brennenstuhl SP-230V-4500 Instructions D'emploi
brennenstuhl SP-230V-4500 Instructions D'emploi

brennenstuhl SP-230V-4500 Instructions D'emploi

Adaptateur avec parasurtenseur

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Bedienungsanleitung
DE
Überspannungsschutzadapter
Instructions d'emploi
FR
Adaptateur avec parasurtenseur
Manuale d'uso
IT
Adattatore con protezione
contro le sovratensioni
Hugo Brennenstuhl
GmbH & Co. KG
Seestraße 1–3
0416864
72074 Tübingen
Germany

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour brennenstuhl SP-230V-4500

  • Page 1 Bedienungsanleitung Überspannungsschutzadapter Instructions d'emploi Adaptateur avec parasurtenseur Manuale d'uso Adattatore con protezione contro le sovratensioni Hugo Brennenstuhl GmbH & Co. KG Seestraße 1–3 0416864 72074 Tübingen Germany...
  • Page 2: Table Des Matières

    DEUTSCH NHALT Einleitung ............1 Lieferumfang ........... 2 Sicherheitshinweise ........2 Zu Ihrer Sicherheit ........2 Bestimmungsgemäße Verwendung ... 3 Produktübersicht ..........4 Aufbau ............4 Funktionsweise .......... 4 Technische Daten ........... 5 Bedienung ............6 Anschluss ........... 6 Instandhaltung und Reinigung ...... 7 Entsorgung .............
  • Page 3: Lieferumfang

    DEUTSCH IEFERUMFANG • 1 x Überspannungsschutzadapter • 1 x Bedienungsanleitung ICHERHEITSHINWEISE Folgende Sicherheitshinweise beachten. Nicht- beachten kann Personen- und Sachschäden verursachen. Bei Schäden, die durch Nichtbe- achten der Bedienungsanleitung, insbesondere der Sicherheitshinweise und der Handhabung auftreten, erlischt die Garantie. Bei Folgeschä- den übernimmt der Hersteller keine Haftung.
  • Page 4: Bestimmungsgemäße Verwendung

    DEUTSCH VORSICHT Unkontrolliert anlaufende Geräte Beim Einstecken des Überspannungsschutz- adapters können angeschlossene Geräte unkontrolliert starten. Ÿ Schalten Sie alle angeschlossenen Ge- räte aus, bevor Sie den Überspannungs- schutzadapter ein- bzw. ausstecken. • Manipulieren oder Umbauen des Überspan- nungsschutzadapters unterlassen. • Reparaturen nur von Fachkraft ausführen lassen.
  • Page 5: Produktübersicht

    DEUTSCH RODUKTÜBERSICHT UFBAU Die Legende bezieht sich auf die Produktfotos auf der Umschlag-Innenseite. Modell SP-230V-4500 Modell SP-RJ11-4500 Modell SP-RJ45-4500 Modell SP-Koax-4500 Signallampe grün UNKTIONSWEISE Der Überspannungsschutzadapter vermeidet, dass an der Steckdose angeschlossene End- geräte (SPD Typ 3) durch Spannungsspitzen im 230V-Netz beschädigt werden. Spannungs- spitzen können entstehen durch indirekte Blitze...
  • Page 6 DEUTSCH ECHNISCHE ATEN Bezeichnung: Überspannungsschutzadapter Anschlussspannung: 230 V~ / 50 Hz Max. Belastbarkeit: 10 A SPD nach EN 61643-11:2002: Typ 3 : 250 V~ / 50 Hz Höchste Dauerspannung U (L-N): 6 kV Kombinierter Stoß U (L/N-PE): 6 kV Kombinierter Stoß U (L-N): 1,0 kV Schutzpegel U (L-/N-PE): 1,5 kV...
  • Page 7: Bedienung

    DEUTSCH EDIENUNG NSCHLUSS VORSICHT Sachschaden durch ungeeignete Strom- versorgung Gefahr von Sachschaden am Überspan- nungsschutzadapter durch zu hohe Netz- spannung. Ÿ Zulässige Netzspannung auf dem Typen- schild des Überspannungsschutzadap- ters beachten. Ÿ Überspannungsschutzadapter nur an Steckdose mit fachgerecht installiertem Schutzleiter anschließen. Ÿ...
  • Page 8: Instandhaltung Und Reinigung

    DEUTSCH Überspannungsschutzadapter Zusatz- funktion Tätigkeiten in „Überspannungschutzadapter Standard“ ausführen. Kabelanschluss der entsprechenden Zulei- tung in einen der beiden Buchsen an der Unterseite des Überspannungschutzadap- ters 2 – 4 stecken. Kabelanschluss des entsprechenden Endgeräts in die andere Buchse an der Unterseite des Überspannungschutzadap- ters 2 –...
  • Page 9: Entsorgung

    DEUTSCH NTSORGUNG Elektrogeräte nicht in den Hausmüll werfen! Gemäß Europäischer Richtlinie 2002/96/EG über Elektro- und Elek- tronik-Altgeräte müssen verbrauchte Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt und einer umweltgerechten Wiederverwertung zu- geführt werden. Möglichkeiten zur Entsorgung des ausgedienten Geräts erfahren Sie bei Ihrer Gemeinde- oder Stadtverwaltung. ARANTIE UND ERVICE Garantieerklärung...
  • Page 10: Konformitätserklärung

    Dafür besteht Versiche- rungsschutz für Personen und Sachschäden im Rahmen unserer ProdukthaftpÀ icht bis zu 5 Millionen Euro. Serviceadresse H. Brennenstuhl GmbH u. Co. KG Seestraße 1-3 72074 Tübingen, Deutschland E-Mail: info@brennenstuhl.de Service-Tel.: +49 (0) 18 05 – 72 07 4-1 (14 Cent/min.
  • Page 11 FRANÇAIS OMMAIRE Introduction ........... 10 Fourniture ............11 Avertissements de sécurité ......11 Pour votre sécurité ........11 Utilisation conforme ........12 Produit ............13 Structure ........... 13 Fonctionnement ........13 Données techniques ........14 Utilisation ............15 Raccordement .......... 15 Entretien et nettoyage ........
  • Page 12: Fourniture

    FRANÇAIS OURNITURE • 1 x adaptateur avec parasurtenseur • 1 x instructions d'emploi VERTISSEMENTS DE SÉCURITÉ Respectez les avertissements de sécurité suivants. Le non-respect peut causer des dommages aux personnes et aux biens. En cas de dommages causés par le non-respect des instructions d'emploi, en particulier des avertissements de sécurité...
  • Page 13: Utilisation Conforme

    FRANÇAIS ATTENTION Dispositifs se démarrant de façon incon- trôlée Lors du branchement de l'adaptateur avec parasurtenseur, les dispositifs qui y sont connectés peuvent se démarrer de façon incontrôlée. Ÿ Débranchez tous les dispositifs connec- tés avant de brancher ou débrancher l'adaptateur avec parasurtenseur.
  • Page 14: Produit

    FRANÇAIS RODUIT TRUCTURE La légende se réfère aux images du produit sur le côté intérieur de la couverture. Modèle SP-230V-4500 Modèle SP-RJ11-4500 Modèle SP-RJ45-4500 Modèle SP-Koax-4500 Lampe témoin verte ONCTIONNEMENT L'adaptateur avec parasurtenseur empêche que les terminaux (SPD type 3) connectés à la prise de courant soient endommagés par des pics...
  • Page 15: Données Techniques

    FRANÇAIS ONNÉES TECHNIQUES Nom: adaptateur avec parasurtenseur Tension d'alimentation: 230 V~ / 50 Hz Charge max. admissible: 10 A SPD d'après la norme EN 61643-11:2002: Type 3 Tension permanente max. U :250 V~ / 50 Hz (L-N): 6 kV Onde de choc combinée U (L/N-PE): 6 kV Onde de choc combinée U (L-N): 1,0 kV...
  • Page 16: Utilisation

    FRANÇAIS TILISATION ACCORDEMENT ATTENTION Dommages matériels à cause d'une ali- mentation électrique inappropriée Danger de dommages matériels sur l'adap- tateur avec parasurtenseur à cause d'une tension réseau trop élevée. Ÿ Respectez la tension réseau admise indiquée sur la plaque signalétique de l'adaptateur avec parasurtenseur.
  • Page 17: Entretien Et Nettoyage

    FRANÇAIS Fonction supplémentaire de l'adaptateur avec parasurtenseur Exécutez tous les actions prévues dans "Fonction standard de l'adaptateur avec parasurtenseur". Branchez le câble d'entrée correspondant à une des deux prises sur le côté inférieur de l'adaptateur avec parasurtenseur 2 – 4 . Branchez les câbles du terminal correspon- dant à...
  • Page 18: Élimination

    FRANÇAIS É LIMINATION Ne jetez pas l'appareil électrique avec les déchets domestiques! Selon la directive européenne 2002/96/EG relative aux déchets d'équipements électriques et électroni- ques, il faut collecter les équipements électri- ques séparément et les recycler de manière écologique. Pour des informations sur les possi- bilités d'élimination du vieux appareil adressez- vous à...
  • Page 19: Déclaration De Conformité

    FRANÇAIS Garantie pour les dispositifs connectés Brennenstuhl garantit la réparation ou bien le remplacement de tous les dispositifs endom- magés par une surtension seulement si on n'a pas dépassé les valeurs limites indiquées sur l'emballage et à condition qu'ils ne soient pas endommagés mécaniquement.
  • Page 20 ITALIANO NDICE Introduzione ..........19 Dotazione ............20 Avvertenze di sicurezza ....... 20 Sicurezza ..........20 Utilizzo a norma ........21 Panoramica del prodotto ......22 Struttura ........... 22 Funzionamento ........22 Dati tecnici ............ 23 Collegamento ........... 24 Manutenzione e pulizia ........ 26 Smaltimento ..........
  • Page 21: Dotazione

    ITALIANO OTAZIONE • 1 adattatore con protezione contro le sovratensioni • 1 manuale d'uso VVERTENZE DI SICUREZZA Osservare le seguenti avvertenze di sicurez- za. In caso di mancata osservanza, possono veri¿ carsi danni a persone e cose. Nel caso in cui si veri¿...
  • Page 22: Utilizzo A Norma

    ITALIANO AVVERTENZA Accensione involontaria dei dispositivi Inserendo l'adattatore con protezione contro le sovratensioni è possibile che i dispositivi collegati vengano attivati involontariamente. Ÿ Prima di inserire/disinserire l'adattatore con protezione contro le sovratensioni, spegnere tutti i dispositivi collegati. • Evitare di manomettere o modi¿ care l'adatta- tore con protezione contro le sovratensioni.
  • Page 23: Panoramica Del Prodotto

    ITALIANO ANORAMICA DEL PRODOTTO TRUTTURA La legenda si riferisce alle foto sul prodotto riportate sul lato interno della copertina. Modello SP-230V-4500 Modello SP-RJ11-4500 Modello SP-RJ45-4500 Modello SP-Koax-4500 Spia verde UNZIONAMENTO L'adattatore con protezione contro le sovraten- sioni evita che gli apparecchi terminali (SPD tipo 3) collegati alla presa vengano danneggiati a causa di picchi di tensione nella rete a 230V.
  • Page 24: Dati Tecnici

    ITALIANO ATI TECNICI Denominazione: Adattatore con protezione contro le sovratensioni Tensione di allacciamento: 230 V~ / 50 Hz Portata max.: 10 A SPD secondo la norma EN 61643-11:2002: Tipo 3 Tensione massima continuativa U 250 V~ / 50 Hz (L-N): 6 kV Impulso combinato U (L/N-PE): 6 kV Impulso combinato U...
  • Page 25: Collegamento

    ITALIANO Cod. art.: 1506942 (modello 4 ) Equipaggiamento: presa a 230V + collega- menti dei dispositivi con collegamento antenna (coassiale) OMANDO OLLEGAMENTO AVVERTENZA Danni materiali in caso di alimentazione elettrica non idonea Pericolo di danni materiali all'adattatore con protezione contro le sovratensioni in caso di tensione di rete troppo elevata.
  • Page 26 ITALIANO Funzionamento standard dell'adattatore con protezione contro le sovratensioni Collegare l'adattatore con protezione contro le sovratensioni 1 – 4 a una presa adatta. Ÿ La spia verde 5 si accende: inserire la spina di rete dell'apparecchio terminale nella presa dell'adattatore con protezione contro le sovratensioni 1 –...
  • Page 27: Manutenzione E Pulizia

    ITALIANO ANUTENZIONE E PULIZIA L'adattatore con protezione contro le sovraten- sioni non richiede manutenzione. PERICOLO Pericolo di morte per scossa elettrica Rischio di scosse elettriche a seguito del contatto con parti danneggiate, scoperte o sotto tensione. Ÿ Prima di pulire l'adattatore con protezio- ne contro le sovratensioni, scollegare la presa.
  • Page 28: Garanzia E Assistenza

    è garantita una spedizione gratuita del dispositivo Garanzia per dispositivi collegati Brennenstuhl si assume i costi di riparazione e garantisce la sostituzione di tutti i dispositivi che sono stati danneggiati a causa di una sovratensione, a condizione che non siano stati...
  • Page 29: Dichiarazione Di Conformità

    ITALIANO Indirizzo dell'assistenza H. Brennenstuhl GmbH u. Co. KG Seestrasse 1-3 72074 Tübingen, Germania E-mail: info@brennenstuhl.de Tel. assistenza: +49 (0) 18 05 – 72 07 4-1 (14 Cent/min. dalla rete ¿ ssa tedesca) ICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ In conformità alle seguenti direttive europee è...
  • Page 30 Deutsch ........1 Français ........10 Italiano ........19 2 - 4...

Ce manuel est également adapté pour:

Sp-rj11-4500Sp-rj45-4500Sp-koax-4500

Table des Matières