß die Außendüse entfernt und in das Lösemittel getaucht werden.
STÖRUNGEN BEIM BETRIEB
Falls die Spritzpistole nach einer langen Zeit der Nichtbenutzung bei eingefügter 1-Liter-Dose nicht regulär
sprühen sollte:
I.
Die vordere Düse mit einem Sechskantschlüssel entfernen und sorgfältig reinigen.
II. Überprüfen, ob sie nicht eventuell abgenutzt ist und gegebenenfalls auswechseln.
HINWEISE
N.B. Die Spritzpistole immer mit einem geeigneten Produkt reinigen.
Falls die 1Liter-Dose an der Spritzpistole kleben bleiben sollte, nicht versuchen, sie gewaltsam abzutrennen, zu
zerbrechen oder zu durchbohren, sondern das Gesamtgebilde in ein geeignetes Reinigungsmittel eintauchen.
AUSSERBETRIEBSETZUNG DER SPRITZPISTOLE
Zum Abbau der Spritzpistole ist erforderlich, daß diese von allen Lösemittel- oder Produktrückständen
gereinigt wurde. Die Konstruktionsmaterialien sind vollständig recycling-geeignet und müssen je nach
Typ getrennt und in den entsprechenden Sammelzentren entsorgt werden.
Manual de Instruções, Uso e Manutenção
PT
Pistola de pulverização para tratamentos de protecção e de insonorização
PARA A SUA SEGURANÇA, LER COM ATENÇÃO ESTAS INSTRUÇÕES ANTES DE INSTALAR,
UTILIZAR OU FAZER A MANUTENÇÃO DA PISTOLA. ESTE MANUAL DEVE SER
CONSERVADO PARA SERVIR DE REFERÊNCIA PARA OUTRAS CONSULTAS.
GENERALIDADES
O presente manual faz parte integrante do produto com o qual é entregue e deve ser conservado para toda futura
consulta. Ler com atenção as advertências e as instruções presentes neste manual antes de instalar, ligar, regular
ou fazer a manutenção, pois contêm importantes informações relativas à SEGURANÇA DE USO e à
MANUTENÇÃO. Para utilizar com segurança e fazer uma manutenção correcta, a pistola deve ser utilizada
somente por um operador com uma preparação adequada. As informações presentes neste manual são
necessárias para um uso correcto da pistola e dos seus componentes e integram as informações que pertencem ao
normal conhecimento técnico dos responsáveis. As normas de segurança presentes neste manual integram
aquelas vigentes nos países de utilização do produto que devem ser conhecidas e aplicadas pelos responsáveis.
Para ulteriores informações ou problemas particulares a resolver, dirija-se aos centros autorizados para a
assistência técnica e a manutenção do produto.
DESEMBALAGEM
Depois de ter retirado a embalagem, certificar-se que o aparelho esteja íntegro. Controlar que não existam partes
visivelmente avariadas. Em caso de dúvidas, não utilizar o aparelho e contactar o próprio revendedor. Os
elementos da embalagem (sacos de plástico, poliestireno expandido, etc.) devem ser depositados nos respectivos
depósitos de colecta. Os supracitados materiais não devem ser deixados ao alcance das crianças, pois são fontes
potenciais de perigo.
FINALIDADE E USO
Esta PISTOLA foi criada para ser utilizada como PISTOLA PARA TRATAMENTOS DE PROTECÇÃO E
DE INSONORIZAÇÃO. Todo outro uso deve ser considerado impróprio. A firma declina qualquer
responsabilidade pelos danos ou acidentes derivados do uso impróprio da pistola manual, ou da falta do
seguimento das indicações relativas à segurança. Toda alteração ou modificação do aparelho, não anteriormente
autorizada, isenta o fabricante de toda responsabilidade por danos derivados ou relativos às acções supraditas.
ADVERTÊNCIAS GERAIS DE SEGURANÇA
RISCOS PELO USO IMPRÓPRIO
• NUNCA dirigir a pistola em direcção do corpo humano ou de animais.
• NUNCA superar as pressões máximas de funcionamento aconselhadas.
• Antes de efectuar as operações de desmontagem, limpeza ou remontagem da pistola,
descarregar SEMPRE as pressões do ar e os materiais de tratamento
RISCOS PARA A SAÚDE
Muitos produtos contêm solventes orgánicos ou produtos químicos danosos à saúde, que podem provocar
intoxicações por causa de vapores tóxicos emitidos durante a pulverização.
Assim sendo, é OBRIGATÓRIO durante o uso seguir algumas instruções:
• Ler ATENTAMENTE as fichas técnicas dos produtos que forem empregados pela
primeira vez.
• Utilizar a pistola SOMENTE em áreas adequadas ou ambientes bem arejados.
• Durante a utilização da pistola, usar SEMPRE fatos com protecção apropriadas para
proteger o corpo.
• Usar SEMPRE luvas, óculos e máscaras com filtros de carvão activo para prevenir
os riscos causados por vapores tóxicos ou pelo contacto de produtos de tratamento
ou de solventes com a pelo ou com os olhos.
RISCOS DE INCÊNDIO E EXPLOSÃO
Muitos produtos contêm solventes orgânicos ou produtos químicos altamente inflamáveis. Utilizar a pistola
SOMENTE em áreas adequadas ou locais bem arejados.
• Evitar qualquer acção que possa provocar incêndios, tais como fumar, provocar
faíscas ou qualquer risco eléctrico.
(1.1.1
• NÃO utilizar SOLVENTES HIDROCARBURETOS HALOGENADOS (1.1.1
TRICLORETO DE METILO, CLORETO DE ETILO, etc. ), pois causam reacções
químicas com alguns materiais da pistola, provocando perigosas explosões.
• Certificar-se de que todos os produtos de tratamento e solventes que utiliza sejam
quimicamente compatíveis. Para isto, fazer um controle comparando as fichas
técnicas de segurança dos produtos.
• Fazer a ligação à terra tanto a pistola como do objecto a ser tratado para reduzir o
risco de faíscas causadas pela electricidade estática.
OUTROS RISCOS
• É PROIBIDO utilizar a pistola para a pulverização de produtos alimentícios ou medicinais.
• É PROIBIDO utilizar a pistola nas áreas de trabalho de maquinarias, tais como transportadores, robôs, etc.,
durante o funcionamento dos mesmos.
INSTALAÇÃO
Para uma utilização segura e uma manutenção correcta, a pistola deve ser utilizada somente por um operador
com uma preparação adequada. Verificar que o sistema de ar onde for ligada a pistola forneça sempre ar filtrado
sem impurezas como água e óleo. Após ter retirado a embalagem, certificar-se da integridade do aparelho
controlando que não haja partes visivelmente avariadas.
UTILIZAÇÃO
1. Fixar a lata de 1 l. dotado de rosca no suporte (5-6) até ao fim.
2. Ligar o tubo de alimentação do ar comprimido com a junção da pistola.
3. Accionar a alavanca até quando sair produto.
4. Regular o caudal mediante a rosca de ajuste anterior (4-5).
5. A/206-SP - Para montar o tubo para cavidades deve-se primeiro soltar a parte anterior (3-4-5) e fixar o tubo
(11) com conexão.
LIMPEZA DO APARELHO
ATENÇÃO
Antes de qualquer operação de limpeza da pistola, substituir a lata de 1 l. que contém o producto de proteção por
uma lata para a limpeza. Fazer então a limpeza das condutas internas da pistola accionando a alavanca.
Descarregar a pressão interna da pistola e completar fazendo a limpeza externa da pistola .
É PROIBIDO efectuar a manutenção da pistola se o pessoal responsável não recebeu instruções
apropriadas.
É PROIBIDO efectuar a manutenção da pistola se não se utilizam peças sobresselentes originais.
1. Substituir sempre uma lata vazia por uma cheia o mais rapidamente possível para evitar o endurecimento dos
resíduos de produto na pistola.
2. Se, ao terminar a aplicação, ainda ficar produto no interior da lata, soltá-la, fechá-la hermeticamente e limpar
a pistola conforme descrito acima.
3. Repetir a operação até quando sair solvente limpo.
4. Para uma limpeza mais acurada, desmontar o bico externo e imergi-lo em solvente.
FUNCIONAMENTO IRREGULAR
Se, após uma paragem prolongada com a lata aplicado, a pistola não pulverizar regularmente:
I.
Retirar o bico anterior com uma chave sextavada e limpá-lo muito bem;
II.
Controlar que não esteja desgastado pelo uso, e, se estiver degastado, substituí-lo.
ADVERTÊNCIAS
N.B. Limpar sempre a pistola com um produto apropriado.
Se a lata ficar colado na pistola, não tente soltá-la com força, quebrá-la ou furá-la, mas imergir tudo num produto
de limpeza adequado.
INUTILIZAÇÃO DA PISTOLA DE PULVERIZAR
Para o desmantelamento da pistola é necessário que sejam retirados todos os resíduos de solvente ou
produto de tratamento. Os materiais de fabricação são completamente recicláveis e devem ser
divididos segundo o tipo e tratados nos respectivos centros de recolha.
Operation and maintenance manual
EN
Gun for protective and soundproofing treatment
PLEASE READ THESE INSTRUCTIONS CAREFULLY FOR YOUR OWN SAFETY BEFORE
PROCEEDING TO THE INSTALLATION, USE OR MAINTENANCE OF THE SPRAY GUN.
THIS MANUAL MUST BE CONSERVED FOR FUTURE CONSULTATION.
OVERVIEW
This Manual is an integral part of the product with which it is enclosed and must be conserved for future
consultation. Carefully read the recommendations and instructions contained in this instruction booklet before
carrying out installation, operating, adjusting or maintenance operations, since they give important information
regarding the SAFETY OF USE and MAINTENANCE. The gun should only be used by an adequately trained
operator if it is to be used safely and correctly maintained. The information given in this booklet is necessary for
correct use of the gun and its components and is in addition to the normal technical know-how of operators. The
safety rules inserted in this booklet are in addition to the safety regulations in force in the countries where the
product is used and which should already be known and applied by operators. Contact only authorised product
technical assistance and maintenance centers for further information or special problems.
UNPACKING
After removing the packaging material make sure the product is in perfect condition and that there are no visibly
damaged parts. If in doubt, do not use the spray gun and contact the dealer from whom it was purchased. The
packaging materials (plastic bags, expanded polystyrene, etc) must be disposed of in appropriate refuse-
collection containers. The above mentioned materials must not be left within the reach of children as they are
potential sources of danger.
USE AND OPERATION
This SPRAY GUN has been made for use as a GUN FOR PROTECTIVE AND SOUNDPROOFING
TREATMENT any other use is to be considered improper. The Manufacturer declines all liability for damage
or injury caused by the inappropriate use of the manual inflation gun or the failure to respect safety warnings.
Any and all tampering or modification with the equipment that has not been previously authorised releases the
Manufacturer from all damage derived or ascribable to the same.
GENERAL SAFETY RULES
RISKS IN INAPPROPRIATE USE
•
NEVER point the paint spray gun at people or animals.
•
NEVER exceed the maximum working pressures recommended.
•
ALWAYS discharge the compressed air and spray material from the spray gun
before proceeding to the disassembly, cleaning and re-assembly of the spray gun.
RISKS TO HEALTH
Many products contain organic solvents or chemical products that are harmful and which may cause poisoning
due to toxic vapours emitted during spraying.
It is therefore OBLIGATORY to take the following precautions:
•
CAREFULLY read the technical cards of the products to be used before use.
•
Use the paint spray gun ONLY in adequately ventilated or aerated rooms or areas.
•
ALWAYS wear adequate safety clothing for the protection of the body during use.
•
ALWAYS wear gloves, goggles and masks with activated carbon filters to avoid
risks caused by toxic vapours or by contact of products and solvents with the skin or
eyes.
RISKS OF FIRE AND EXPLOSION
Many products contain highly inflammable organic solvents or chemical products. ONLY use the spray
gun in suitable areas or well-ventilated environments.
• Avoid all actions that might trigger fires, such as smoking, create sparks, or raise
electrical risks of any kind.
• DO NOT utilise HALOGEN-TYPE HYDROCARBON SOLVENTS (1.1.1
TRICHLOROMETHYL OR TRICHLOROETHYLENE, etc.) because they can
trigger chemical reactions with some of the materials in the paint spray gun and create
the risk of dangerous explosions.
• Make sure that all the spray material and solvents used are chemically compatible by
carrying out a cross check on the product safety data sheets.
• Ground both the spray gun and the object to be coated in order to reduce the risk of
sparks caused by static electricity.
OTHER RISKS
•
IT IS FORBIDDEN to use the paint spray gun for the spraying of food or medical products
•
IT IS FORBIDDEN to use the pistol in areas where machines ry such as conveyor belts, robots, etc. are
working
INSTALLATION
For safe operation and correct maintenance, the spray gun must be used only by an operator who has been
provided with the adequate preparation. Make sure that the compressed air system that supplies air to the spray
gun always supplies air that has been filtered free of impurities, moisture and oil. After removing the spray gun
from the packaging, make sure that no damage has occurred during shipping.
OPERATION
1. Screw the 1 liter can with threaded ring nut to the support (5-6) as far as it will go.
2. Connect the compressed air supply hose to the connector on the spray gun
3. Work the lever until the product comes out.
4. Adjust the volume coming out using the front regulator (4-5)
5. A/206-SP - To mount the cavity spray hose, first unscrew the front part (3-4-5) and screw on the spray hose
with fitting (11)
CLEANING OF THE SPRAY GUN
WARNING
Before carrying out any cleaning operation on the spray gun, replace the 1 liter can containing the protective
product with a 1 liter can for cleaning. Then clean the internal ducts of the spray gun by working the lever.
Release the pressure inside the spray gun and complete by cleaning the exterior of the gun.
It is FORBIDDEN to clean the spray gun if the personnel assigned to the task has not been
provided with adequate instructions.
NEVER use non-original spare parts for maintenance.
1. Always replace an empty with a full 1 liter can as quickly as possible to avoid hardening of the product
residues in the gun.
2. If there is still product inside the 1 liter can at the end of application, unscrew the 1 liter can, seal it and clean
the gun as above.
3. Repeat the operation until clean solvent comes out.
4. For more thorough cleaning, disassemble the external nozzle and put it into the solvent.
TROUBLE SHOOTING
After a prolonged stop, if the gun does not spray properly:
I.
Remove the front nozzle using a set wrench and clean thoroughly.
II. Check for wear and if necessary replace.
SAFETY ADVICE
N.B. Always clean the gun with a suitable product.
Should the 1 liter can remain stuck to the gun, do not attempt to remove it forcefully, break it or perforate it, but
put the whole assembly into a suitable cleaning product.
PLACING THE SPRAY GUN OUT OF SERVICE
Before dismantling the spray gun, ensure that it contains no residue of solvent or product. The
spray gun's construction materials are completely recyclable but must be divided according to type
and eliminated using the respective collection centres.
NÁVOD K POUŽITÍ A ÚDRŽBĚ
CZ
Pistole pro ochranné a odhlučňovací prostředky
Z BEZPEČNOSTNÍCH DŮVODŮ SI POZORNĚ PŘEČTĚTE TENTO MANUÁL PŘED TÍM, NEŽ
PŘISTOUPÍTE K INSTALACI, PROVOZU A ÚDRŽBĚ STŘÍKACÍ PISTOLE. TENTO MANUÁL
MUSÍ BÝT UCHOVÁN PRO BUDOUCÍ POTŘEBU.
VŠEOBECNÉ INFORMACE
Tento manuál představuje nedílnou součást výrobku, ke kterému byl přiložen, a musí být uchován pro budoucí
potřebu. Pozorně si přečtěte upozornění a pokyny obsažené v tomto manuálu před tím, než přistoupíte k
instalaci, uvedení do chodu, seřízení nebo údržbě. Tento manuál obsahuje důležité informace týkající se
BEZPEČNOSTI PROVOZU a ÚDRŽBY. Pistole musí být používána jen pracovníkem s odpovídající
kvalifikací, tím je zaručen bezpečný provoz zařízení a jeho správná údržba. Informace uvedené v tomto návodu
jsou nezbytné pro správné využití pistole a jejího příslušenství a doplňují informace, které představují běžný
standard technických znalostí pracovníků. Bezpečnostní normy uvedené v tomto manuálu doplňují bezpečnostní
normy platné v zemi, kde je výrobek používán.S těmito normami pracovníci musí být dobře obeznámeni a je
jejich poovinností tyto normy dodržovat. Pokud potřebujete další informace nebo musíte řešit zvláštní problémy,
obraťte se na autorizovaná střediska technického servisu a údržby výrobku.
VYBALENÍ
Po odstranění obalu zkontrolujte, zda je výrobek kompletní a zda není viditelně poškozen. V případě pochyb
výrobek nepoužívejte a obraťte se na prodejce, u kterého jste jej zakoupili. Obalový materiál (plastikové sáčky,
polystyrén atp.) musí být zpracován v příslušných sběrnách odpadu a nesmí být ponechány v dosahu dětí, jejichž
zdraví tento materiál může vážně ohrozit.
ÚČEL A POUŽITÍ
Tato PISTOLE byla vyrobena a je určena pouze k NANÁŠENÍ OCHRANNÝCH A ODHLUČŇOVACÍCH
PROSTŘEDKŮ, nesmí být využívána k jiným účelům. Firma odmítá nést jakoukoliv zodpovědnost za škody
nebo nehody způsobené nesprávným použitím ruční pistole nebo nedodržením předpisů týkajících se
bezpečnosti. Jakýkoliv zásah nebo jakákoliv úprava na zařízení, která nebyla předem schválena výrobcem,
zbavuje výrobce odpovědnosti za škody způsobené nebo ovlivněné těmito zásahy či úpravami.
VŠEOBECNÉ BEZPEČNOSTNÍ POKYNY
NEBEZPEČÍ HROZÍCÍ PŘI NEVHODNÉM POUŽITÍ
•
NIKDY nemiřte pistolí na osoby či zvířata.
•
Doporučený provozní tlak nesmí být NIKDY překročen.
•
Před tím, než přistoupíte k demontáži, čištění nebo opětné montáži
POKAŽDÉ odstraňte stlačený vzduch a nanášené materiály
NEBEZPEČÍ PRO ZDRAVÍ OSOB
Mnohé výrobky obsahují zdraví škodlivá organická ředidla nebo chemické látky, které mohou vyvolávat otravu
toxickými výpary, jež se uvolňují během stříkání.
Během práce je POVINNOSTÍ pracovníka dodržovat následující pokyny:
• Před zahájením práce si pracovník musí POZORNĚ přečíst technické údaje
použitých výrobků
• Pistole musí být používána JEN v odpovídajících prostorách nebo v dobře
větraných místnostech
• Během práce s pistolí si pracovník musí VŽDY obléci vhodný ochranný oděv
• VŽDY používejte ochranné rukavice, brýle, masky s filtry obsahujícími aktivní uhlí,
předejdete tak nebezpečí způsobeným jedovatými výpary nebo kontaktem kůže nebo
očí s látkami a ředidly.
NEBEZPEČÍ POŽÁRU A VÝBUCHU
Mnohé výrobky obsahují organická ředidla nebo chemické látky o vysokém stupni hořlavosti. Stříkací
pistole musí být používána JEN ve vhodném pracovním prostředí nebo dobře větraných prostorách.
• Vyhněte se jakékoliv činnosti, která by mohla způsobit požár, jako například
kouření, operace způsobující jiskry nebo jakékoliv nebezpečí způsobené elektřinou
• NEPOUŽÍVEJTE HALOGENOVANÁ UHLOVODÍKOVÁ ŘEDIDLA (1.1.1
TRICHLORMETHYL, TRICHLORETHYLEN atd. ), protože chemicky reagují v
kombinaci s některými materiály stříkací pistole a mohlo by dojít k nebezpečným
výbuchům.
• Ověřte pomocí křížové kontroly technických údajů o bezpečnosti výrobků, zda
všechny nátěrové hmoty a ředidla, které používáte, jsou chemicky kompatibilní.
• Uzemněte jak lakovací zařízení tak lakovaný výrobek, omezíte tak nebezpečí jiskření
způsobené statickou elektřinou
OSTATNÍ NEBEZPEČÍ
•
JE ZAKÁZÁNO používat stříkací pistoli k nanášení potravinářských nebo farmaceutických výrobků
•
JE ZAKÁZÁNO používat stříkací pistoli v pracovních zónách strojů jako jsou např. dopravníky, roboty
atd. během chodu těchto strojů
INSTALACE
Aby byly dodrženy podmínky bezpečného provozu a správné údržby, s pistolí smí pracovat jen pracovníci, kteří
prošli příslušnou kvalifikací. Zkontrolujte, zda je stlačený vzduch dodávaný zařízením, na které je pistole
napojena, filtrován a neobsahuje částice vody či oleje. Po té, co odstraníte obal z pistole, zkontrolujte, zda je
výrobek v pořádku a zda nedošlo k viditelnému poškození některé z jeho částí.
POUŽITÍ
1. Našroubujte "body" opatřené závitem na držák (5-6) až na doraz.
2. Zapojte hadici přívodu stlačeného vzduchu na přípojku pistole
3. Stlačte páčku až do polohy, ve které vychází nanášená látka.
4. Upravte množství nanášené látky pomocí předního regulačního kolečka (4-5)
5. A/206-SP - Před montáží hadice určené k nanášení prostředků na vnitřní plochy nejdříve odšroubujte přední
část (3-4-5) a našroubujte přípojku s hadicí.
ČIŠTĚNÍ NÁSTROJE
POZOR
Před tím než přistoupíte k čištění, odmontujte "body" obsahující ochranný prostředek a namontujte body určené
k čištění. Pak stlačením páčky vyčistěte vnitřní průchody. Odvzdušněte pistoli a nakonec očistěte pistoli zevně.
JE ZAKÁZÁNO provádět údržbu pistole, pokud příslušný personál nebyl patřičně proškolen a
neobdržel odpovídající instrukce.
JE ZAKÁZÁNO provádět údržbu pistole, pokud nejsou používány originální náhradní díly.
1. Prázdné "body" musí být nahrazeno co nejrychleji, aby nedošlko k zatvrdnutí zbytků nanášené látky v
pistoli.
2. Pokud po ukončení práce s pistolí v "body" zůstane z3bylá látka, odšroubujte ho, dobře uzavřete a očistěte
shora popsaným způsobem.
3. Opakujte operaci až do chvíle, kdy z pistole začne vycházet čisté ředidlo.
4. Při čištění demontujte vnější trysku a ponořte jo do ředidla.
VADNÁ FUNKCE
Pokud po delší přestávce, kdy "body" zůstalo namontováno na pistoli, pistole nepracuje správným způsobem:
Pomocí šestihranného klíče odšroubujte přední trysku a dobře ji očistěte.
I.
Zkontrolujte, zda není příliš opotřebovaná. Pokud tomu tak je, trysku vyměňte.
II.
UPOZORNĚNÍ
POZN.. Pistoli čistěte pouze prostředky vhodnými k tomuto účelu.
Pokud nádržka zůstane přilepená na pistoli, nesnažte se ji odšroubovat násilím, rozbít nebo provrtat, ponořte ji
celou do vhodného čistícího prostředku.
UKONČENÍ PROVOZU STŘÍKACÍ PISTOLE
Před demontáží pistole musí být vyčištěná a zbavená všech zbytků ředidla nebo nanášené látky.
Materiály, ze kterých je pistole vyrobena, je možno zcela recyklovat. Tyto materiály je třeba rozdělit
podle typu a dopravit do příslušných sběrných středisek.
Manuel d'utilisation et d'entretien
FR
Pistolet pour traitements de protection et insonorisant
POUR VOTRE SECURITE, VEUILLEZ LIRE ATTENTIVEMENT CES INSTRUCTIONS AVANT DE
PROCEDER A L'INSTALLATION, A L'UTILISATION OU A L'ENTRETIEN DU PISTOLET. CE MANUEL
DOIT ETRE GARDE EN VUE D'UNE EVENTUELLE CONSULTATION DANS LE FUTUR.
GENERALITES
Le présent manuel fait partie intégrante du produit qu'il accompagne. Il doit être gardé en vue d'une éventuelle
consultation future. Lire attentivement les avertissements et les instructions figurant dans le présent manuel
d'utilisation et d'entretien avant de procéder à l'installation, à la mise en service, au réglage ou à l'entretien. Ils
fournissent des indications importantes concernant la SECURITE D'UTILISATION et l'ENTRETIEN. Pour
assurer une utilisation sûre et un bon entretien, le pistolet ne doit être utilisé que par un opérateur ayant une
préparation appropriée. Les informations figurant dans le présent manuel sont nécessaires pour une utilisation
correcte du pistolet et de ses composants et complètent les informations faisant partie du bagage normal de
connaissances techniques des personnes chargées de son utilisation. Les consignes de sécurité figurant dans le
présent manuel complètent les normes de sécurité en vigueur dans le pays d'utilisation du produit, qui doivent être
connues et appliquées par les personnes chargées de l'utilisation de l'appareil. Pour plus d'informations ou bien en
cas de problèmes particuliers, s'adresser aux centres agréés pour le service après-vente et l'entretien du produit.
DEBALLAGE
Après avoir enlevé l'emballage, s'assurer de l'intégrité de l'appareil en contrôlant qu'il n'y a pas de parties
visiblement endommagées. En cas de doute, ne pas utiliser l'appareil et s'adresser au propre détaillant. Les
éléments d'emballage (sacs plastique, polystyrène expansé, etc.) doivent être placés dans les lieux appropriés de
récolte. Ces matériaux ne doivent pas être laissés à la portée des enfants, car ils représentent une source
potentielle de dangers.
DESTINATION ET UTILISATION
Ce PISTOLET a été réalisé pour être utilisé en tant que PISTOLET POUR TRAITEMENTS DE
PROTECTION ET INSONORISANT. Toute utilisation différente doit être considérée non appropriée. La
société décline toute responsabilité en ce qui concerne les dommages ou accidents découlant de l'utilisation impropre
du pistolet manuel ou du non-respect des consignes de sécurité. Toute manipulation ou modification de l'appareil non
préalablement autorisée décharge le fabricant de toute responsabilité concernant les dommages dérivés, de façon
directe ou indirecte, d'une mauvaise utilisation .
CONSIGNES DE SECURITE GENERALES
RISQUES POUR UTILISATION IMPROPRE
•
NE JAMAIS diriger le pistolet en direction du corps humain ou d'animaux
•
NE JAMAIS dépasser les pressions maximum de service conseillées
•
Avant d'effectuer les opérations de démontage, de nettoyage ou de remontage du
pistolet, décharger TOUJOURS la pression de l'air et le produit pulvérisable qu'il y
a dans l'appareil.
RISQUES POUR LA SANTE
Plusieurs produits contiennent des solvants organiques ou des produits chimiques nocifs pour la santé, qui
peuvent provoquer des intoxications à cause des vapeurs toxiques dégagées pendant la pulvérisation.
Il est par conséquent OBLIGATOIRE pendant l'utilisation d'adopter un certain nombre de précautions:
•
Veuillez lire ATTENTIVEMENT les fiches techniques des produits utilisés avant
l'utilisation
•
Utiliser le pistolet à peinture UNIQUEMENT dans des zones appropriées ou des
locaux bien aérés
•
Pendant l'utilisation du pistolet porter TOUJOURS des vêtements assurant une
protection du corps appropriée
•
Porter TOUJOURS des gants, des lunettes et des masques dotés de filtres à
charbons actifs afin de prévenir les risques provoqués par les vapeurs toxiques ou
par le contact des produits et des solvants avec la peau ou les yeux.
RISQUES D'INCENDIE ET D'EXPLOSION
Plusieurs produits contiennent des solvants organiques ou des produits chimiques très inflammables.
Utiliser le pistolet UNIQUEMENT dans des zones appropriées ou dans des milieux bien ventilés.
• Eviter toute action susceptible de provoquer des incendies telle que fumer, provoquer
des étincelles ou tout risque de nature électrique
• NE PAS utiliser de SOLVANTS HYDROCARBURES HALOGENES (1.1.1
TRICHLORURE DE METHYLE, CHLORURE D'ETHYLE etc. ) pouvant provoquer des
réactions chimiques avec certains matériaux du pistolet et entraîner des explosions dangereuses.
• S'assurer que tous les produits pulvérisables et les solvants employés sont chimiquement
compatibles en effectuant un contrôle croisé des fiches techniques de sécurité des produits.
• Reliez à la terre le pistolet et l'objet à pulvériser pour réduire le risque d'étincelles
dues à l'électricité statique.
AUTRES RISQUES
•
IL EST INTERDIT d'utiliser le pistolet pour la pulvérisation de produits alimentaires ou pharmaceutiques
•
IL EST INTERDIT d'utiliser le pistolet aux abords de machines telles que convoyeurs, robots, etc.
pendant leur fonctionnement
INSTALLATION
Pour assurer une utilisation sûre et un bon entretien, le pistolet ne doit être utilisé que par un opérateur ayant une
préparation appropriée. S'assurer que le circuit d'air auquel le pistolet est relié fournit toujours de l'air filtré des
impuretés d'eau et d'huile. Après avoir enlevé l'emballage, s'assurer de l'intégrité de l'appareil en contrôlant
l'absence de parties visiblement endommagées.
UTILISATION
1. Visser le bidon de 1 l. doté de bague filetée au support (5-6) jusqu'à la fin de course.
2. Brancher le tube d'alimentation de l'air comprimé au raccord du pistolet.
3. Actionner le levier jusqu'à la sortie du produit.
4. Régler le volume de distribution au moyen du dispositif de réglage de l'avant (4-5).
5. A/206-SP - Pour monter le tuyau pour cires anticorrosion, il faut tout d'abord dévisser la partie avant (3-4-5) et
puis visser le tuyau de pulvérisation (11) avec raccord.
NETTOYAGE DE L'INSTRUMENT
ATTENTION
Avant toute opération de nettoyage du pistolet, remplacer le bidon de 1 l. contenant le produit de protection par
un bidon de 1 l. pour le nettoyage. Effectuer par conséquent le nettoyage des conduits internes du pistolet en
actionnant le levier. Décharger la pression à l'intérieur du pistolet et compléter le nettoyage externe du pistolet.
IL EST INTERDIT de procéder à l'entretien du pistolet si le personnel chargé de l'utilisation n'a
pas reçu les instructions requises.
Il est INTERDIT d'effectuer la maintenance du pistolet en utilisant des pièces de rechange non
originales.
1. Remplacer toujours un bidon de 1 l. vide par un bidon plein au plus vite possible afin d'éviter le
durcissement des résidus de produit dans le pistolet.
2. Si, à la fin de l'application, il y a du produit qui reste dans le bidon, il faut dévisser le bidon de 1 l., le sceller
et effectuer le nettoyage du pistolet tel que décrit ci-dessus.
3. Répéter l'opération jusqu'à ce que le solvant propre ne sort pas.
4. Pour un nettoyage plus détaillé, démonter la buse externe et l'immerger dans le solvant.
FONCTIONNEMENT DEFECTUEUX
Si, après une période de repos prolongée, le bidon de 1 l. étant inséré, le pistolet ne pulvérise pas de façon
régulière :
I.
Enlever la buse avec une clé hexagonale et la nettoyer soigneusement.
II. S'assurer que cette dernière n'est pas trop usée ; dans ce cas, la remplacer.
AVERTISSEMENTS
N.B. Nettoyer toujours le pistolet au moyen d'un produit approprié.
Si le bidon de 1 l. reste collée au pistolet, ne pas essayer de le détacher de force, de le casser ou le percer, mais
immerger tout l'ensemble dans un produit de nettoyage approprié.
MISE HORS SERVICE DU PISTOLET
Pour l'élimination du pistolet, il est nécessaire qu'il soit nettoyé de tout résidu de solvant ou de
produit. Les matériaux de fabrication sont complètement recyclables et doivent être triés selon le
type et éliminés dans des centres de collecte spécialisés.
Vejledning til brug og vedligeholdelse
DA
Pistol til beskyttelses- og lydisoleringsbehandlinger
A
D
D
F HENSYN TIL
ERES EGEN SIKKERHED BØR
E LÆSE DISSE INSTRUKTIONER OPMÆRKSOMT FØR
BEGYNDER PÅ INSTALLATION
,
BRUG ELLER VEDLIGEHOLDELSE AF SPRØJTEPISTOLEN
.
OPBEVARES FOR ENHVER HENVISNING
GENERELLE BEMÆRKNINGER
Denne bog udgør en integrerende del af produktet, som den følger med, og bør opbevares for enhver senere
henvisning.Læs omhyggeligt advarslerne og oplysningerne, der står i denne bog før De begynder på installation,
start, regulering eller vedligeholdelse, fordi de giver vigtige angivelser angående SIKKERHED VED BRUG og
VEDLIGEHOLDELSE. For at kunne blive brugt sikkert og vedligeholdt korrekt må pistolen kun bruges af en
operatør, der har den fornødne uddannelse. Oplysningerne i bogen er nødvendige for korrekt anvendelsen af
pistolen. Henvend Dem til et autoriseret servicecenter, hvis der opstår behov for at indhente yderligere
oplysninger, løse særlige problemer, opnå teknisk assistance eller få udført et serviceeftersyn.
UDPAKNING
Efter at have fjernet emballagen skal man sikre sig at apparatet er helt og kontrollere, at der ikke er dele, som er
synligt beskadiget; i tilfælde af at man er i tvivl, må man ikke benytte apparatet, men bør straks henvende sig til
sin egen forhandler. Emballageelementerne (plastikposer, ekspanderet polystyren, osv.) skal smides væk på
destruktionsanstalter og må ikke efterlades indenfor børns rækkevidde, da de kan være mulig årsag til fare.
FORMÅL OG BRUG
Denne SPRØJTEPISTOL er konstrueret til BESKYTTENDE OG LYDISOLERENDE BEHANDLINGER
og al anden brug er uhensigtsmæssig. Konstruktøren fraskriver sig ethvert ansvar for skader eller ulykker,
forårsaget af uhensigtsmæssig brug af pistolen eller manglende overholdelse af sikkerhedsforskrifterne. En
hvilken som helst ændring eller forandring på apparaturet, der ikke er blevet tilladt på forhånd, fritager
fabrikanten ansvar for skader der skyldes eller kan henføres til ovennævnte ændringer.
ALMINDELIGE SIKKERHEDS FORSKRIFTER
RISICI VED FORKERT ANVENDELSE
• Ret ALDRIG pistolen mod mennesker eller dyr.
• Overskrid ALDRIG de anbefalede maksimale arbejdstryk
• Før afmontering, rengøring eller samling af sprøjtepistolen, skal lufttrykket og
pistole,
malermaterialerne
ALTID
tømmes af pistolen.
SUNDHEDSFARER
Mange malerprodukter indeholder organiske opløsningsmidler eller kemiske produkter som er skadelige for
helbredet, da giftdampene der opstår under sprøjtningen kan forårsage forgiftninger.
Det er derfor STRENGT NØDVENDIGT at følge visse retniwgslinier under brug:
• Læs OPMÆRKSOMT de tekniske oplysninger om produktet, inden det tages i brug
• Brug KUN sprøjtepistolen i passende områder eller i lokaler, med god ventilation
• Mens man bruger sprøjtepistolen skal man ALTID have tøj med passende
kropsbeskyttelse
• Benyt ALTID beskyttelses-handsker, briller og masker med aktivt kulfiltre som
forebyggelse imod faren ved giftige luftkoncentrationer eller risici der kan opstå i
tilfælde af hudens eller øjnenes kontakt med produktet eller opløsningsmiddlet.
RISIKO FOR BRAND OG EKSPLOSION
Mange malerprodukter indeholder organiske opløsningsmidler eller kemiske produkter der er yderst
brandfarlige. Anvend KUN sprøjtepistolen i egnede områder eller i ventilerede lokaler.
• Anvend KUN sprøjtepistolen i passende områder eller i lokaler med tilstrækkelig
udluftning.
• Undgå brug af kloriderede organiske opløsningsmidler, (KLORMETAN,
KLORETAN osv. ) da disse kan forårsage kemiske reaktioner med visse materialer i
pistolen og være årsag til farlige eksplosioner.
• Det anbefales at undersøge, ved en dobbeltsidet kontrol af produkternes tekniske
sikkerhedsoptegnelser, at alle brugte produkter og opløsningsmidler er kemisk
forenlige.
•
Foretag jordforbindelse for både maskinens vedkommende og for den ting, der skal
males, for at nedsætte faren for gnister, som skyldes statisk elektricitet.
ANDRE RISICI
•
DET ER FORBUDT at bruge pistolen til at sprøjte madvarer eller medicin.
•
DET ER FORBUDT at bruge pistolen i områder, hvor der arbejdes med maskiner som transportbånd,
robotter, osv., sålænge disse maskiner er i gang.
INSTALLATION
For at kunne blive brugt sikkert og vedligeholdt korrekt må pistolen kun bruges af en operatør, der har den
fornødne uddannelse. Kontroller at luftanlægget, som sprøjtepistolen tilsluttes, re ren og tør. Efter at have fjernet
emballagen skal man sikre sig at apparatet er helt og kontrollere, at der ikke er dele, som er synligt beskadiget
BRUG
1. Skru beholderen der er udstyret med en gevindskåret dr
m
æ
T
T
æ
R
m
m
A
P
m
RENGØR NG
AF
NSTRUMENTET
PAS PÅ
m
m
m
m
R
æ
D
FORBUDT
DET ER FORBUDT
m
m m
H
m
G
mm
m
m
m
m
æ
HV S SPRØ TEP STOLEN KKE V RKER
H
æ
m
m
m
D
æ
ADVARSEL
N B P
m
æ
m
m
m
æ
m
æ
m
SPRØ TEP STOLEN SÆTTES UD AF BRUG
m
m
m
m
æ
D
E
. D
ENNE MANUAL SKAL
mm
m
m
m
m
m
m
m
m