Table des Matières

Publicité

Liens rapides

FOR CUSTOMER SERVICE
POUR LE SERVICE APRÉS VENTE
OU DU CONSOMMATEUR
PARA EL SERVICIO
PARA EL CONSUMIDOR
1-800-590-3723
Printed in China
Imprimé dans la Chine
Impreso en China
87-1904-60957
KAWASAKI™ IS A TRADEMARK LICENSED BY KAWASAKI™
MOTORS CORP., U.S.A., WHICH DOES NOT MANUFACTURE OR
DISTRIBUTE THIS PRODUCT. CONSUMER INQUIRES SHOULD BE
DIRECTED TO:
KAWASAKI™ EST UNE MARQUE DE COMMERCE DE KAWASAKI™
MOTORS CORP., U.S.A., QUI NE FABRIQUE PAS ET NE DISTRIBUE
PAS CE PRODUIT THIS PRODUCT. LES QUESTIONS DES CONSOM-
MATEURS DOIVENT ÊTRE ADRESSÉES À :
KAWASAKI™ ES UNA MARCA REGISTRADA CON LICENCIA DE
KAWASAKI™ MOTORS CORP., E.U.A., QUE NO FABRICA NI
DISTRIBUYE ESTE PRODUCTO. LAS CONSULTAS DE LOS
CONSUMIDORES DEBEN DIRIGIRSE A:
©COPYRIGHT 2006 ALLTRADE TOOLS, LLC.
1431 VIA PLATA
LONG BEACH, CA 90810-1462 USA
840091 – 15" Floor Drill Press, La Perceuse à colonne de plancher de
15 po, La Prensa Taladradora de piso de 15"_ Rev 8/9/06
15" FLOOR DRILL PRESS
INSTRUCTION MANUAL
MANUEL D'UTILISATION DE LA PERCEUSE À COLONNE DE
PLANCHER DE 15 PO
MANUAL DE INSTRUCCIONES PARA LA PRENSA
TALADRADORA DE PISO DE 15"
THIS MANUAL CONTAINS IMPORTANT INFORMATION REGARDING SAFETY, OPERATION, MAINTENANCE AND STORAGE OF THIS
PRODUCT. BEFORE USE, READ CAREFULLY AND UNDERSTAND ALL CAUTIONS, WARNINGS, INSTRUCTIONS AND PRODUCT
LABELS. FAILURE TO DO SO COULD RESULT IN SERIOUS PERSONAL INJURY AND/OR PROPERTY DAMAGE.
CE MANUEL CONTIENT DES INFORMATIONS IMPORTANTES CONCERNANT LA SÉCURITÉ, LE FONCTIONNEMENT ET LE
REMISAGE DE CE PRODUIT. LIRE, ÉTUDIER ET VEILLER À BIEN COMPRENDRE TOUTES LES MISES EN GARDE ET INSTRUCTIONS
ET AUTOCOLLANTS APPOSÉS SUR LE PRODUIT AVANT DE L'UTILISER. NE PAS RESPECTER CES INSTRUCTIONS POURRAIT
ENTRAÎNER DES BLESSURES ET/OU DES DOMMAGES MATÉRIELS.
ESTE MANUAL CONTIENE INFORMACIÓN IMPORTANTE SOBRE LA SEGURIDAD, OPERACIÓN, MANTENIMIENTO Y ALMACE-
NAMIENTO DE ESTE PRODUCTO. ANTES DE USARLO, LEA Y COMPRENDA TODAS LAS PRECAUCIONES, ADVERTENCIAS,
INSTRUCCIONES Y ETIQUETAS DEL PRODUCTO. DE LO CONTRARIO PODRÍA SUFRIR LESIONES GRAVES O CAUSAR DAÑOS
MATERIALES.
IF YOU SHOULD HAVE ANY QUESTIONS OR EXPERIENCE A PROBLEM WITH YOUR ALLTRADE PRODUCT, DO NOT RETURN THIS
PRODUCT TO THE STORE. PLEASE CALL OUR CUSTOMER SERVICE DEPARTMENT AT 1-800-590-3723. BEFORE YOU CALL,
HAVE THE FOLLOWING INFORMATION AVAILABLE: MODEL No., DATE PURCHASED AND STORE LOCATION. AN ALLTRADE
REPRESENTATIVE CAN RESOLVE YOUR PROBLEM OVER THE PHONE. IF YOU WOULD LIKE TO MAKE A SUGGESTION OR
COMMENT, GIVE US A CALL OR EMAIL US AT: INFO@ALLTRADETOOLS.COM. YOUR FEEDBACK IS VITAL TO US.
POUR TOUTE QUESTION OU EN CAS DE PROBLÈME AVEC LE PRODUIT ALLTRADE, NE PAS LE RETOURNER AU MAGASIN OÙ IL
A ÉTÉ ACHETÉ. APPELER LE SERVICE APRÈS-VENTEAU 1-800-590-3723. AVANT D'APPELER, VEILLER À SE PROCURER LES
INFORMATIONS SUIVANTES : No. DE MODÈLE, DATE DE L'ACHAT ET ADRESSE DU MAGASIN. UN REPRÉSENTANT D'ALLTRADE
PEUT RÉSOUDRE VOTRE PROBLÈME PAR TÉLÉPHONE. POUR TOUT COMMENTAIRE OU SUGGESTION, N'HÉSITEZ PAS À NOUS
APPELER OU NOUS CONTACTER PAR COURRIEL À L'ADRESSE : INFO@ALLTRADETOOLS.COM. VOS COMMENTAIRES NOUS
SONT EXTRÊMEMENT PRÉCIEUX.
SI TIENE DUDAS O SURGEN PROBLEMAS CON SU PRODUCTO ALLTRADE, NO LO DEVUELVA A LA TIENDA LLAME A NUESTRO
DEPARTAMENTO DE SERVICIO AL CLIENTE AL 1-800-590-3723. ANTES DE LLAMAR, TENGA A MANO LA SIGUIENTE
INFORMACIÓN: No. DE MODELO, FECHA DE COMPRA Y DIRECCIÓN DE LA TIENDA. UN REPRESENTANTE DE ALLTRADE PUEDE
RESOLVER SU PROBLEMA POR TELÉFONO. SI DESEA HACER ALGUNA SUGERENCIA O COMENTARIO, LLÁMENOS O ENVÍENOS
UN MENSAJE DE CORREO ELECTRÓNICO A. INFO@ALLTRADETOOLS.COM. SUS COMENTARIOS SON FUNDAMENTALES PARA
NOSOTROS.
MODEL
MODÈLE
MODELO
#840091

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Kawasaki 840091

  • Page 1 LONG BEACH, CA 90810-1462 USA UN MENSAJE DE CORREO ELECTRÓNICO A. INFO@ALLTRADETOOLS.COM. SUS COMENTARIOS SON FUNDAMENTALES PARA Imprimé dans la Chine 840091 – 15" Floor Drill Press, La Perceuse à colonne de plancher de NOSOTROS. Impreso en China 15 po, La Prensa Taladradora de piso de 15”_ Rev 8/9/06...
  • Page 2: Usage Prévu

    Les instructions de sécurité contenues dans ce manuel ne sauraient en aucun cas FÉLICITATIONS ! couvrir toutes les situations et pratiques d’utilisation, d’entretien et de nettoyage Merci d’avoir choisi ce produit. L’objectif d’Alltrade est de vous fournir des produits des outils électriques. de qualité...
  • Page 3: Important

    IMPORTANT : CONSIGNES DE SÉCURITÉ GÉNÉRALES POUR TOUS LES OUTILS ÉLECTRIQUES AVERTISSEMENT Les personnes porteuses d’appareils électroniques, tels que stimulateurs LIRE ATTENTIVEMENT TOUTES LES INSTRUCTIONS. Le non respect de cardiaques doivent consulter leur médecin avant d’utiliser ce produit. l’ensemble des instructions mentionnées ci-dessous peut entraîner des L’utilisation de matériel électrique à...
  • Page 4: Instructions De Mise À La Terre

    La source d’alimentation électrique de cette perceuse à colonne DOIT être mise à la AVERTISSEMENT terre pour éviter les éventuels risques de décharges électriques, lesquels peuvent être mortels en cas de dysfonctionnement ou panne de l’outil. La mise à la terre ÉVITER TOUTE POSTURE INSTABLE.
  • Page 5 AVERTISSEMENT PRISE MISE À LA TERRE PRISE C.A. NON MISE À LA TERRE NE PAS FAIRE FONCTIONNER CETTE PERCEUSE À COLONNE tant qu’elle n’a VIS DE MONTAGE DE LA pas été entièrement montée conformément aux instructions de ce manuel. Le PLAQUE ÉLECTRIQUE non respect de ces instructions peut entraîner des blessures corporelles graves et/ou permanentes chez l’opérateur.
  • Page 6: Utiliser Uniquement Des Forets, Cylindres Ponceurs Et Autres

    AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT UTILISER UNIQUEMENT DES FORETS, CYLINDRES PONCEURS ET AUTRES NE JAMAIS DÉMARRER LA PERCEUSE À COLONNE LORSQUE LA PIÈCE À ACCESSOIRES adaptés aux différentes vitesses de cette perceuse à colonne. Le TRAVAILLER EST EN CONTACT AVEC LE FORET. Le brusque démarrage du diamètre des tiges des forets, cylindres ponceurs et autres accessoires doit être foret peut le faire patiner et le faire partir soudainement en cercles rapides de 1/2 po OU MOINS.
  • Page 7 SYMBOLES AVERTISSEMENT IMPORTANT : Certains des symboles ci-dessous peuvent être utilisés sur l’outil. LIMITER LES RISQUES DE MISE EN MARCHE ACCIDENTELLE. Vérifier que l’in- Veiller à les étudier et à apprendre leur signification. Une interprétation correcte de terrupteur “ ON/OFF ” (marche/arrêt) est sur “ OFF ” (arrêt) avant de brancher ces symboles permettra d’utiliser l’outil plus efficacement et de réduire les risques.
  • Page 8: Functional Description

    FUNCTIONAL DESCRIPTION ASSEMBLAGE AVERTISSEMENT NE PAS brancher le cordon d’alimentation dans la prise c.a. tant que la perceuse à colonne n’est pas totalement montée et que tous les outils de coupe ne sont pas solidement fixés au mandrin. ÉQUERRE COMBINÉE CLÉ...
  • Page 9: Assemblage De La Visserie De La Colonne Et Du Plateau

    ASSEMBLAGE DE LA VISSERIE DE LA COLONNE ET DU PLATEAU ATTENTION Pour minimiser l’effet de rebond de la manivelle, ser- 1. Positionner le socle sur le sol. Retirer et jeter rer le levier de blocage, tourner la crémaillère dans le sens horaire, monter le revêtement protecteur.
  • Page 10: Installation Du Plateau

    INSTALLATION DU PLATEAU INSTALLATION DE LA TÊTE 1. Desserrer le levier de blocage du support. ATTENTION La tête pèse environ 25 kg (55 livres). Procéder avec 2. Relever le support du plateau en tour- précaution pour l’installer sur la colonne. Il est recommandé d’effectuer nant la manivelle du plateau dans le cette opération à...
  • Page 11: Installation De La Poulie Centrale

    8. Après avoir terminé, revérifier l’alignement des trois poulies avec la règle pour INSTALLATION DE LA POULIE CENTRALE vérifier qu’elles sont toutes au même niveau. Procéder aux derniers réglages La tête contient trois poulies. La première poulie nécessaires. est située sur l’arbre de la broche et la troisième sur l’arbre du moteur.
  • Page 12: Installation Des Leviers D'avancement

    8. Appuyer le mandrin contre le plateau jusqu’à ce qu’il repose complètement sur INSTALLATION DES LEVIERS D’AVANCEMENT l’axe de l’arbre. 1. Sortir les trois (3) leviers d’avancement de la boîte de pièces détachées. ÉQUERRAGE DU PLATEAU 2. Visser ces leviers dans les trous filetés de l’arbre AVERTISSEMENT du pignon situé...
  • Page 13: Caractéristiques Techniques

    INSTALLATION DE LA LAMPE DE TRAVAIL AVERTISSEMENT 1. Insérer une ampoule de 60 watts maxi- CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES : mum dans la douille située sur le côté inférieur de la tête. Longueur d’ondes 636-660nm Puissance laser de classification <1mW CW NE JAMAIS FAIRE FONCTIONNER LE LASER SI L’UNITÉ EST DÉFECTUEUSE OU AVEC UN COUVERCLE OU JOINT ENDOMMAGÉ.
  • Page 14: Pour Changer Les Piles Du Laser

    Le laser fonctionne avec deux piles AAA FONCTIONNEMENT DE LA PERCEUSE À COLONNE rangées sous l’interrupteur “ On/Off ” (marche/arrêt). AVERTISSEMENT Lorsque l’éclairage du laser commencer à La partie supérieure de cette perceuse à colonne est particulièrement diminuer, changer les deux piles. Ne lourde.
  • Page 15: Conseil Pour Utiliser La Perceuse À Colonne

    1. Placer la pièce à travailler sur le ATTENTION plateau. Il est recommandé de porter des chaussures antidérapantes ou de sécurité 2. À l’aide d’un étau ou de serre- pour utiliser la perceuse à colonne. La sciure et les copeaux métalliques joints, fixer la pièce à...
  • Page 16: Réglage De La Hauteur Du Plateau

    RÉGLAGE DE LA HAUTEUR DU PLATEAU ATTENTION Les mesures données par l’échelle d’inclinaison et le AVERTISSEMENT pointeur sur le support du plateau sont approximatives. Utiliser un rappor- Tourner l’interrupteur marche/arrêt de la perceuse à teur magnétique (ou tout dispositif de précision similaire disponible chez un colonne sur “...
  • Page 17: Réglage De La Profondeur De Perçage

    Le ressort de retour permet de ramener automatiquement la broche dans sa posi- VITESSES DE LA BROCHE EN TR/MIN. tion la plus haute une fois les leviers d’avancement relâchés. Il est recommandé de laisser les leviers d’avancement revenir lentement à la plus haute de leur position. ATTENTION Le ressort de retour de la broche a été...
  • Page 18: Perçage Du Bois

    PERÇAGE DU BOIS PERÇAGE DU MÉTAL Les forets hélicoïdaux servent normalement à percer le métal. Il est néanmoins pos- AVERTISSEMENT sible de les utiliser pour le perçage du bois ou d’autres matériaux, bien qu’il soit Tourner l’interrupteur marche/arrêt de la perceuse à colonne sur “ OFF ” préférable d’utiliser des forets à...
  • Page 19: Entretien Et Nettoyage

    4. Augmenter l’alimentation. 5. Manque de lubrifiant 5. Lubrifier le foret. Votre perceuse à colonne KAWASAKI™ ne nécessite pratiquement aucun entretien. Les avant-trous du La perceuse à colonne doit être nettoyée après chaque utilisation pour éviter que 1. Grain dur dans le bois 1.
  • Page 20: Guide De Dépannage

    CALIBRES DE CORDON PROLONGATEUR GUIDE DE DÉPANNAGE RECOMMANDÉS OUTILS 120 VOLTS, 60 HZ, C.A. AVERTISSEMENT INTENSITÉ NOMINALE DE L’OUTIL CALIBRE DE FIL (A.W.G.) Pour éviter tout démarrage accidentel de la perceuse à colonne, mettre l’in- Intensité 3 m (10 pi) 7,5 m (25 pi) 15 m (50 pi) 30 m (100 pi) terrupteur sur “...
  • Page 21: Autres Outils Pour Le Bricolage

    Scies circulaires REMARQUE SPÉCIALE CONCERNANT LA GARANTIE POUR L’USAGE COMMER- CIAL OU LA LOCATION : La garantie ci-dessus pour cet outil électrique Kawasaki™, Meuleuses d’angle y compris la batterie ne sera valable que pour une période de 90 jours, à compter Scies alternatives de la date d’achat, si cet outil est utilisé...
  • Page 22 crétion d’Alltrade, réparées et/ou remplacées gratuitement si elles sont trouvées graissage ou la lubrification ; les services d’entretien nécessaires à la maintenance défectueuses et couvertes par la garantie. Alltrade se réserve le droit de déterminer du produit. si les pièces et articles sont non conformes set s’ils doivent être réparés et/ou rem- L’usage de pièces autres que des pièces Alltrade d’origine entraînera l’annulation de placés.
  • Page 23: Tuits Que Quelque Nature Que Ce Soit, Découlant De Ou Se Rapportant

    TUITS QUE QUELQUE NATURE QUE CE SOIT, DÉCOULANT DE OU SE RAPPORTANT DIRECTEMENT OU INDIRECTEMENT À UNE VIOLATION DE CONDITION D’UN ACCORD QUELCONQUE PASSÉ ENTRE ALLTRADE ET/OU SES REPRÉSENTANTS ET L’ACHETEUR, DE TOUTE GARANTIE DÉCRITE DANS LA PRÉSENTE, DE L’EXIS- TENCE, DE LA CONCEPTION, DE LA FABRICATION, DE L’ACHAT ET DE L’UTILISA- TION DES PRODUITS COUVERTS, MÊME SI ALLTRADE ET/OU SES REPRÉSENTANTS ONT ÉTÉ...

Table des Matières