Télécharger Imprimer la page

Truck Luggage TL-611 Turbo Tarp Instructions D'utilisation page 3

Publicité

Take the free end of the elastic cord and thread it through the D-ring of the Truck Bed Saver hooked on the edge of the truck bed below the loop.
Bring the end of the cord up to the next webbing loop on the tarp and thread it through the loop. Next, thread the cord through the next loop to the
right, and then through the D-ring of the Truck Bed Saver hooked to the wheel well. Thread the end of the cord through webbing loop above the
Truck Bed Saver, then back down through the D-ring and then up and to the next webbing loop to the right (you will have threaded the cord twice
through the D-ring). Thread the cord through the next two loops, and then through the D-ring of the Truck Bed Saver hooked to the back, bottom
edge of the truck bed. From there, thread the cord through the webbing loop at the back corner of the truck bed and then through the next loop to
the right. When you reach this point, hook a plastic clip to the bottom edge of the tailgate and thread the elastic cord through it. Use a barrel lock to
secure the cord in the same way you started: thread the end of the cord through the lock opening, then through the next webbing loop, then back
through the barrel lock. Push the side pins of the barrel lock and adjust the cord as needed.
Faire passer l'extrémité libre du tendeur élastique dans l'anneau d'arrimage du Truck Bed Saver accroché au bord du plateau de la camionnette, sous la
boucle. Amener l'extrémité du tendeur jusqu'à la boucle de toile suivante de la bâche et la faire passer dans la boucle. Ensuite, faire passer le tendeur
dans la boucle suivante à droite et ensuite dans l'anneau d'arrimage du Truck Bed Saver accroché au passage de roue. Faire passer l'extrémité du tendeur
dans la boucle de toile au-dessus du Truck Bed Saver, et ensuite dans l'anneau d'arrimage et remonter jusqu'à la boucle de toile suivante à droite (il faut
faire passer le tendeur deux fois dans l'anneau d'arrimage). Faire passer le tendeur dans les deux boucles suivantes et ensuite dans l'anneau d'arrimage
du Truck Bed Saver accroché à l'arrière, au bord inférieur du plateau de la camionnette. De là, faire passer le tendeur dans la boucle de toile au coin
arrière du plateau et ensuite à travers la boucle suivante à droite. À ce point, accrocher un crochet en plastique au bord inférieur du hayon et passer le
tendeur élastique dedans. Utiliser un serre-cordon pour maintenir le tendeur, de la même manière qu'au commencement : faire passer l'extrémité du
tendeur dans l'ouverture du serre-cordon et ensuite à travers la boucle de toile, ensuite à nouveau dans le serre-cordon. Pousser les goujons latéraux du
serre-cordon et ajuster le tendeur selon le besoin.
Tome el extremo libre de la cuerda elástica y páselo por el aro en D del pasador de la caja enganchado en el borde de la caja, por debajo del lazo. Lleve el
extremo de la cuerda hasta el siguiente lazo de cincha y páselo por él. Ahora, pase la cuerda por el siguiente lazo a la derecha y después por el aro en D del
pasador de caja enganchado en el guardafango. Pase el extremo de la cuerda por el lazo de la cincha arriba del pasador de la caja, después otra vez hacia
abajo por el aro en D, y luego hacia arriba hacia el siguiente lazo de cincha a la derecha (la cuerda habrá pasado dos veces por el aro en D). Pase la cuerda
a través de los dos lazos siguientes y después por el aro en D del pasador de caja enganchado en la parte trasera e inferior de la caja de la camioneta. De
ahí, pase la cuerda por el lazo de cincha en la esquina trasera de la caja y después por el siguiente lazo a la derecha. Cuando haya llegado a este punto,
enganche un broche de plástico en el borde inferior de la puerta trasera y pase por él la cuerda elástica. Use un seguro de barril para fijar la cuerda del
mismo modo en que empezó: pase el extremo de la cuerda por la apertura del seguro, después por el siguiente lazo de cincha, luego otra vez por el seguro
de barril. Empuje los pernos laterales del seguro de barril y ajuste la cuerda como sea necesario.
Repeat this process with remaining length of cord on the opposite side of the truck.
Répéter ce procédé avec l'autre tendeur, sur le côté opposé de la camionnette.
Repita este proceso con el otro tramo de cuerda en el costado opuesto de la camioneta.
Lacing the elastic cords through the loops, Truck Bed Savers and plastic hooks as shown will extend the life of Turbo Tarp
and prevent damage to truck paint. User responsible for securing Turbo Tarp, all elastic cords and magnetic Truck Bed Savers in place before
operating vehicle. Using anything other than elastic cord will place undue stress on the tarp and may shorten its lifespan.
Le laçage montré des tendeurs élastiques dans les boucles, les Truck Bed Savers et les crochets en plastiques prolonge la longévité du Turbo Tarp
et évite d'endommager la peinture de la camionnette. L'utilisateur est responsable de l'installation du Turbo Tarp, de tous les tendeurs élastiques et des
Truck Bed Savers magnétiques avant de conduire le véhicule. L'utilisation d'un produit autre que le tendeur élastique introduit des contraintes excessives
Enlazar las cuerdas elásticas por los lazos, los pasadores de la caja y los ganchos de plástico, tal como se muestra, alarga la vida de Turbo Tarp y evita
daños a la pintura de la camioneta. El usuario es responsable de fijar en su lugar Turbo Tarp, todas las cuerdas elásticas y los pasadores magnéticos
antes de operar el vehículo. Usar cualquier cuerda que no sea elástica ejerce una tensión indebida en la lona y puede acortar su vida útil.
Important!
Important !
dans la bâche et peut réduire sa longévité.
¡Importante!

Publicité

loading