Page 1
Manuel d’installation et d'utilisation Manuale d’installazione e d'uso Használati szerelési és beüzemelési útmutató Instrukcja instalacji i obsługi FE 120 S, FE 150 S, FE 200 S...
TABLE DES MATIÈRES I NT R O D UC T I O N Guide d’instructions ........................2 Documentation produit ..................2 Explication des symboles ..................2 Description de l’appareil ......................2 Plaque signalétique ....................2 Utilisation conforme aux prescriptions ..............2 Performances eau chaude sanitaire ..............2 Combinaison ballons sanitaires et appareils de chauffage ........2 Régulation de la température de l'eau chaude sanitaire .........3 Consignes de sécurité...
25 et 40% ou entre 110 et 135% de la puissance de l'échangeur du ballon sanitaire (kW). - La température maximale de l'eau de chauffage - Le code barre de l'appareil 0020130817_00_FR - 04/11 - Saunier Duval - 2 -...
• Lors des branchements, positionnez correctement les joints afin d’éviter tout risque de fuite d’eau. • L'appareil contient des pièces métalliques (composants). Elles doivent être manipulées et nettoyées avec précaution. Soyez particulièrement attentifs aux bords coupants. 0020130817_00_FR - 04/11 - Saunier Duval - 3 -...
électrique. La garantie commerciale consentie par VAILLANT GROUP • Pour plus d’information, consultez nos Conditions Générales France SA, ne saurait s’appliquer dans le cas où la défaillance de Vente. 0020130817_00_FR - 04/11 - Saunier Duval - 4 -...
• Triez les déchets de manière à séparer ceux qui peuvent être recyclés (cartons, plastiques...) et ceux qui ne peuvent pas être recyclés (cerclage...). • Eliminez ces déchets conformément à la réglementation en vigueur. 0020130817_00_FR - 04/11 - Saunier Duval - 5 -...
• Vérifiez le contenu des colis. thermique conformément aux réglementations thermiques en vigueur. Accessibilité Sélectionnez le lieu d'installation de manière à pouvoir effectuer une pose adéquate des tuyaux (aussi bien côté eau sanitaire que côté chauffage). 0020130817_00_FR - 04/11 - Saunier Duval - 6 -...
Vanne de vidange Positionnement du ballon • Sortez le ballon sanitaire de son emballage sur le lieu d'installation • Mettez l'appareil de niveau à l'aide de ses trois pieds réglables, situés sous l'appareil. 0020130817_00_FR - 04/11 - Saunier Duval - 7 -...
• Raccordez les différentes conduites sur le ballon sanitaire • Installez la conduite d'eau froide équipé d'un groupe de sécurité (groupe de sécurité non fourni) Type A (mm) FE 120 S FE 150 S FE 200 S 0020130817_00_FR - 04/11 - Saunier Duval - 8 -...
Vérifiez la montée en température du ballon sanitaire. • Vérifier que la température d'eau chaude atteinte dans le ballon sanitaire est conforme à la consigne d'eau chaude choisie. 0020130817_00_FR - 04/11 - Saunier Duval - 9 -...
- S’il ne s’écoule pas d’eau lorsque vous ouvrez la soupape. Le taux de corrosion de l’anode de protection doit être contrôlé 2 - Si l’étanchéité de la soupape de sécurité n’est plus assurée. ans après l’installation. 0020130817_00_FR - 04/11 - Saunier Duval - 10 -...
• Assurez-vous que les pièces détachées sont correctement installées et positionnées dans le bon sens. Après toute installation de pièce et tout entretien, contrôlez l’appareil et vérifiez qu’il fonctionne correctement. 0020130817_00_FR - 04/11 - Saunier Duval - 11 -...
émaillé Isolant thermique du ballon mousse polyuréthane expansée 1) Déterminé selon la norme DIN 4708 partie 3 2) Avec un ΔT entre les températures ambiante et d’ECS de 40 K 0020130817_00_FR - 04/11 - Saunier Duval - 12 -...
Page 15
INDICE I NT R O D UZ I O N E Manuale d’uso ........................... 14 Documentazione del prodotto ................14 Spiegazione dei simboli ..................14 Descrizione dell’apparecchio ..................... 14 Targhetta ......................14 Impiego conforme alla destinazione ..............14 Prestazioni d’acqua calda sanitaria ..............14 Combinazione di scaldabagni e apparecchi di riscaldamento .......14 Regolazione della temperatura dell’acqua calda sanitaria ........15 Norme di sicurezza e normative ....................
- Il codice a barre dell’apparecchio La potenza dell’apparecchio di riscaldamento è inferiore al 25% o superiore al 135% della potenza dello scambiatore del bollitore (kW). In caso di utilizzo di un apparecchio di riscaldamento con 0020130817_00_IT - 04/11 - Saunier Duval - 14 -...
24 mesi dalla data di consegna. - Chiedere aiuto se necessario. Vaillant Saunier Duval Italia S.p.A. (in seguito “il produttore” • Al momento dell’allaccio, posizionare correttamente le ai sensi della garanzia), pur non essendo il venditore finale guarnizioni per evitare qualsiasi rischio di perdite d’acqua.
Il riciclaggio dell’imballaggio deve essere fatto dal idrici,manomissione, errata regolazione o uso improprio tecnico qualificato che ha installato l’apparecchio. dell’apparecchio. - impiego di parti di ricambio non originali Saunier Duval. Apparecchio - manutenzione inadeguata o mancante La maggior parte dei componenti che costituiscono l’apparecchio - cause di forza maggiore legate a calamità...
(x1) regolamentazioni termiche. • Verificare il contenuto dei pacchi. Accessibilità Scegliere il luogo d’installazione in modo da poter effettuare una corretta posa dei tubi (sia lato acqua sanitaria sia lato riscaldamento). 0020130817_00_IT - 04/11 - Saunier Duval - 17 -...
1240 Valvola di spurgo Posizionamento del bollitore • Tirare fuori il bollitore dal suo imballaggio e poggiarlo sul luogo d’installazione. • Posizionare l’apparecchio in equilibrio mediante l’ausilio dei tre piedi regolabili. 0020130817_00_IT - 04/11 - Saunier Duval - 18 -...
• Collegare i diversi condotti del bollitore • Dotare il condotto dell’acqua fredda di un gruppo di sicurezza (gruppo di sicurezza non in dotazione) Tipo A (mm) FE 120 S FE 150 S FE 200 S 0020130817_00_IT - 04/11 - Saunier Duval - 19 -...
Verificare l’aumento della temperatura del bollitore. • Controllare che la temperatura dell'acqua del bollitore sia conforme a quella impostata. 0020130817_00_IT - 04/11 - Saunier Duval - 20 -...
(1) e il rubinetto d’acqua calda. Per evitare di danneggiare il rivestimento • Togliere il tubo di evacuazione (2). dell’apparecchio non utilizzare mai prodotti pulenti aggressivi o solventi (prodotti abrasivi di qualsiasi tipo, benzina ecc.). 0020130817_00_IT - 04/11 - Saunier Duval - 21 -...
• Sostituire la valvola di sicurezza: - Se non fuoriesce acqua quando viene aperta la valvola. - Se la tenuta della valvola di sicurezza non è più assicurata. 0020130817_00_IT - 04/11 - Saunier Duval - 22 -...
Raccordo della mandata e del ritorno riscaldamento filettatura Altezza 1240 Diametro 1) Determinato secondo la norma DIN 4708 parte 3 2) Con un ΔT tra le temperature ambiente e ACS di 40 K 0020130817_00_IT - 04/11 - Saunier Duval - 23 -...
Page 27
TARTALOMJEGYZÉK B E V E ZE TÉS Használati útmutató ........................26 A dokumentáció ....................26 Jelmagyarázat ....................26 A készülék ismertetése ......................26 Adattábla ......................26 Előírásoknak megfelelő használat ..............26 Használati melegvíz paraméterek ...............26 HMV tárolók és fűtőkészülékek együttes használata ..........26 A használati melegvíz hőmérsékletének szabályozása .........27 Biztonsági előírások és szabályozások ..................
25 és 40%-a vagy 110 és 135%-a között van. - A HMV tároló maximális üzemi nyomása • Nem értelmes kombináció: - A fűtővíz maximális hőmérséklete - A készülék vonalkódja 0020130817_00_HU - 04/11 - Saunier Duval - 26 -...
és tisztítani. Különösen vigyázzon az éles peremeknél. Vegye figyelembe az alapvető biztonsági utasításokat, mielőtt az alkatelemek karbantartásához vagy cseréjéhez fogna: • A leválasztó szelepekkel szükség szerint szakítsa meg a készülék hidraulikus körét. 0020130817_00_HU - 04/11 - Saunier Duval - 27 -...
érdekében ezeknek a felhasználóknak hozzáértő személyeket kell segítségül hívniuk, ill. hozzájuk kell fordulniuk azért, hogy elmagyarázzák számukra ennek a készüléknek a használatát. • Gondoskodjanak arról, hogy gyermekek ne játsszanak ezzel a készülékkel. 0020130817_00_HU - 04/11 - Saunier Duval - 28 -...
Úgy válassza meg a felszerelés helyét, hogy csövek számára megfelelő helyzetet teremtsen (a használati víz és a fűtővíz oldalon egyaránt). A készülék felszerelése A hőmérsékletérzékelőt nem szállítjuk a HMV tárolóval együtt. Feltétlenül szerezzen be egyet (külön tartozékként kapható). 0020130817_00_HU - 04/11 - Saunier Duval - 29 -...
FE 150 S Védőanód FE 200 S 1240 Ürítőszelep A tartály elhelyezése • A felszerelés helyén csomagolja ki a használati víztartályt. • A három beállítható láb segítségével állítsa vízszintbe a készüléket. 0020130817_00_HU - 04/11 - Saunier Duval - 30 -...
• Csatlakoztassa a különböző vezetékeket a használati víztartályra. • Szerelje fel a hidegvíz vezetéket biztonsági szerelvénnyel (nem szállított tartozék). Tipus A (mm) FE 120 S FE 150 S FE 200 S 0020130817_00_HU - 04/11 - Saunier Duval - 31 -...
és a használati víztartály vízzel való feltöltése után győződjön meg a fűtőkészülék működéséről. Ellenőrizze a használati víztartály hőmérsékletnövekedését. • Ellenőrizze, hogy a használati víztartályban az elért vízhőmérséklet megfelel-e a melegvíz választott névleges értékének. 0020130817_00_HU - 04/11 - Saunier Duval - 32 -...
átlagos élettartama kb. 5 év. A védőanód korróziójának mértékét először a felszerelést követő 2. évben ellenőrízni kell. • Ezután évente kell elvégezni az ellenőrzést. • Amikor az anód 60%-a elhasználódott, ki kell cserélni. 0020130817_00_HU - 04/11 - Saunier Duval - 33 -...
Csak eredeti, új, a gyártó által elfogadott alkatrészeket használjon. • Győződjön meg róla, hogy a cserealkatrészek megfelelően, helyes pozícióban vannak beszerelve. Alkatrészek beszerelése és mindenfajta karbantartás után ellenőrizze a készüléket és győződjön meg helyes működéséről. 0020130817_00_HU - 04/11 - Saunier Duval - 34 -...
1) DIN 4708 3. rész szerint megállapítva 2) ahol Δt = 40 K a szoba és a használati melegvíz hőmérséklete közötti különbség 0020130817_00_HU - 04/11 - Saunier Duval 0020130817_00_HU - 04/11 - Saunier Duval - 35 - - 35 -...
Page 39
SPIS TREŚCI I NST R U KC JA Instrukcja ..........................38 Uwagi dotyczące dokumentacji ................38 Objaśnienie symboli ..................38 Opis urządzenia ........................38 Tabliczka znamionowa ..................38 Przeznaczenie ....................38 Przegląd typów i wydatek trwały ................38 Łączenie pojemnościowych podgrzewaczy ciepłej wody z kotłami grzewczymi ..38 Regulacja temperatury ciepłej wody użytkowej............39 Instrukcje dotyczące bezpieczeństwa i przepisy ................
Mogą być używane w połączeniu z zrozumieć wszystkie informacje i zagwarantować w pełni bezpieczną instalację, eksploatację i konserwację urządzenia. kotłami grzewczymi jednofunkcyjnymi Saunier Duval. Można je Nie ponosimy żadnej odpowiedzialności za szkody wynikające bez problemu stosować w instalacjach przygotowywania ciepłej z nieprzestrzegania zaleceń...
1. Niniejsze warunki gwarancji dotyczą tylko urządzeń do których odnosi się niniejsza instrukcja obsługi. przepisy 2. Gwarancja firmy Vaillant Saunier Duval Sp. z o.o. dotyczy urządzeń marki Saunier Duval, zakupionych w Polsce i jest ważna Instrukcje dotyczące bezpieczeństwa wyłącznie na terytorium Rzeczpospolitej Polskiej.
(kartony, części plastikowe...) od instrukcjami kompetentnych osób. tych, które do tego się nie nadają (opaski mocujące). • Upewnić się, że dzieci nie bawią się urządzeniem. • Usuwać zgodnie z obowiązującymi przepisami. 0020130817_00_PL - 04/11 - Saunier Duval - 40 -...
Wybrać miejsce instalacji w sposób umożliwiający prawidłowy montaż rur (zarówno c.w.u., jak i c.o.). Instalacja urządzenia Czujnik temperatury lub termostat zanurzeniowy nie jest dostarczony wraz z pojemnościowym podgrzewaczem c.w.u. Należy obowiązkowo się w niego zaopatrzyć. 0020130817_00_PL - 04/11 - Saunier Duval - 41 -...
FE 200 S 1240 Tuleja czujnika temperatury Ochronna anoda magnezowa Zawór spustowy Ustawianie pojemnościowego podgrzewacza c.w.u. • Wyjąć podgrzewacz c.w.u. z opakowania w miejscu instalacji. • Wypoziomować urządzenie za pomocą regulowanych trzech nóżek. 0020130817_00_PL - 04/11 - Saunier Duval - 42 -...
Króciec cyrkulacji c.w.u. G3/4" • Podłączyć poszczególne rury do podgrzewacza c.w.u. • Podłączyć rurę zimnej wody z zamontowanym zaworem bezpieczeństwa (nie dostarczonym). A (mm) FE 120 S FE 150 S FE 200 S 0020130817_00_PL - 04/11 - Saunier Duval - 43 -...
• wyjaśnić użytkownikowi, jak opróżniać urządzenie i wskazać podgrzewacza c.w.u. elementy używane podczas tej operacji. • Sprawdzić szczelność instalacji. Regulacja temperatury wody pojemnościowego podgrzewacza c.w.u. • Ustawić żądaną temperaturę wody podgrzewacza c.w.u. na kotle grzewczym lub termostacie zanurzeniowym. 0020130817_00_PL - 04/11 - Saunier Duval - 44 -...
- Jeżeli szczelność zaworu bezpieczeństwa nie jest zapewniona. 12.1 Konserwacja ochronnej anody magnezowej Pojemnościowe podgrzewacze c.w.u. wyposażone są w ochronną anodę magnezową o średniej żywotności około 5 lat. Stopień korozji anody ochronnej należy sprawdzić 2 lata po instalacji. 0020130817_00_PL - 04/11 - Saunier Duval - 45 -...
• Upewnić się, że wszystkie części zamienne zostały prawidłowo zamontowane z zachowaniem pierwotnego kierunku ułożenia. Po zamontowaniu części i zakończeniu czynności obsługowych, skontrolować urządzenie i jego prawidłowe działanie. 0020130817_00_PL - 04/11 - Saunier Duval - 46 -...
1) Wyznaczony według DIN 4708, Część 3. 2) Przy różnicy temperatur ΔT między temperaturą pokojową i temperaturą ciepłej wody, wynoszącej 40 K. 0020130817_00_PL - 04/11 - Saunier Duval 0020130817_00_PL - 04/11 - Saunier Duval - 47 - - 47 -...
Page 52
Téléphone: 01 49 74 11 11 SIREN 301 917 233 Télécopie: 01 48 76 89 32 www.saunierduval.fr VAILLANT SAUNIER DUVAL ITALIA S.P.A. UNIPERSONALE Società soggetta all’attività di direzione Tel 02/607 490 1 e coordinamento della Vaillant GmbH Fax 02/607 490 603 Via Benigno Crespi 70 sdi@saunierduval.it...