Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

Liens rapides

ISTRUZIONI PER L'USO
INSTRUCTIONS FOR USE
MODE D'EMPLOI
BEDIENUNGSANLEITUNG
INSTRUCCIONES DE USO
BILANCIA PESAPERSONE
PERSONAL SCALE
AR2PP1
PÈSE PERSONNE
PERSONENWAAGE
BÁSCULA PERSONAL
1 / 28

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour ARDES AR2PP1

  • Page 1 ISTRUZIONI PER L’USO INSTRUCTIONS FOR USE MODE D'EMPLOI BEDIENUNGSANLEITUNG INSTRUCCIONES DE USO BILANCIA PESAPERSONE PERSONAL SCALE AR2PP1 PÈSE PERSONNE PERSONENWAAGE BÁSCULA PERSONAL 1 / 28...
  • Page 2: Avvertenze

    AVVERTENZE L’apparecchio può essere utilizzato da bambini di età non inferiore a 8 anni e da persone con ridotte capacità fisiche, sensoriali o mentali, o prive di esperienza o della necessaria conoscenza, purché sotto sorveglianza oppure dopo che le stesse abbiano ricevuto istruzioni relative all’uso sicuro dell’apparecchio e alla comprensione dei pericoli ad esso inerenti.
  • Page 3 ATTENZIONE: Leggere attentamente le avvertenze contenute nel seguente libretto in quanto forniscono importanti indicazioni riguardanti la sicurezza di installazione, d’uso e di manutenzione. Istruzioni importanti da conservare per ulteriori consultazioni. Conservare la garanzia, lo scontrino fiscale e il libretto istruzioni per ogni ulteriore consultazione.
  • Page 4 BATTERIA Batteria al litio (CR2032 3V). Prima dell’uso rimuovere il foglio isolante indicato nell’immagine. PER CAMBIARE LA BATTERIA Aprire l'apposito scomparto sul retro della bilancia, se lo scomparto è come quello evidenziato nella immagine. Premere delicatamente e la batteria verrà fuori automaticamente.
  • Page 5 SPEGNIMENTO AUTOMATICO Scesi dalla bilancia, stessa spegnerà automaticamente. Lo spegnimento automatico si verifica quando il display indica lo stesso peso approssimativamente per 8 secondi. PER CONVERTIRE L’UNITÀ DI MISURA Se la bilancia ha entrambi i sistemi di misurazione Metrico (kg) e Imperiale (libbre), per effettuare la conversione seguire le istruzioni sotto riportate.
  • Page 6 SMALTIMENTO BATTERIE - Rimuovere le batterie dall’apparecchio prima dello smaltimento. Non gettare le batterie nei rifiuti domestici. Lo smaltimento delle batterie deve avvenire negli appositi contenitori o negli specifici centri di raccolta. L’adeguata raccolta differenziata contribuisce ad evitare possibili effetti negativi sull’ambiente e sulla salute. Per rimuovere le batterie, seguire le indicazioni delle Istruzioni d’uso.
  • Page 7 WARNINGS This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved.
  • Page 8 ATTENTION : read this booklet carefully it contains important instructions for a safe installation, use and maintenance. Important instructions to be kept for future reference. Keep handy the guarantee, receipt of payment and these instructions for future use and reference. After removing the packaging, check the appliance for any signs of damage.
  • Page 9 BATTERY Lithium battery (CR2032 3V). Please remove the isolation sheet from the battery contact before use. TO REPLACE BATTERY Open battery case cover on the back of scale, if battery case is the type shown in picture. Press battery gently, the battery will pop up automatically.
  • Page 10 AUTOMATIC SWITCH OFF When you step off the scale, i twill automatically switch off. Auto shut-off occurs if display shows the same weight reading for approximate 8 seconds.. TO CONVERT WEIGHT UNIT If the scale is with both measuring system of Metric (kilograms) and Imperial (pounds), you can convert weight unita s follow: If the unit switch is on the back of the scale: - Find unit switch on the back of the scale;...
  • Page 11 DISPOSAL BATTERIES - Remove the batteries from the appliance before its disposal. Do not dispose the batteries with domestic waste. The batteries must be disposed of in the appropriate containers or in the specific collecting centre. Suitable segregated collection helps prevent damage to the environment and to human health.
  • Page 12: Avertissements

    AVERTISSEMENTS L’appareil peut être utilisé par des enfants âgés d’au moins 8 ans et par des personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites, sans expérience connaissances nécessaires, à condition qu’elles soient sous surveillance ou après que ces dernières aient reçu instructions...
  • Page 13 ATTENTION : lire soigneusement les avertissements contenus dans le mode d’emploi qui fournit des indications importantes concernant la securité de l’installation, d’usage et d’entretien. Instructions importantes à conserver pour tout autre consultation. Conservez la garantie, le ticket de caisse et le mode d’emploi pour tout autre consultation. Après le déballage, vérifiez l’intégrité...
  • Page 14: Fonctionnement

    PILES Pile au lithium (CR2032 3V). Enlever la pellicule indiquée sur la photo avant de l’utiliser. POUR CHANGER LA PILE Ouvrir le tiroir prévu au dos de la balance, si celui-ci correspond à celui illustré dans l’image. Appuyer délicatement pile sortira automatiquement.
  • Page 15: Entretien

    ARRÊT AUTOMATIQUE Balance s’éteint automatiquement une fois que l’on descend. L’arrêt automatique se fait approximativement 8 secondes après l’affichage du poids à l’écran. POUR CONVERTIR L’UNITÉ DE MESURE Si la balance est dotée des deux systèmes de mesure métrique (kg) et impérial (livres), pour la conversion, suivre les instructions suivantes.
  • Page 16: Garantie

    DISPOSITION PILES - Retirer les piles de l'appareil avant de l’éliminer. Ne pas jeter les piles avec les ordures ménagères. Les piles doivent être éliminées dans des conteneurs spéciaux ou dans des points de collecte spécifiques. Une collecte séparée adéquate permet d'éviter d'éventuels effets négatifs sur l'environnement et la santé.
  • Page 17 WARNUNGEN Das Gerät kann von Kindern benutzt werden, die älter als 8 Jahre sind und von Personen mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder die ohne Erfahrung oder den notwendigen Kenntnissen sind, sofern es unter Aufsicht benutzt wird oder die Personen Anweisungen zur sicheren Verwendung des Geräts und Hinweise zu den damit verbundenen Gefahren erhalten haben.
  • Page 18 ACHTUNG : lesen Sie die in diesem Heftchen stehenden Anweisungen sorgfältig. Sie geben ihnen nützliche Hinweise hinsichtlich der Sicherheit des Gerätes, der Anwendung und der Instandhaltung. Wichtige Hinweise bitte aufbewahren für späteres Nachlesen. Garantiebescheinigung, fiskalische Quittung und Bedienungsanleitung für jede spätere Konsultation bitte aufbewahren.
  • Page 19 BATTERIE Lithium-Batterie (CR2032 3V). Vor dem Gebrauch das im Foto gezeigte Isolierblättchen herausziehen BATTERIEWECHSEL Öffnen Sie das Batteriefach hinten an der Waage, wenn das Batteriefach aussieht wie das im Bild. Drücken vorsichtig, damit Batterie automatisch herausspringt. Setzen Sie die neue Batterie ein, indem Sie eine Seite an den Positiv-Pol (1) schließen und dann die andere Seite nach unten drücken.
  • Page 20 AUTOMATISCHE ABSCHALTUNG Wenn man von der Waage heruntergestiegen ist, schaltet Sie sich automatisch aus. Die Waage schaltet sich automatisch ab, wenn auf dem Display für ungefähr 8 Sekunden unverändert das gleiche Gewicht angegeben ist. ÄNDERUNG DER MESSEINHEIT Wenn die Waage beide Messsysteme hat, das metrische (kg) und das imperiale (Pfund), können Sie gemäß...
  • Page 21 BENUTZERINFORMATIONEN BATTERIEN - Die Batterien vor der Entsorgung aus dem Gerät nehmen. Die Batterien nicht in den Hausmüll werfen. Die Batterien müssen in dafür vorgesehenen Behältern oder Sammelzentren entsorgt werden. Die richtige Entsorgung trägt dazu bei, mögliche negative Auswirkungen auf Umwelt und Gesundheit zu vermeiden.
  • Page 22 ADVERTENCIAS El aparato puede ser utilizado por niños de edad no inferior a 8 años, por personas con las capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas, o carentes de experiencia o de los conocimientos necesarios siempre y cuando estén bajo vigilancia hayan recibido instrucciones relativas al uso seguro del aparato...
  • Page 23 ATENCION : leer atentamente las advertencias contenidas en el presente folleto,ya que contienen importantes indicaciones acerca de laseguridad de instalación, uso y mantenimiento. Instrucciones importantes que hay que conservar para sucesivas consultas. Conservar la garantía, el recibo y el presente folleto de instrucciones para sucesivas consultas.
  • Page 24 BATERÍA Batería de litio (CR2032 3V). Antes del uso remueva la hoja aislante indicada en la foto PARA CAMBIAR LA BATERÍA Abra el correspondiente compartimento en la parte posterior de la báscula, si el compartimento es como el evidenciado en la imagen 3. Presione delicadamente y la batería saldrá...
  • Page 25 APAGADO AUTOMÁTICO Una vez bajado de la báscula, la misma se apagará automáticamente. El apagado automático si presenta cuando la pantalla indica el mismo peso aproximadamente por 8 segundos. PARA CONVERTIR LA UNIDAD DE MEDIDA Si la báscula tiene ambos sistemas de medida Métrico (kg) e Imperial (libras), para efectuar la conversión siga las instrucciones abajo señaladas.
  • Page 26 INFORMACIONES A LOS USUARIOS BATERÍAS - Retire las baterías del aparato antes de eliminarlas. No arrojar las baterías en los residuos domésticos. Las baterías deben ser eliminadas en los recipientes específicos o llevándolas a los centros de recogida correspondientes. La recogida selectiva adecuada contribuye a evitar los posibles efectos negativos para el medio ambiente y la salud.
  • Page 27 27 / 28...
  • Page 28 Poly Pool S.p.A. Via Sottocorna, 21/B 24020 Parre (Bergamo) - Italy Tel. +39 035 4104000 r.a. - Fax +39 035 702716 http://www.ardes.it - e-mail:polypool@polypool.it MADE IN CHINA 2PP1.02092020_REV.01 28 / 28...