19
Fully tighten the Lock Nut with an adjustable wrench until
approximately three threads extend beyond the nut (see above). Over
tightening may result in damaging the product. HANDLE IS NOT
MEANT TO BE REMOVED
Serrez complètement le contre-écrou avec une clé anglaise jusqu'à ce
qu'environ trois filetages dépassent de l'écrou (15). Un serrage excessif
peut endommager le produit. REMARQUE : La poignée NE doit PAS
être déposée.
Con una llave ajustable enrosque completamente la tuerca de fijación
hasta que se vean aproximadamente 3 roscas una vez ajustada la tuerca
(vea el paso 15). El apretarla demasiado puede dañar el producto. NOTA:
La agarradera NO está diseñada para quitarse.
Stringere completamente il dado di chiusura con strappo regolabile fino
a che tre filetti si allungano oltre il dado (vedere 15). Stringere il prodotto
eccessivamente potrebbe danneggiarlo. NOTA: NON rimuovere la
maniglia.
Draai de sluitmoer volledig aan met een verstelbare moersleutel
totdat ongeveer drie schroefdraden uitsteken voorbij de moer
(zie 15). Te ver vastdraaien kan schade aan het product tot gevolg
hebben. OPMERKING: Het is NIET de bedoeling dat de hand- greep
verwijderd wordt.
Aperte firmemente a Porca de Travamento com uma chave-inglesa até
que cerca de três roscas se prolonguem para lá da porca (ver 15). Apertar
em demasia pode resultar em danos para o produto. NOTA: O manípulo
NÃO se destina a ser removido.
22
L
x2 |
1-1/2" (3,81 cm)
N
20
21
Dokręcić nakrętkę zabezpieczającą kluczem nastawnym, zostawiając luz na
około trzy kolejne obroty (patrz 15). Zbytnie dokręcenie może spowodować
uszkodzenie produktu. UWAGA! NIE usuwać uchwytu.
用活动扳手完全固定锁紧螺母,直到约三圈螺纹超出螺母(见上图)。
过度固定可能导致产品受损。请勿拆卸手柄
ا ر بط مصوةل ال ز نق ب إحاكم ب و ا�طة مفتاح قابل للضبط حىت تربز ثالثة � شنون تق ر ي ب ً ا بعد الصاموةل ( ا نظر � أ عاله) قد يؤدي ال ر بط
N
M
ب إحاكم مفرط ا إىل ا إتالف ا مل نتج. ال ميكن نزع املقبض
7