Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Model
Modèle
Modelo
SAFETY INSTRUCTIONS AND INSTRUCTION MANUAL
IMPROPER OR UNSAFE use of this power tool can result in death or serious bodily injury!
This manual contains important information about product safety. Please read and
understand this manual BEFORE operating the power tool. Please keep this manual
available for other users and owners before they use the power tool. This manual should be
stored in safe place.
INSTRUCTIONS DE SECURITE ET MODE D'EMPLOI
Une utilisation INCORRECTE OU DANGEREUSE de cet outil motorisé peut entraîner la
mort ou de sérieuses blessures corporelles!
Ce mode d'emploi contient d'importantes informations à propos de la sécurité de ce produit.
Prière de lire et de comprendre ce mode d'emploi AVANT d'utiliser l'outil motorisé. Garder ce
mode d'emploi à la disponibilité des autres utilisateurs et propriétaires avant qu'ils utilisent
l'outil motorisé. Ce mode d'emploi doit être conservé dans un endroit sûr.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD Y MANUAL DE INSTRUCCIONES
¡La utilización INAPROPIADA O PELIGROSA de esta herramienta eléctrica puede resultar
en lesiones de gravedad o la muerte!
Este manual contiene información importante sobre la seguridad del producto. Lea y
comprenda este manual ANTES de utilizar la herramienta eléctrica. Guarde este manual
para que puedan leerlo otras personas antes de utilizar la herramienta eléctrica. Este
manual debe ser guardado en un lugar seguro.
DOUBLE INSULATION
DOUBLE ISOLATION
AISLAMIENTO DOBLE
H 60MEY
WARNING
AVERTISSEMENT
ADVERTENCIA
Demolition Hammer
Marteau de demolition
Martillo demoledor

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Hitachi H 60MEY

  • Page 1 Demolition Hammer Model H 60MEY Marteau de demolition Modèle Martillo demoledor Modelo SAFETY INSTRUCTIONS AND INSTRUCTION MANUAL WARNING IMPROPER OR UNSAFE use of this power tool can result in death or serious bodily injury! This manual contains important information about product safety. Please read and understand this manual BEFORE operating the power tool.
  • Page 2: Table Des Matières

    CONTENTS English Page Page IMPORTANT SAFETY INFORMATION ..... 3 ASSEMBLY AND OPERATION ........7 MEANINGS OF SIGNAL WORDS ......3 APPLICATIONS ............7 PRIOR TO OPERATION ..........7 HOW TO USE THE DEMOLITION HAMMER ..10 SAFETY................ 3 GENERAL POWER TOOL SAFETY WARNINGS ..3 SPECIFIC SAFETY RULES AND SYMBOLS ....
  • Page 3: Important Safety Information

    Hazards that must be avoided to prevent bodily injury or machine damage are identifi ed by WARNINGS on the power tool and in this Instruction Manual. NEVER use this power tool in a manner that has not been specifi cally recommended by HITACHI. MEANINGS OF SIGNAL WORDS WARNING indicates a potentially hazardous situations which, if ignored, could result in death or serious injury.
  • Page 4: Specific Safety Rules And Symbols

    English A moment of inattention while operating power tools If damaged, have the power tool repaired may result in serious personal injury. before use. Use personal protective equipment. Always Many accidents are caused by poorly maintained wear eye protection. power tools. Protective equipment such as dust mask, non- Keep cutting tools sharp and clean.
  • Page 5: Double Insulation For Safer Operation

    OPERATION mounted to the tool. Prevent potential injuries to youself or others. Blades, To ensure safer operation of this power tool, HITACHI has cutting implements and accessories which have been adopted a double insulation design. “Double insulation” mounted to the tool should be secure and tight.
  • Page 6: Functional Description

    English SAVE THESE INSTRUCTIONS MAKE THEM AVAILABLE TO OTHER USERS OWNERS OF THIS TOOL! FUNCTIONAL DESCRIPTION NOTE: The information contained in this Instruction Manual is designed to assist you in the safe operation and maintenance of the power tool. NEVER operate, or attempt any maintenance on the tool unless you have fi rst read and understood all safey instructions contained in this manual.
  • Page 7: Specifications

    APPLICATIONS ○ Demolishing concrete, chiseling concrete, grooving, CAUTION: bar cutting, and driving piles. For tools such as a bull point, use only Hitachi Application examples: genuine parts. Installation of piping and wiring, sanitary facility installation, machinery installation, water supply and...
  • Page 8 English Move the side handle Mark The side handle can be fi xed at any desired position; 360 degrees, and can also be fi xed at any position in the back-and-forth direction. (1) Loosen the handle by turning the grip in the direction of Ⓐ...
  • Page 9 English Table 2 Impact rate selector switch Display lamp Cause Solution fl ashing The tool has Turn off the tool and shut down allow it to cool down due to internal for about 15 to 30 temperatures minutes. Flash which exceed the Once the temperature unit’s specifi...
  • Page 10: How To Use The Demolition Hammer

    English Warming up (Fig. 13) HOW TO USE THE DEMOLITION HAMMER The grease lubrication system in this unit may require After placing the tip of the tool on concrete surface, warming up in cold regions. switch ON. Position the end of the bit so makes contact with the The switch can be turned ON if the trigger is pulled and concrete, turn on the switch and perform the warming OFF when it is released.
  • Page 11: Maintenance And Inspection

    Service parts list CAUTION: Repair, modifi cation and inspection of Hitachi Power Tools must be carried out by a Hitachi Authorized Service Center. This Parts List will be helpful if presented with the tool to the Hitachi Authorized Service Center when requesting repair or other maintenance.
  • Page 12: Accessories

    ALWAYS use Only authorized HITACHI replacement parts and accessories. NEVER use replacement parts or accessories which are not intended for use with this tool. Contact HITACHI if you are not sure whether it is safe to use a particular replacement part or accessory with your tool.
  • Page 13: Signification Des Mots D'avertissement

    Les dangers qui doivent être évités pour prévenir des blessures corporelles ou un endommagement de la machine sont identifi és par AVERTISSEMENTS sur l’outil motorisé et dans ce mode d’emploi. NE JAMAIS utiliser cet outil motorisé d’une manière qui n’est pas spécifi quement recommandée par HITACHI. SIGNIFICATION DES MOTS D’AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT indique des situations potentiellement dangereuses qui, si elles sont ignorées, pourraient entraîner la...
  • Page 14 Français En cas d’utilisation d’un outil électrique à L’utilisation d’un dispositif de collecte de la l’extérieur, utiliser un cordon de rallonge poussière peut réduire les dangers associés à adapté à un usage extérieur. la poussière. L’utilisation d’un cordon adapté à l’usage extérieur Utilisation et entretien d’un outil électrique réduit les risques de choc électrique.
  • Page 15: Regles De Securite Specifiques Et Symboles

    Hitachi autorisé. en place et en état de fonctionnement. Si un entretien ou une réparation nécessite le retrait d’un dispositif ou 18.
  • Page 16: Les Mettre A La Disposition Des Autres Utilisateurs

    Pour assurer un fonctionnement plus sûr de cet outil Avant l’utilisation, vérifi er s’il y a des objets dissimulés, motorisé, HITACHI a adopté une conception à double par exemple des câbles électriques, dans le mur, le insolation. “Double isolation” signifi e que deux systèmes plancher ou le plafond.
  • Page 17: Description Fonctionnelle

    Français DESCRIPTION FONCTIONNELLE REMARQUE: Les informations contenues dans ce mode d’emploi sont conçues pour assister l’utilisateur dans une utilisation sans danger et un entretien de l’outil motorisé. NE JAMAIS utiliser ni entreprendre une révision de l’outil sans avoir d’abord lu et compris toutes les instructions de sécurité...
  • Page 18: Assemblage Et Fonctionnement

    Comment installer l’outil PRECAUTION: Pour les outils comme les pointes de broyage, Sélecteur utilisez uniquement des pièces Hitachi d’origine. (1) Nettoyer, puis graisser la queue de l’outil avec la graisse Fig. 3 fournie à cet eff et en tube vert.
  • Page 19 Français (2) Tourner l’attache coulissante ou l’outil comme illustré à la Fig. 4 et fi xer l’outil dans le sens de travail souhaité. Attache coulissante Poignée Ⓑ Ⓐ Fig. 6 Fig. 7 Fig. 4 (3) Placer le levier du sélecteur sur « percussion »...
  • Page 20 Français 11. Réglage de la fréquence de percussion du martelage Tableau 2 (Fig. 11) Clignotement Ce marteau de démolition est équipé d’un circuit de du témoin Cause Solution commande électronique incorporé capable d’ajuster d’affi chage et de réguler la fréquence de percussion. Ce marteau de démolition peut être utilisé...
  • Page 21: Comment Utiliser Le Marteau De Demolition

    Français L'outil ne parvient Appuyez sur le pas à démarrer sélecteur du taux ou s'est arrêté en de percussion Clignote raison d'une erreur pour rétablir le de lecture du signal fonctionnement. Un du capteur. dépannage peut (Fonction de s’avérer nécessaire contrôle) si l’erreur se répète.
  • Page 22: Entretien Et Inspection

    Liste des pièces de rechange PRECAUTION : Les réparations, modifi cations et inspections des outils électriques Hitachi doivent être confi ées à un service après-vente Hitachi agréé. Il sera utile de présenter cette liste de pièces au service après-vente Hitachi agréé lorsqu’on apporte un outil nécessitant des réparations ou tout autre...
  • Page 23: Accessoires

    être utilisé avec cet outil. En cas de doute, contacter HITACHI pour savoir si une pièce de rechange ou un accessoire particulier peuvent être utilisés en toute sécurité avec votre outil.
  • Page 24: Significado De Las Palabras De Señalización

    Para evitar lesiones o el daño de la herramienta eléctrica, los riesgos están identifi cados con ADVERTENCIAS en dicha herramienta y en este Manual de instrucciones. No utilice NUNCA esta herramienta eléctrica de ninguna forma que no esté específi camente recomendada por HITACHI. SIGNIFICADO DE LAS PALABRAS DE SEÑALIZACIÓN ADVERTENCIA indica situaciones potencialmente peligrosas que, si se ignoran, pueden resultar en la muerte o en lesiones de gravedad.
  • Page 25 Español Cuando utilice una herramienta eléctrica Utilización y mantenimiento de las herramientas al aire libre, utilice un cable prolongador eléctricas adecuado para utilizarse al aire libre. No fuerce la herramienta eléctrica. Utilice La utilización de un cable adecuado para usarse al la herramienta eléctrica correcta para su aire libre reduce el riesgo de descarga eléctrica.
  • Page 26: Normas Y Símbolos Específicos De Seguridad

    NO utilice NUNCA esta herramienta sin los protectores reparaciones autorizado por Hitachi. de seguridad correctamente instalados. Si el trabajo de 18. NO deje NUNCA la herramienta en funcionamiento mantenimiento o de reparación requiere el desmontaje...
  • Page 27: Aislamiento Doble Para Ofrecer Una Operación Más Segura

    UNA OPERACIÓN MÁS SEGURA la norma ANSI Z87.1. Para garantizar una operación más segura de esta herramienta eléctrica, HITACHI ha adoptado un diseño de aislamiento doble. “Aislamiento doble” significa que se han utilizado dos sistemas de aislamiento físicamente separados para aislar los materiales eléctricamente 22.
  • Page 28: Descripción Funcional

    Español DESCRIPCIÓN FUNCIONAL NOTA: La información contenida en este Manual de instrucciones ha sido diseñada para ayudarle a utilizar con seguridad y mantener esta herramienta eléctrica. NUNCA haga funcionar ni efectúe el mantenimiento de la herramienta antes de leer y comprender todas las instrucciones de seguridad contenidas en este manual.
  • Page 29: Montaje Y Operación

    Confi rme las condiciones del medio ambiente. Condirme que el lugar de trabajo esté en las condiciones apropiadas de acuerdo con las precauciones descritas. Montaje de la herramienta PRECAUCIÓN: Para herramientas como un cincel, utilice únicamente partes genuinas de Hitachi. Palanaca selectora Fig. 3...
  • Page 30 Español (2) Gire el mango o la herramienta como se ilustra en la Mueva el asa lateral. Fig. 4 y fi je la herramienta en la dirección de trabajo El asa lateral podrá fi jarse en la posición deseada, 360 deseada.
  • Page 31 Español 11. Regular el número de impactos de martilleo (Fig. 11) Tabla 2 Este Martillo demoledor está equipado con un circuito Lámpara de de control electrónico integrado que puede ajustar y visualización Causa Solución regular el número de veces de martilleo. Este Martillo parpadeando demoledor se puede usar ajustando el interruptor La herramienta se...
  • Page 32: Forma De Usar El Martillo Demoledor

    Español La herramienta no Presione el consigue iniciar interruptor selector o se desconecta de velocidad de debido a un error impacto para Parpadeo de lectura de la recuperar la señal del sensor. herramienta. Puede (función de ser necesaria una supervisión de reparación si este control) error se produce de...
  • Page 33: Mantenimiento E Inspección

    PRECAUCIÓN: La reparación, modificación e inspección de las herramientas eléctricas Hitachi deben ser realizadas por un Centro de Servicio Autorizado de Hitachi. Esta lista de repuestos será de utilidad si es presentada junto con la herramienta al Centro de Servicio Autorizado de Hitachi, para solicitar la...
  • Page 34: Accesorios

    ACCESORIOS ADVERTENCIA: UTILICE únicamente repuestos y accesorios autorizados por HITACHI. No utilice nunca repuestos o accesorios no previstos para usar con esta herramienta. Si tiene dudas en cuanto a la seguridad de usar determinado repuesto o accesorio junto con su herramienta, póngase en contacto con HITACHI.
  • Page 37 ITEM ITEM ITEM PART NAME Q’TY PART NAME Q’TY PART NAME Q’TY HEX. SOCKET HD. BOLT 117 SPRING HOLDER FRONT CAP (W/FLANGE) M5X14 STOPPER RING 118 BASE DUST SEAL 119 WEIGHT BUMPER RETAINER WASHER TAIL COVER RETAINER DAMPER (A) 120 SEAL LOCK HEX. SOCKET BALL BEARING 6202DD HD.
  • Page 40 Issued by Hitachi Koki Co., Ltd. Shinagawa Intercity Tower A, 15-1, Konan 2-chome, Minato-ku, Tokyo 108-6020, Japan Distributed by Hitachi Koki U.S.A., Ltd.

Table des Matières