Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

REBAR TYING TOOL
OUTIL DE LIGATURE DE BARRES
ATADORA DE ARMADURAS DE REFUERZO
RB441T
INSTRUCTION MANUAL AND SAFETY INSTRUCTIONS
MODE D'EMPLOI ET CONSIGNES DE SÉCURITÉ
MANUAL DE INSTRUCCIONES E INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
INDEX
SOMMAIRE
ÍNDICE
Before using the tool, read and understand tool labels and manual. Failure to
follow warnings could result in serious injury. Keep these instructions with the
tool for future reference.
WARNING
Veillez à lire et bien comprendre les étiquettes et le manuel avant d'utiliser cet
outil. Tout manquement au respect des avertissements peut entraîner des
blessures graves. Conservez ces instructions avec l'outil pour toute
AVERTISSEMENT
consultation ultérieure.
Lea y comprenda las etiquetas y el manual de la herramienta antes de usarla.
El incumplimiento de las advertencias puede provocar lesiones graves.
Conserve estas instrucciones junto con la herramienta para futuras consultas.
ADVERTENCIA
(
CE
ENGLISH
Page
FRANÇAIS
Page
ESPAÑOL
Página
RB611T
)
RB441T(CE)
2
to
19
20
à
36
37
a
53
(CE)
RB611T(CE)

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Max Twintier RB441T

  • Page 1 REBAR TYING TOOL OUTIL DE LIGATURE DE BARRES ATADORA DE ARMADURAS DE REFUERZO RB441T RB611T (CE) INSTRUCTION MANUAL AND SAFETY INSTRUCTIONS MODE D'EMPLOI ET CONSIGNES DE SÉCURITÉ MANUAL DE INSTRUCCIONES E INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD RB441T(CE) RB611T(CE) INDEX ENGLISH Page SOMMAIRE FRANÇAIS Page à...
  • Page 2 Fig.1 ① ⑫ ⑪ ⑩ ⑬ ⑭ ② ⑨ ③ ④ ⑧ ⑯ ⑤ ⑮ ⑦ ⑥ ⑳ ⑰ ⑲ ⑱ Fig.2 Fig.3 Fig.4 Fig.5 Fig.6 ③ ② ② ⑮ ⑤ LOCK...
  • Page 3 Fig.7 Fig.8 Fig.9 PUSH ⑨ ⑧ Fig.10 Fig.11 Fig.12 ⑦ ⑥ Fig.13 Fig.14 Fig.15 ⑲ Fig.16 Fig.17 Fig.18 ⑨ ⑱ ⑥ Fig.19 Fig.20 Fig.21 45° ② ⑮...
  • Page 4 Fig.22 Fig.23 Fig.24 ⑪ Fig.25 Fig.26 Fig.27 ⑬ Fig.28 Fig.29 Fig.30 Fig.31 Fig.32 ㉖ ㉗ ㉖ ㉗...
  • Page 5: Table Des Matières

    ENGLISH Original instructions INSTRUCTION MANUAL AND SAFETY INSTRUCTIONS INDEX 1. NAME OF PARTS................. 6 2. LIST OF CONTENTS ..............6 3. GENERAL POWER TOOL SAFETY WARNINGS ....... 7 4. RB441T/RB611T SAFETY FEATURES ........9 5. TOOL SPECIFICATIONS AND TECHNICAL DATA ....11 6.
  • Page 6: Name Of Parts

    Fig.32 p Sensor q Lens 2. LIST OF CONTENTS • MAX Rebar Tying tool / RB441T(CE)/RB611T(CE) • Lithium ion Battery pack / JPL91440A • Lithium ion Battery charger / JC925A • Power cord • INSTRUCTION MANUAL AND SAFETY INSTRUCTIONS (This book)
  • Page 7: General Power Tool Safety Warnings

    3. GENERAL POWER TOOL • If operating a power tool in a damp location is unavoidable, use a residual SAFETY WARNINGS current device (RCD) protected supply. Use of an RCD reduces the risk of electric shock. WARNING 3. Personal safety •...
  • Page 8 4. Power tool use and care make a connection from one terminal • Do not force the power tool. Use the to another. Shorting the battery terminals correct power tool for your together may cause burns or a fire. • Under abusive conditions, liquid may application.
  • Page 9: Rb441T/Rb611T Safety Features

    Failure to do so may lead to serious injury. replaced or repaired, purchase the Return to dealer for safety inspection. replacement part at the dealer where the tool was purchased or MAX CO., LTD. 9. NEVER MODIFY THE TOOL authorized distributors. Modifying the tool will impair performance and Use only genuine authorized replacement operating safety.
  • Page 10 13-2 Charge the Battery from AC between 13-14 Handle the power cord carefully. 100V and 240V wall sockets. Do not carry the Battery charger by its Failure to do so may result in power cord. Do not use the power cord overheating, or inadequate charging to disconnect it from a wall socket;...
  • Page 11: Tool Specifications And Technical Data

    5. TOOL SPECIFICATIONS AND TECHNICAL DATA PRODUCT DESCRIPTION MAX Rebar Tying tool “TWINTIER” PRODUCT NO. RB441T(CE) RB611T(CE) DIMENSIONS (Battery pack (H) 295mm (11-1/2") (H) 300mm (11-7/8") included) (W) 120mm (4-5/8") (W) 120mm (4-5/8") (L) 330mm (13") (L) 350mm (13-7/8") WEIGHT (Battery pack included) 2.5kg / 5.6lbs...
  • Page 12: Technical Data

    6. TECHNICAL DATA 6-1 NOISE Measured value according to EN 60745: A-weighted sound pressure level (LpA): 79 dB Uncertainty (KpA): 3dB A-weighted sound power level (LWA): 87 dB Uncertainty (KWA): 3dB 6-2 VIBRATION Measured value according to EN 60745: Vibration total values (ah): 0.5 m/s Uncertainty (K): 0.1 m/s •...
  • Page 13: Wire Specification

    8. WIRE SPECIFICATION TIEWIRE TW1061T TW1061T-PC TW1061T-EG TW1061T-S TYPE OF WIRE Electro- Annealed Poly-coated galvanized Stainless wire wire wire wire DIAMETER 1.0mm 1.1mm 1.0mm 1.0mm TIES/COIL RB441T(CE) Approx. Approx. Approx. Approx. 10 mm × 10 mm ( #3 × #3 ) 265 ties 230 ties 265 ties...
  • Page 14: Applicable Rebar Size

    10.APPLICABLE REBAR SIZE ■ 2 rebars combination Minimum Maximum 22mm × 22mm ( #7 × #7 ) RB441T 10mm × 10mm ( #3 × #3 ) 25mm × 19mm ( #8 × #6 ) 32mm × 29mm ( #10 × #9 ) 16mm ×...
  • Page 15: Battery Instructions

    Recycling a Li-ion Battery The MAX battery pack uses a Li-ion battery, it may be illegal to dispose of this Battery into the municipal waste system. Check with your local solid waste officials for details in your area for recycling options or proper disposal.
  • Page 16: Operating Instructions

    1-2 (Fig.10) Stretch out the tip of the wound Tiewire. BE SURE TO USE ONLY THE SPECIFIED TIEWIRE (MAX TW1061T Series). The use of binding wire that has not been specified may cause breakdown of this tool. Therefore, be sure only to use the specified MAX TW1061T series.
  • Page 17: Storage And Maintenance

    Release stopper (9). wire) 3-2 (Fig.11) Rotate the Magazine stopper (6) to open the Magazine cover. Please contact your dealer or MAX to have your 3-3 (Fig.24) Remove the Tiewire from the RB441T modified to Stainless Mode. Magazine.
  • Page 18 REMOVE REEL OF TIEWIRE When you have finished the Tiewire, remove the reel from the tool. STORE THE TOOL When you have finished tying work or when the tool will not be used for a while, set the Main switch (Fig.1.e) at "OFF", the Trigger lock (Fig.1.2) at "LOCK"...
  • Page 19: Warning Buzzers And Procedures To Follow

    Then contact the Single-short beep dealer where the tool was purchased or (Popi) MAX CO., LTD. authorized distributors. <When no buzzer sounds but malfunction is suspected> Symptom Possible cause Procedures to follow Main switch is "ON" but...
  • Page 20 Traduction des FRANÇAIS instructions originales MODE D'EMPLOI ET CONSIGNES DE SÉCURITÉ SOMMAIRE 1. NOM DES PIÈCES..............21 2. LISTE DU CONTENU ..............21 3. AVERTISSEMENTS DE SÉCURITÉ GÉNÉRAUX RELATIFS AUX OUTILS ÉLECTRIQUES ............ 22 4. DISPOSITIFS DE SÉCURITÉ RB441T/RB611T ......24 5.
  • Page 21: Nom Des Pièces

    Fig. 32 p Capteur q Lentille 2. LISTE DU CONTENU • Outil de ligature de barres MAX / RB441T(CE) / RB611T(CE) • Bloc batterie lithium-ion/JPL91440A • Chargeur de batterie lithium-ion/JC925A • Cordon d'alimentation • MODE D'EMPLOI ET CONSIGNES DE SÉCURITÉ (le présent manuel)
  • Page 22: Avertissements De Sécurité Généraux Relatifs Aux Outils Électriques

    3. AVERTISSEMENTS DE • N'exposez pas les outils électriques à la pluie ou l'humidité. La pénétration SÉCURITÉ GÉNÉRAUX d'eau dans un outil électrique augmente RELATIFS AUX OUTILS le risque de choc électrique. • Ne détériorez pas le cordon. N'utilisez ÉLECTRIQUES jamais le cordon pour porter, tirer ou débrancher l'outil électrique.
  • Page 23: Utilisation Et Entretien D'un Outil Électrique

    • Retirez toute clé ou clavette de calage • Entretenez les outils électriques. avant de mettre l'appareil électrique Vérifiez que des pièces mobiles ne sous tension. sont pas désalignées ou coincées, que Une clé ou une clavette toujours fixée sur des pièces ne sont pas cassées ou une pièce rotative de l'outil électrique peut vérifiez tout autre état qui pourrait...
  • Page 24: Dispositifs De Sécurité Rb441T/Rb611T

    • PROTÉGEZ LA BATTERIE CONTRE LA MAX CO., LTD. CHALEUR, L'EXPOSITION AU SOLEIL. Il Utilisez uniquement des pièces de existe un risque d'explosion. rechange d'origine.
  • Page 25: Ne Pas Garder Le Doigt Sur Le Déclencheur En Dehors De L'utilisation

    (interrupteur charge. Avant d'utiliser l'outil, rechargez le principal sur « OFF »), verrouillez le bloc batterie à l'aide du chargeur MAX déclencheur et faites-le examiner pour indiqué. réparation. 13. PRÉCAUTION POUR LA CHARGE DE LA 8.
  • Page 26: Port De Gants De Protection Conseillé Pendant L'utilisation

    13-6 Ne touchez pas le cordon 13-17 Les enfants doivent être surveillés d'alimentation avec la main ou un afin de s'assurer qu'ils ne jouent pas gant mouillé. avec le chargeur. Vous risqueriez un choc électrique. 13-18 Placez un couvercle (Fig. 2.k) sur les contacts (Fig.
  • Page 27: Caractéristiques Techniques Et Données Techniques De L'outil

    5. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES ET DONNÉES TECHNIQUES DE L'OUTIL DESCRIPTION DU PRODUIT Outil de ligature de barres MAX « TWINTIER » NUMÉRO DU PRODUIT RB441T(CE) RB611T(CE) DIMENSIONS (bloc batterie compris) (H) 295mm (11-1/2") (H) 300mm (11-7/8") (I) 120mm (4-5/8") (I) 120mm (4-5/8") (L) 330mm (13")
  • Page 28: Caractéristiques Techniques

    6. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES 6-1 BRUIT Valeur mesurée conformément à la norme EN 60745 : Niveau de pression acoustique pondérée A (LpA) : 79 dB Incertitude (KpA) : 3 dB Niveau de puissance acoustique pondérée A (LWA) : 87 dB Incertitude (KWA) : 3 dB 6-2 VIBRATIONS Valeur mesurée conformément à...
  • Page 29: Spécifications Du Fil

    8. SPÉCIFICATIONS DU FIL FIL À LIGATURE TW1061T TW1061T-PC TW1061T-EG TW1061T-S TYPE DE FIL Fil à revêtement Fil inoxydable Fil recuit Fil électrozingué multiple DIAMÈTRE 1,0 mm 1,1 mm 1,0 mm 1,0 mm LIGATURES/ RB441T(CE) Env. 265 Env. 230 Env. 265 Env.
  • Page 30: Tailles De Barres Utilisables

    10.TAILLES DE BARRES UTILISABLES ■ Combinaison de 2 barres Minimum Maximum 22mm × 22mm ( #7 × #7 ) RB441T 10mm × 10mm ( #3 × #3 ) 25mm × 19mm ( #8 × #6 ) 32mm × 29mm ( #10 × #9 ) 16mm ×...
  • Page 31: Instructions Concernant La Batterie

    également de provoquer un mauvais fonctionnement du chargeur. Recyclage des batteries Li-ion Le bloc batterie MAX contient des batteries Li-ion qu'il est interdit de jeter avec les ordures ménagères. Consultez votre organisme local de collecte des déchets pour connaître les possibilités de recyclage ou de mise au rebut.
  • Page 32: Utilisation

    à n'utiliser que la série l'initialisation ; n'approchez en aucun cas les spécifiée MAX TW1061T. doigts des parties tournantes et mobiles. Le RB441T/RB611T n'est pas compatible avec Réglez l'interrupteur principal sur « ON » et les séries TW898 et TW1525.
  • Page 33: Utilisation Du Tw1061T-S (Fil Inoxydable)

    (Fig. 26) Normalement, le morceau de plastique se détache lorsqu'il est complètement utilisé et Contactez votre distributeur ou MAX afin que peut être jeté séparément comme plastique et fil votre RB441T soit modifié en mode inoxydable. métallique. (Environ 20 cm demeurent après une utilisation normale) (Fig.
  • Page 34: Entretien

    ENTRETIEN Ne soufflez pas d'air entre les engrenages d'alimentation (Fig. 1.h) et les crochets (Fig. 1.f). De la poussière pourrait pénétrer dans l'appareil et provoquer des dysfonctionnement. Si vous entendez trois bips brefs et répétés, essuyez doucement le côté des capteurs (Fig.
  • Page 35: Sonneries D'avertissement Et Procédures Àsuivre

    (Bip poo bip poo...) niveau du mécanisme interne du batterie (Fig. 6.5) avant de suivre les moteur procédures. Puis, contactez le distributeur auprès de qui vous avez Bip unique et bref acheté l'outil ou des distributeurs (Pobip) agréés MAX CO., LTD.
  • Page 36: Cause Possible

    (Fig. 6.2) sur « LOCK » et ôtez le bloc Pièces usées ou cassées batterie (Fig. 6.5) avant de suivre les procédures. Puis, contactez le Fréquence accrue des distributeur auprès de qui vous avez blocages acheté l'outil ou des distributeurs agréés MAX CO., LTD.
  • Page 37 Traducción de las ESPAÑOL instrucciones originales MANUAL DE INSTRUCCIONES E INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD ÍNDICE 1. NOMBRE DE LAS PIEZAS ............38 2. LISTA DE CONTENIDOS ............38 3. ADVERTENCIAS GENERALES DE SEGURIDAD SOBRE LA HERRAMIENTA ELÉCTRICA..........39 4. ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD RELATIVAS A LA RB441T/RB611T.................
  • Page 38 Sensor q Lente 2. LISTA DE CONTENIDOS • Atadora de armaduras de refuerzo MAX / RB441T(CE)/RB611T(CE) • Paquete de baterías de ion litio / JPL91440A • Cargador de baterías de ion litio / JC925A • Cable de alimentación eléctrica...
  • Page 39: Advertencias Generales De Seguridad Sobre La Herramienta Eléctrica

    3. ADVERTENCIAS • No exponga las herramientas eléctricas a la lluvia o la humedad. La GENERALES DE SEGURIDAD entrada de agua a una herramienta SOBRE LA HERRAMIENTA eléctrica aumentará el riesgo de descarga eléctrica. ELÉCTRICA • Trate el cable con cuidado. No lo use nunca para trasladar, arrastrar o desenchufar la herramienta eléctrica.
  • Page 40 • Utilice la herramienta sin extralimitarse. • Mantenga las herramientas de corte Manténgase en todo momento en afiladas y limpias. Las herramientas de equilibrio, con los pies bien apoyados corte adecuadamente mantenidas y con en el suelo. De este modo podrá controlar los bordes afilados tienen menos mejor la herramienta eléctrica en probabilidades de atascarse y son más...
  • Page 41: Advertencias De Seguridad Relativasa La Rb441T/Rb611T

    Si hay alguna pieza que deba 5°C (41°F) A 40ºC (104ºF). reemplazarse o repararse, diríjase al proveedor donde compró la herramienta o a un distribuidor autorizado por MAX CO., LTD. Use únicamente las piezas de recambio originales autorizadas. 2. COLOQUE EL INTERRUPTOR •...
  • Page 42 BATERÍA 13-1 Use únicamente el cargador de 8. DESPUÉS DE LA INSTALACIÓN DE LA baterías de MAX y el paquete de BATERÍA, SI LA HERRAMIENTA SE baterías de MAX. PONE EN MARCHA SIN ACCIONAR EL El incumplimiento de esta indicación...
  • Page 43 13-6 No toque el cable de alimentación ni 13-15 No use este cargador para cargar el enchufe con las manos o los baterías no recargables. guantes húmedos. 13-16 Los niños y las personas La descarga eléctrica podría causarle discapacitadas no pueden usar este lesiones.
  • Page 44: Datos Técnicos Y Especificaciones De La Herramienta

    5. DATOS TÉCNICOS Y ESPECIFICACIONES DE LA HERRAMIENTA DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO Atadora de armaduras de refuerzo MAX "TWINTIER" N° DE PRODUCTO RB441T(CE) RB611T(CE) DIMENSIONES (paquete de baterías incluido) (Alto) 295 mm (11-1/2") (Alto) 300mm (11-7/8") (Ancho) 120 mm (4-5/8") (Ancho) 120mm (4-5/8") (Largo) 330 mm (13")
  • Page 45: Datos Técnicos

    6. DATOS TÉCNICOS 6-1 NIVEL DE RUIDO Valor medido según la norma EN 60745: Nivel de presión acústica ponderado A (LpA): 79 dB Incertidumbre (KpA): 3 dB Nivel de potencia acústica ponderado A (LWA): 87 dB Incertidumbre (KWA): 3 dB 6-2 VIBRACIÓN Valor medido según la norma EN 60745: Valores de vibración totales (ah): 0,5 m/s...
  • Page 46: Especificaciones Del Alambre

    8. ESPECIFICACIONES DEL ALAMBRE ALAMBRE DE AMARRE TW1061T TW1061T-PC TW1061T-EG TW1061T-S TIPO DE ALAMBRE Alambre Alambre Alambre Alambre bañado en electrogalvaniz recocido inoxidable poliéster DIÁMETRO 1,0 mm 1,1 mm 1,0 mm 1,0 mm AMARRES RB441T(CE) Aprox. Aprox. Aprox. Aprox. 10 mm × 10 mm ( #3 ×...
  • Page 47: Tamaño De Armadura Aplicable

    10.TAMAÑO DE ARMADURA APLICABLE ■ Combinación de 2 armaduras Mínimo Máximo 22mm × 22mm ( #7 × #7 ) RB441T 10mm × 10mm ( #3 × #3 ) 25mm × 19mm ( #8 × #6 ) 32mm × 29mm ( #10 × #9 ) 16mm ×...
  • Page 48: Instrucciones De La Batería

    Reciclado de una batería de ion litio El paquete de baterías de MAX utiliza una batería de ion litio; puede ser ilegal eliminar esta batería en el sistema de residuos municipales. Consulte las disposiciones vigentes en su zona para el reciclado y la eliminación correcta de este tipo de producto.
  • Page 49: Instrucciones De Funcionamiento

    Por lo tanto, asegúrese de usar hasta oír un clic. únicamente la serie TW1061T de MAX 2-2 (Fig.20) Cuando el interruptor principal (e) especificada. está en posición "ON" ("CONECTADO"), el La RB441T/RB611T no es compatible con la gancho (Fig.1.f) de la punta gira...
  • Page 50: Ajuste De La Tensión

    (Fig.6) Coloque el interruptor principal (e) en la TW1061T-S (alambre inoxidable) posición "OFF" ("DESCONECTADO"), coloque el seguro del disparador (2) en la posición Contacte con su proveedor o con MAX para "LOCK" ("BLOQUEADO") y extraiga el paquete solicitar que su herramienta RB441T se de baterías (5).
  • Page 51: Almacenamiento Ymantenimiento

    13.ALMACENAMIENTO Y MANTENIMIENTO No guarde la herramienta en lugares fríos. Manténgala en un lugar templado. Cuando no la utilice, guarde la herramienta en un lugar templado y seco. Manténgala fuera del alcance de los niños. EXTRAIGA LA BOBINA DE ALAMBRE DE AMARRE Al finalizar la operación de amarre con alambre, extraiga la bobina de la herramienta.
  • Page 52: Alarmas Acústicas Y Procedimientos A Seguir

    (Fig.6.5) antes de consultar el problema. A continuación, póngase en Un solo sonido corto contacto con el proveedor al que (popi) adquirió la herramienta o con un distribuidor autorizado por MAX CO., LTD.
  • Page 53 (Fig.6.5) antes de consultar el La herramienta se atasca problema. A continuación, póngase en con mayor frecuencia contacto con el proveedor al que adquirió la herramienta o con un distribuidor autorizado por MAX CO., LTD.
  • Page 54 RB441T(CE) EXPLODED SCHEMA ECLATE ET LISTE DES DESPIECE DE LA MAQUINA Y LISTA VIEW AND SPARE PARTS LIST PIECES DE RECHANGE DE RECAMBIOS...
  • Page 55 RB441T(CE) ITEM PART MATERIAL ENGLISH FRANÇAIS ESPAÑOL RB70618 Steel ARM A ASSY ENSEMBLE DU BRAS CONJUNTO DE BRAZO “A” BB40481 Steel BOLT 3X5 BOULON 3X5 PERNO 3X5 AA71408 Steel SCREW M3X3 VIS M3X3 TORNILLO M3X3 RB12633 Steel WIRE GUIDE BASE BASE DU GUIDE FIL BASE DE GUÍA DEL ALAMBRE RB81278...
  • Page 56 RB441T(CE) ITEM PART MATERIAL ENGLISH FRANÇAIS ESPAÑOL FF21234 Steel SPRING PIN 3X12 GOUPILLE ÉLASTIQUE 3X12 PERNO DE MUELLE 3X12 RB12617 Steel CUTTER RING BAGUE DE COUTEAU ANILLO DE CORTADORA RB12618 Steel CUTTER RING GUIDE GUIDE DE BAGUE DE COUTEAU GUÍA DE ANILLO DE CORTADORA JJ21606 Steel C-RING 15...
  • Page 57 RB441T(CE) ITEM PART MATERIAL ENGLISH FRANÇAIS ESPAÑOL CONJUNTO DE CUBIERTA DE RB81297 PA, Steel, etc MAGAZINE COVER ASSY ENSEMBLE DE COUVERCLE DU MAGASIN COMPARTIMENTO DE BOBINA RB81299 PA, Steel MAGAZINE COVER UNIT COUVERCLE DU MAGASIN CUBIERTA DE COMPARTIMENTO DE BOBINA AA05560 Steel SCREW 3X12 CF...
  • Page 58 RB441T(CE) ITEM PART MATERIAL ENGLISH FRANÇAIS ESPAÑOL BB40716 Steel BOLT 3X6 CF BOULON 3X6 CF PERNO 3X6 CF RB70629 PA, Steel, POM, etc FRAME R ASSY(441T) ENSEMBLE DU CADRE R (441T) CONJUNTO DE ARMAZÓN DERECHO (441T) RB70616 Steel JAW BASE ASSY BASE DE MACHOIRE ASSY CONJUNTO DE BASE DE MORDAZA RB12627...
  • Page 59 RB611T(CE) EXPLODED SCHEMA ECLATE ET LISTE DES DESPIECE DE LA MAQUINA Y LISTA VIEW AND SPARE PARTS LIST PIECES DE RECHANGE DE RECAMBIOS...
  • Page 60 RB611T(CE) ITEM PART MATERIAL ENGLISH FRANÇAIS ESPAÑOL RB70800 Steel ARM A ASSY ENSEMBLE DU BRAS CONJUNTO DE BRAZO “A” BB40481 Steel BOLT 3X5 BOULON 3X5 PERNO 3X5 AA71408 Steel SCREW M3X3 VIS M3X3 TORNILLO M3X3 RB12633 Steel WIRE GUIDE BASE BASE DU GUIDE FIL BASE DE GUÍA DEL ALAMBRE RB81331...
  • Page 61 RB611T(CE) ITEM PART MATERIAL ENGLISH FRANÇAIS ESPAÑOL FF21234 Steel SPRING PIN 3X12 GOUPILLE ÉLASTIQUE 3X12 PERNO DE MUELLE 3X12 RB12617 Steel CUTTER RING BAGUE DE COUTEAU ANILLO DE CORTADORA RB12618 Steel CUTTER RING GUIDE GUIDE DE BAGUE DE COUTEAU GUÍA DE ANILLO DE CORTADORA JJ21606 Steel C-RING 15...
  • Page 62 RB611T(CE) ITEM PART MATERIAL ENGLISH FRANÇAIS ESPAÑOL FF21629 Steel SPRING PIN 2X14 GOUPILLE ÉLASTIQUE 2X14 PERNO DE MUELLE 2X14 CONJUNTO DE CUBIERTA DE RB81336 PA, Steel, etc MAGAZINE COVER ASSY ENSEMBLE DE COUVERCLE DU MAGASIN COMPARTIMENTO DE BOBINA CUBIERTA DE COMPARTIMENTO DE RB81299 PA, Steel MAGAZINE COVER UNIT...
  • Page 63 RB611T(CE) ITEM PART MATERIAL ENGLISH FRANÇAIS ESPAÑOL CONJUNTO DE ARMAZÓN DERECHO RB70809 PA, Steel, POM, etc FRAME R ASSY(611T) ENSEMBLE DU CADRE R (611T) (611T) RB70616 Steel JAW BASE ASSY BASE DE MACHOIRE ASSY CONJUNTO DE BASE DE MORDAZA RB12627 Steel JAW B MÂCHOIRE B...
  • Page 64: Eu Declaration Of Conformity

    Camerastraat 19,1322 BB Almere, Holanda Service Environnement & Assurance Qualité Questa dichiarazione di conformità viene emessa sotto la responsabilità esclusiva del En tant que personne responsable désignée par le fabricant et employée par MAX produttore indicato in precedenza. CO., LTD.
  • Page 68 • Le contenu du présent manuel est sujet à modification sans préavis, en vue d'y apporter des améliorations. • El contenido de este manual puede sufrir modificaciones sin previo aviso para la introducción de mejoras. Camerastraat 19 1322 BB Almere The Netherlands Phone: +31-36-546-9669 FAX: +31-36-536-3985 sales@max-europe.com www.max-europe.com 4102100 191119-00/03 PRINTED IN JAPAN...

Table des Matières