Page 1
SPREMIAGRUMI MANUALE D’USO E MANUTENZIONE JUICER INSTRUCTION AND MAINTENANCE MANUAL PRESSE-AGRUMES MANUEL D'UTILISATION ENTSAFTER BEDIENUNGS- UND WARTUNGSANLEITUNG EXTRACTOR DE JUGOS MANUAL DE USO Y MANTENIMIENTO SL98...
Page 2
SPREMIAGRUMI Spremiagrumi elettrico a leva professionale SL98 e spremiagrumi elettrico manuale professionale S98. Come tutti gli elettrodomestici deve essere utilizzato con particolare prudenza per evitare lesioni alle persone e danni all'apparecchio. Leggere perciò con cura le presenti istruzioni per l'uso prima della messa in funzione ed attenersi alle prescrizioni relative alla sicurezza.
Page 3
Seite 34 EXTRACTOR DE JUGOS Extractor de jugos eléctrico automático de palanca profesional SL98 y extractor de jugos eléctrico manual profesional S98. Como todos los electrodomésticos se tiene que utilizar con mucha prudencia para evitar lesiones a personas y daños en el aparato.
Page 4
SPREMIAGRUMI Componenti principali (Fig. 1 - Fig. 2) Modello a leva SL98 (Fig. 1) Base Leva Beccuccio Coperchio paraspruzzi Vaschetta Contro ogiva Ogiva Albero motore Anello paraspruzzi Pulsante ON-OFF (I-O) Fig. 1...
Page 5
Modello manuale S98 (Fig. 2) Base Ogiva piccola Beccuccio Paraspruzzi Vaschetta Albero motore Setaccio Pulsante ON-OFF (I-O) Ogiva grande Ogiva piccola Ogiva grande Fig. 2...
NORME DI SICUREZZA AVVERTENZE GENERALI Leggere attentamente le seguenti istruzioni prima di utilizzare l'apparecchio. L'installazione ed ogni operazione di manutenzione devono essere effettuate da personale specializzato. Questo apparecchio è destinato all'uso professionale perciò deve essere utilizzato solo da persone adulte e qualificate. Questo apparecchio NON è destinato alle lavorazioni industriali di cibo nelle produzioni di massa.
Page 7
è stato utilizzato. Quindi posizionare la vaschetta sulla base. Inserire il setaccio nella vaschetta sopra all’albero motore. Per il modello a leva SL98 Posizionare l’ogiva in acciaio inox nella vaschetta e sopra all’albero motore. Assicurarsi che...
Page 8
Assicurarsi che l’albero motore sia ben inserito sotto all’ogiva. Posizionare il paraspruzzi sopra la vaschetta. Inserire la spina dello spremiagrumi in una presa elettrica. Modello manuale S98 Modello a leva SL98 Fig. 3 Produzione del succo Assicurarsi che la frutta sia a temperatura ambiente.
Page 9
Per il modello a leva SL98 - Posizionare il mezzo frutto centrandolo sull’ogiva ed abbassare il paraspruzzi fino a quando la contro ogiva non tocchi il frutto. - Fare pressione verso il basso premendo la leva. Il motore si avvierà automaticamente.
Scollegare la spina dalla presa di corrente. Rimuovere le parti elencate di seguito dalla base: Modello a leva SL98 (Fig. 3 e Fig. 6) Rimuovere la contro ogiva e il coperchio svitando la contro ogiva. Rimuovere l’anello paraspruzzi, l’ogiva e la vaschetta.
Page 11
Modello a leva SL98 Fig. 6 Tutte le parti sopraelencate possono essere lavate in una normale lavastoviglie o a mano con acqua tiepida e detersivo liquido. Pulire la base, l’albero motore e il paraspruzzi (modello manuale) con un panno pulito e morbido e un detersivo delicato e non abrasivo.
GUASTI E RIMEDI In caso di malfunzionamento, difetto all’apparecchio o se si sospetta un guasto in seguito a una caduta, staccare immediatamente la spina dalla presa di corrente. Se non si riesce ad eliminare il guasto, attenendosi alle indicazioni della tabella che segue, rivolgersi ad un centro di Assistenza Autorizzato.
SMALTIMENTO Corretto smaltimento del prodotto (rifiuti elettrici ed elettronici) (Applicabile nei paesi dell’Unione Europea ed in quelli con sistema di raccolta differenziata in conformità con la direttiva europea 2002/96/CE e successivi aggiornamenti) Questo prodotto è stato realizzato con materiali e componenti di prima qualità...
Page 14
JUICER Main parts (Fig. 1 - Fig. 2) Automatic model SL98 (Fig. 1) Base Splash cover handle Spout Splash cover Juice container Cone Reamer-Strainer Motor shaft Splash retainer ON-OFF (I-O) button Fig. 1...
Page 15
Semi-automatic model S98 (Fig. 2) Base Lemon and lime reamer Spout Splash cover Juice container Motor shaft Strainer ON-OFF (I-O) button Grapefruit and orange reamer Lemon and Grapefruit and lime reamer orange reamer Fig. 2...
Page 16
SAFETY RECOMMENDATIONS GENERAL INSTRUCTIONS Read the following instructions carefully before using the appliance. Installation and maintenance should be carried out by qualified personnel only. This appliance is intended for professional use, and should therefore be used by adults and qualified personnel only. This appliance is NOT intended for industrial food processing in mass production.
Page 17
Then place the container onto the base. Insert the reamer-strainer into the container over the motor shaft. Automatic model SL98 Place the stainless steel reamer into the container and over the motor shaft. Ensure that the reamer is seated all the way down on the shaft.
Place the splash guard onto the top of the container. Plug the juicer into an electric outlet. Semi-automatic model S98 Automatic model SL98 Fig. 3 Making juice Make sure the fruit is at room temperature. Prepare all the fruit ahead of time by cutting the fruit in half. This will make the juicing process quicker.
Page 19
Automatic model SL98 - Place the fruit half centered over the reamer and lower the splash cover until the cone comes in contact with the fruit. - Apply downward pressure to the splash cover handle. The motor will start automatically.
Full cleaning Unplug the juicer. Remove the following parts from the base: Automatic model SL98 (Fig. 3 and Fig. 6) Remove the cone and the splash cover by unscrewing the cone. Remove splash retainer, reamer-strainer and container. Semi-automatic model S98 (Fig. 3) Remove the splash cover, reamer, strainer and container.
Page 21
Automatic model SL98 Fig. 6 All the removed parts may be washed in a commercial dishwasher or hand washed using warm water and liquid detergent. Wipe the base, motor shaft and splash cover (semi-automatic model) with a clean, soft cloth and a mild, non abrasive detergent.
Page 22
TROUBLESHOOTING In case of any malfunction, defect of the appliance or if you suspect any breakage after a fall, unplug the appliance immediately. If you are unable to solve the problem referring to the table below, contact an Authorized Service Centre.
Page 23
DISPOSAL Correct disposal of this product (waste electrical and electronic equipment) (Applicable in the European Union and other countries with separate collection systems in conformity with European Directive 2002/96/EC and subsequent updates) This product has been made from high-quality parts and materials, which can be re-used and recycled.
NORMES DE SÉCURITÉ INSTRUCTIONS GÉNÉRALES Lire attentivement les instructions suivantes avant toute utilisation de l'appareil. L'installation et toute opération d'entretien doivent être effectuées par du personnel spécialisé. Cet appareil est destiné à l'usage professionnel, il ne doit donc être utilisé que par des personnes adultes et qualifiées.
Ensuite, placer la cuve à jus par-dessus le bloc moteur. Insérer le filtre dans la cuve à jus au-dessus de l’arbre moteur. Pour le modèle à poignée SL98 Placet le cône presse-pulpe en acier inoxydable dans la cuve et au-dessus de l’arbre moteur.
Mettre le dôme anti-projection sur la cuve à jus. Brancher l’appareil a une prise de courant électrique. Modèle semi-automatique Modèle à poignée SL98 Fig. 3 Préparation du jus S’assurer que les fruits sont à la température ambiante. Préparer les fruits à l’avance en les coupant en deux à moitié. Ceci rendra les opérations de préparation du jus plus rapides.
Page 29
Pour le modèle à poignée SL98 - Placer la moitié de fruit centrée sur le cône et abaisser le couvercle anti-projection jusqu’à ce que la coupelle de pressage vienne en contact avec le fruit. - Appuyer sur la poignée du couvercle anti-projection en exerçant une pression vers le bas. Le moteur de mettra en marche automatiquement.
Débrancher l’appareil de la prise du courant électrique. Enlever les pièces suivantes du bloc moteur : Modèle à poignée SL98 (Fig. 3 et Fig. 6) Enlever la coupelle de serrage et le couvercle anti-projection en dèvissant la coupelle. Enlever l’anneau anti-projection, le cône presse-pulpe/filtre et la cuve à jus.
Page 31
Modèle à poignée SL98 Fig. 6 Toutes les pièces démontées peuvent être laver dans un lave-vaisselle commercial ou à la main en utilisant de l’eau chaude et un détergent liquide. Nettoyer et essuyer le bloc moteur, l’arbre moteur et le dôme anti-projection (modèle semi- automatique) avec un chiffon doux et propre et un détergent doux non abrasif.
PANNES ET REMÈDES En cas de dysfonctionnement, d’anomalie ou si l’on soupçonne une panne à la suite d'une chute, débrancher immédiatement la fiche de l’appareil de la prise de courant. Si l’on ne réussit pas à éliminer le problème en suivant les indications du tableau suivant, s'adresser à...
ÉLIMINATION Comment éliminer ce produit (déchets d’équipements électriques et électroniques) (Applicable dans les pays de l’Union Européenne et aux autres pays disposant de systèmes de collecte sélective en conformité avec la Directive européenne 2002/96/CE et mises à jour ultérieures) Les matériaux et pièces composant ce produit sont d’excellente qualité et peuvent être recyclés et réutilisés.
Page 34
ENTSAFTER Hauptkomponenten (Abb. 1 - Abb. 2) Modell mit Griff SL98 (Abb. 1) Standfuß Griff des Spritzdeckels Auslaß Spritzdeckel Saftbehälter Presskegel Drehkegel-Sieb Motorwelle Spritzschutzring Ein-Aus-Schalter (I-O) Abb. 1...
Page 35
Modell manuell S98 (Abb. 2) Standfuß Drehkegel für Zitronen und Limonen Auslaß Spritzdeckel Saftbehälter Motorwelle Sieb Ein-Aus-Schalter (I-O) Drehkegel für Pampelmusen und Orangen Drehkegel für Drehkegel für Zitronen und Pampelmusen Limonen und Orangen Abb. 2...
Page 36
SICHERHEITSVORSCHRIFTEN ALLGEMEINE HINWEISE Die folgenden Anweisungen vor der Benutzung des Gerätes gründlich lesen. Die Installation und sämtliche Wartungsarbeiten dürfen ausschließlich vom spezialisierten Personal durchgeführt werden. Dieses Gerät ist für den Profi- Gebrauch bestimmt und darf daher nur von erwachsenen, qualifizierten Personen benutzt werden. Dieses Gerät ist NICHT für die industrielle Lebensmittelverarbeitung in der Massenproduktion bestimmt.
Page 37
Gebrauch den Durchfluss verstopfen könnten. Setzen Sie das Sieb in den Saftbehälter über die Motorwelle. Modell mit Griff SL98 Setzen Sie den Drehkegel aus Edelstahl in den Behälter und über Motorwellen ein. Drücken Sie den Drehkegel ganz nach unten über die Welle.
Page 38
Drehkegel ganz nach unten über die Motorwelle. Setzen Sie den Spritzschutz auf den Behälter. Stecken Sie den Entsafter in eine Steckdose. Modell manuell S98 Modell mit Griff SL98 Abb. 3 Das Entsaften Die Zitrusfrucht sollte Raumtemperatur haben. Damit das Entsaften schneller geht, sollten die Zitrusfrüchte bereits vor beginn halbiert werden.
Page 39
Modell mit Griff SL98 - Plazieren Sie die Mitte der Zitrusfruchthälfte auf den Drehkegel und den unter dem Spritzdeckel sitzenden Presskegel auf die Fruchthälfte. - Drücken Sie auf den Griff des Spritzdeckels. Der Motor läuft automatisch an. - Pressen Sie die Zitrusfruchthälfte aus, bis der gesamte Saft ausgedrückt ist. Dann öffnen Sie den Deckel und nehmen die Fruchthälfte heraus.
Gründliche Reinigung Ziehen Sie den Netzstecker aus Steckdose. Nehmen Sie die folgenden Teile vom Standfuß ab: Modell mit Griff SL98 (Abb. 3 und Abb. 6) Presskegel und Spritzdeckel durch Abschrauben des Presskegels, Spritzschutzring, Drehkegel-Sieb und Behälter. Modell manuell S98 (Abb. 3) Spritzdeckel, Drehkegel, Sieb und Behälter.
Page 41
Modell mit Griff SL98 Abb. 6 Die obigen Teile können entweder in einer Geschirrspülmaschine oder von Hand mit warmem Wasser und einem Geschirrspülmittel gewaschen werden. Wieschen Sie Standfuß, Motorwelle und Spritzdeckel (Modell manuell) mit einem sauberen, weichen Tuch und einem milden, nicht scheuernden Spülmittel ab.
STÖRUNGEN UND ABHILFEN Bei Betriebsstörungen, Defekten des Gerätes oder bei Beschädigungen, die auf das Herunterfallen des Gerätes zurückzuführen sind, sofort den Stecker aus der Steckdose ziehen. Sollte man den Schaden nicht beseitigen können, indem man die Anleitungen der folgenden Tabelle befolgt, sich an einen zugelassenen Kundenservice wenden.
ENTSORGUNG Korrekte Entsorgung dieses Produkts (Elektromüll) (Gemäß der europäischen Richtlinie 2002/96/EG und nachfolgenden Aktualisierungen, in Ländern der Europäischen Union und anderen Ländern mit einem getrennten Sammelsystem anzuwenden) Dieses Produkt wurde aus hochwertigen Materialien und Teilen hergestellt, die für das Recycling tauglich sind und wiederverwendet werden können.
Page 44
EXTRACTOR DE JUGOS Componentes principales (Fig. 1 - Fig. 2) Modelo de palanca SL98 (Fig. 1) Base Mango de protector Pico Protector Recipiente de jugo Cono Exprimidor-Colador Eje motor Anillo protector Interruptor ON-OFF (I-O) Fig. 1...
Page 45
Modelo manual S98 (Fig. 2) Base Exprimidor de limones y de limas Pico Protector Recipiente de jugo Eje motor Colador Interruptor ON-OFF (I-O) Exprimidor de torongos y de naranjas Exprimidor de Exprimidor de limones y de torongos y de limas naranjas Fig.
Page 46
NORMAS DE SEGURIDAD ADVERTENCIAS GENERALES Leer atentamente las siguientes instrucciones antes de utilizar el aparato. La instalación y cualquier tipo de operación de mantenimiento tiene que ser efectuada por personal especializado. Este aparato está destinado al uso profesional, por lo tanto puede ser utilizado sólo por personas adultas y cualificadas.
Page 47
Después coloque su recipiente sobre su base. Inserte el colador en el recipiente y sobre el eje del motor. Para el modelo de palanca SL98 Coloque el exprimidor de acero inoxidable en el recipiente y sobre el eje del motor. Cerciórese...
Coloque el protector sobre el recipiente. Conecte el extractor a una toma eléctrica. Modelo manual S98 Modelo de palanca SL98 Fig. 3 Preparación de jugo Asegúrese de que la fruta esté a la temperatura ambiental.
Page 49
Para el modelo de palanca SL98 - Coloque las mitades de fruta centradas sobre el exprimidor y baje el protector hasta que éste entre en contacto con la fruta. - Aplique una presión hacia abajo con el mango del protector. El motor se encenderá...
Limpieza a fondo Desconecte el extractor. Quite la siguientes partes de la base: Modelo de palanca SL98 (Fig. 3 y Fig. 6) Quite el cono y el protector desenrosando el cono. Quite el anillo protector, el exprimidor- colador y el recipiente.
Page 51
Modelo de palanca SL98 Fig. 6 Todas las partes que haya quitado pueden ser lavadas en una lavadora de patos comercial o a mano con agua caliente y detergente liquido. Limpie la base, el eje del motor y el protector (modelo manual) con una tela suave y limpia y detergente suave no abrasivo.
AVERÍAS Y SOLUCIONES En caso de malfuncionamiento, defecto en el aparato o si se sospecha de una avería después de una caída, desconectar inmediatamente el enchufe del tomacorriente. Si no se logra solucionar la avería, después de haber consultado la siguiente tabla, contactar un Centro de Asistencia Autorizado.
ELIMINACIÓN Eliminación correcta de este producto (material eléctrico y electrónico de descarte) (Aplicable en la Unión Europea y en países con sistemas de recogida selectiva de residuos en conformidad con la directiva europea 2002/96/CE y actualizaciones posteriores) Este producto está elaborado con materiales y piezas de gran calidad apropiados para su reciclaje y reutilización.