Distance minimale par rapport à la cuisinière 43 cm cuisinière électrique, 65 cm cuisinière à gaz, à mazout ou à charbon. certains modèles sont équipés d'un multiraccord pour tuyaux d'évacuation ayant un diamètre intérieur de 100-110-125 mm (3 pages)
Page 1
30" (76.2 CM) AND 36” (91.4 CM) WALL-MOUNT CANOPY RANGE HOOD Installation Instructions and Use & Care Guide HOTTE DE CUISINIÈRE POUR MONTAGE MURAL 30" (76,2 CM) ET 36” (91,4 CM) Instructions d’installation et Guide d’utilisation et d’entretien Table of Contents/Table des matières................2 IMPORTANT: READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS.
TABLE OF CONTENTS TABLE DES MATIÈRES RANGE HOOD SAFETY ..............2 SÉCURITÉ DE LA HOTTE DE CUISINIÈRE .......17 INSTALLATION REQUIREMENTS ..........4 EXIGENCES D'INSTALLATION ...........19 Tools and Parts ................4 Outillage et pièces..............19 Location Requirements ..............4 Exigences d'emplacement............19 Venting Requirements (vented models only) .......5 Exigences concernant l'évacuation (seulement pour modèles avec décharge à...
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS WARNING: TO REDUCE THE RISK OF A RANGE TOP WARNING: TO REDUCE THE RISK OF FIRE, ELECTRIC GREASE FIRE: SHOCK, OR INJURY TO PERSONS, OBSERVE THE FOLLOWING: ■ Never leave surface units unattended at high settings. Boilovers cause smoking and greasy spillovers that may ■...
INSTALLATION REQUIREMENTS Tools and Parts Location Requirements Gather the required tools and parts before starting installation. IMPORTANT: Observe all governing codes and ordinances. Read and follow the instructions provided with any tools listed It is the installer's responsibility to comply with installation here.
Installation Dimensions Venting Requirements (vented models only) ■ Vent system must terminate to the outdoors, except for non- 30" (76.2 cm) vented (recirculating) installations. 36" (91.4 cm) ■ Do not terminate the vent system in an attic or other enclosed area.
Example vent system Venting Methods Wall cap 90 elbow 6 ft (1.8 m) This canopy hood is factory set for venting through the roof or wall. A 6" (15.2 cm) round vent system is needed for installation (not included). The hood exhaust opening is 6" (15.2 cm) round. 2 ft (0.6 m) NOTE: Flexible vent is not recommended.
INSTALLATION INSTRUCTIONS Prepare Location Install Mounting Bracket ■ It is recommended that the vent system be installed before Wall-Mount Installation - Style 1 hood is installed. ■ Before making cutouts, make sure there is proper clearance 1. Drill two ⁵⁄₁₆" (8 mm) pilot holes for drywall anchors. within the ceiling or wall for exhaust vent.
5. Attach the flue mounting bracket to the ceiling using Wood Frame Installation - Style 2 two 4.8 x 38 mm pan head mounting screws. (optional before drywall installation) 1. Construct wood wall framing so that it is flush with interior surface of wall studs.
Install Range Hood 10. Mount the wiring assembly to the range hood with WARNING two 3.9 x 9.5 mm pan head screws. Excessive Weight Hazard Use two or more people to move and install range hood. Failure to do so can result in back or other injury. 1.
Page 10
3. Slide the lower decorative flue into the recessed area of the 5. Plug into a grounded 3 prong outlet. range hood top. WARNING Electrical Shock Hazard Plug into a grounded 3 prong outlet. Do not remove ground prong. Do not use an adapter. Do not use an extension cord.
Page 11
6. Slide the upper decorative flue down inside the lower Non-vented (recirculating) Installation - Style 2 decorative flue. NOTE: The upper decorative flue vents must be visible. IMPORTANT: For this installation, you will need Charcoal Filter 7. Secure the deflector to the upper decorative flue with 4 flat Kit Part Number 8212566.
11. Install charcoal filter by inserting tabs of filter into housing as shown. Press inward on the clamp and rotate the filter RANGE HOOD USE upward until the clamp engages the housing. The range hood is designed to remove smoke, cooking vapors and odors from the cooktop area.
Page 13
To remove metal filters: 3. Remove the burned out lamp. 1. Turn off blower and lights. 4. Replace lamp with a 12-volt, 20-watt maximum, halogen lamp made for a G-4 base. Use a tissue to handle the lamp or 2. Push handle toward the rear and pull downward. wear cotton gloves.
WIRING DIAGRAM FAN SPEED CONTROL BOARD (FSCB) LIGHT CONTROL BOARD (LCB) SPEED SE1L7A CONTACT WIRING BOX YEL-GRN FSCB YEL-GRN Motor Measure between Resistance Speed RED wire and (Ohms) Black Orange LIGHTS White...
ASSISTANCE OR SERVICE When calling for assistance or service, please know the purchase date and the complete model and serial number of your Accessories appliance. This information will help us to better respond to your request. Chimney Extension Kit Part Number 8212565 If you need replacement parts If you need to order replacement parts, we recommend that you Charcoal Filter Kit...
WHIRLPOOL CORPORATION MAJOR APPLIANCE WARRANTY ONE YEAR LIMITED WARRANTY For one year from the date of purchase, when this major appliance is operated and maintained according to instructions attached to or furnished with the product, Whirlpool Corporation or Whirlpool Canada LP (hereafter “Whirlpool”) will pay for Factory Specified Parts and repair labor to correct defects in materials or workmanship.
SÉCURITÉ DE LA HOTTE DE CUISINIÈRE Votre sécurité et celle des autres est très importante. Nous donnons de nombreux messages de sécurité importants dans ce manuel et sur votre appareil ménager. Assurez-vous de toujours lire tous les messages de sécurité et de vous y conformer. Voici le symbole d’alerte de sécurité.
IMPORTANTES INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ AVERTISSEMENT : POUR MINIMISER LE RISQUE AVERTISSEMENT : POUR RÉDUIRE LE RISQUE D'UN FEU DE GRAISSE SUR LA CUISINIÈRE : D'INCENDIE, CHOC ÉLECTRIQUE OU DOMMAGES CORPORELS, RESPECTER LES INSTRUCTIONS ■ Ne jamais laisser un élément de surface fonctionner à SUIVANTES : puissance de chauffage maximale sans surveillance.
EXIGENCES D'INSTALLATION Outillage et pièces Exigences d'emplacement Rassembler les outils et pièces nécessaires avant de commencer IMPORTANT : Observer les dispositions de tous les codes et l'installation. Lire et suivre les instructions fournies avec les outils règlements en vigueur. indiqués ici. C'est à...
Pour un fonctionnement efficace et silencieux : Dimensions à respecter lors de l'installation ■ Utiliser autant que possible des sections droites et minimiser le nombre de coudes. ■ Ne pas utiliser plus de trois coudes à 90°. 30" (76,2 cm) ■...
Installation sans décharge à l'extérieur (recyclage) Exemple de système de décharge S'il n'est pas possible d'évacuer les fumées et vapeurs de Bouche de cuisson à l'extérieur, on peut employer la version “Installation décharge murale Coude à 90˚ 6 pi (1,8 m) sans décharge à...
INSTRUCTIONS D'INSTALLATION Préparation de l'emplacement Installation de la bride de montage ■ Il est recommandé d'installer le conduit de décharge avant de Installation murale - Style 1 procéder à l'installation de la hotte. ■ Avant d'exécuter les découpages, vérifier la disponibilité d'un 1.
5. Fixer la bride de montage du cache-conduit sur le plafond - Installation avec colombage mural de bois - Style 2 utiliser deux vis de 4,8 x 38 mm (tête bombée). (option disponible avant la pose des panneaux de gypse) 1.
Installation de la hotte de cuisinière 9. Fixer la hotte de cuisinière avec quatre vis de montage à tête AVERTISSEMENT bombée de 4,8 x 38 mm. Risque du poids excessif Utiliser deux ou plus de personnes pour déplacer et installer la hotte de la cuisinière. Le non-respect de cette instruction peut causer une blessure au dos ou d'autre blessure.
Page 25
2. Assurer l'étanchéité de la jointure avec une bride de conduit. Dans le cas d'une hauteur libre sous plafond de 9 pi (2,7 m) à 10 pi (3 m), les évents d'air de la section supérieure du cache-conduit décoratif seront exposés après l'installation. A.
Page 26
7. Fixer le cache-conduit décoratif sur la bride de montage avec 2. Fixer le conduit métallique flexible sur le raccord d'adaptation deux vis 3,9 x 9,5 mm. de 5" (12,7 cm). Assurer l'étanchéité de la jointure avec une bride de conduit. A.
7. Fixer le déflecteur sur la section supérieure du cache-conduit 11. Installer le filtre à charbon : insérer les onglets du filtre dans décoratif avec 4 vis à tête plate (fournies avec le filtre à leurs logements - voir l'illustration. Appuyer sur la bride vers charbon).
UTILISATION DE LA HOTTE DE CUISINIÈRE La hotte de cuisinière est conçue pour extraire fumée, vapeurs de Ventilateur - mise en marche et sélection de la vitesse cuisson et odeurs au-dessus de la table de cuisson. Pour obtenir les meilleurs résultats, mettre le ventilateur de la hotte en marche avant d'entreprendre une cuisson, et laisser le ventilateur 1.
Page 29
Réinstallation des filtres à graisse métalliques : 3. Enlever l'ampoule grillée. 1. Insérer le bord arrière du filtre dans la rainure arrière de 4. Installer une lampe à halogène de 12 V (maximum 20 watts) l'ouverture d'installation du filtre. avec culot G-4. Remplacer la lampe en la manipulant avec un mouchoir en papier ou des gants de coton.
SCHÉMA DE CÂBLAGE CARTE DE CIRCUITS - ALLUMAGE CARTE DE CIRCUITS - VITESSE DU VENTILATEUR ARRÊT MARCHE SE1L7A VITESSE CONTACT BOÎTIER DE RACCORDEMENT ORANGE JA-VE CDC-A CDC-VDV YEL-GRN ORANGE Vitesse Mesure entre Résistance du moteur conducteur ROUGE et (Ohms) Noir Orange LAMPES Blanc...
ASSISTANCE OU SERVICE Lors d’un appel pour assistance ou service, veuillez connaître la date d’achat, le numéro de modèle et le numéro de série au Au Canada complet de l’appareil. Ces renseignements nous aideront à mieux Veuillez appeler sans frais le Centre d’interaction avec la clientèle répondre à...
GARANTIE DES GROS APPAREILS MÉNAGERS WHIRLPOOL CORPORATION GARANTIE LIMITÉE DE UN AN Pendant un an à compter de la date d'achat, lorsque ce gros appareil ménager est utilisé et entretenu conformément aux instructions jointes à ou fournies avec le produit, Whirlpool Corporation ou Whirlpool Canada LP (ci-après désignées “Whirlpool”) paiera pour les pièces spécifiées par l'usine et la main-d'oeuvre pour corriger les vices de matériaux ou de fabrication.