Page 1
Installatieinstructies en Bedieningshandleiding Installation instructions and Operation manual Einbauanleitung und Bedienungshandbuch Instructions d’installation et Manuel d’utilisation Instrucciones de instalación y Manual de manejo Istruzioni per il montaggio e Manuale per l’uso Elektrische scheepstoiletten Electric marine toilets Elektrische Bordtoilete SMTO Toilettes de bord électriques Inodoros marinos eléctricos Toilets marine elettriche WCPS...
1 Inleiding 4 Installatie De Vetus toiletten type ‘SMTO2S’ en ‘WCPS’ zijn toiletten met een geïntegreerd vermaalsysteem. Bij correcte installatie en 4.1 Algemeen gebruik functioneren deze toiletten als een normaal toilet. Voor installatievoorbeelden, zie pagina 26. Let op! Installeer het toilet altijd volgens de geldende regels van het desbetreffende land.
Maak een gat in de wand voor de schakelaar; voor gatafmetin- gen zie tekening bij 'Hoofdafmetingen'. Gebruik als afvoerleiding slang ø 19 mm (bijvoorbeeld ‘Vetus Sluit de schakelaar aan zoals in het aansluitschema is aange- geurdichte vuilwaterslang’ ø 19 mm).
Page 4
Toelichting 2): Tijdens het indrukken van de schakelaar (PUMP OUT) draait de motor; deze drijft de messen en de pomp aan. De fecaliën en het toiletpapier worden nu vermalen en weggepompt. 110132.02 Elektrische scheepstoiletten SMTO2S - WCPS...
De afsluiter van de watertoevoer staat Open de afsluiter. water in de toiletpot. niet open. Het magneetventiel is defect. Vervang het magneetventiel. De waterdruk is te laag. Zorg voor een waterdruk van minimaal 1,5 bar. Elektrische scheepstoiletten SMTO2S - WCPS 110132.02...
Page 6
1 Introduction 4 Installation The Vetus ‘SMTO2S’ and ‘WCPS’ toilets are marine toilets with an integrated pump system. With correct installation and opera- 4.1 General tion, these toilets function like a normal toilet. See Page 26 for installation examples. Note! Always install the toilet in accordance with the applicable regu- lations of the country concerned.
Connect the switch as shown in the wiring diagram. For the outlet pipe use a 19 mm internal diameter hose (such as the ‘Vetus impermeable "no smell" sanitary hose’). Fix the outlet with clamps. Electric marine toilet SMTO2S - WCPS...
Page 8
Explanation 2) When the switch (PUMP OUT) is opened the motor operates the knives and the pump. Faeces and toilet paper are ground up and pumped out. 8 110132.02 Electric marine toilet SMTO2S - WCPS...
Cycle starts but no water flows into the The water supply stopcock is turned off. Open the stopcock. bowl. Faulty magnetic valve. Replace magnetic valve. Water pressure too low. Ensure a minimum water pressure of 1.5 bar (24 psi). Electric marine toilet SMTO2S - WCPS 110132.02...
1 Einführung 4 Einbau Bei den Vetus-Toiletten des Typs SMTO2S und WCPS handelt es sich um Toiletten mit einem integrierten Zermahlungssystem. 4.1 Algemein Bei korrektem Einbau und Gebrauch funktionieren diese Toiletten wie eine reguläre Toilette. Für Einbaubeispiele, siehe Seite 26.
Für den Schalter ein Loch in der Wand machen, für die Lochmaße siehe Zeichnung unter „Hauptmaße“. Als Abflussleitung einen ø 19 mm Schlauch benutzen (zum Beispiel den geruchsfreien Vetus-Abwasserschlauch ø 19 mm). Den Schalter gemäß dem Schaltplan anschließen. Den Abfluss mit den Klemmen befestigen.
Page 12
Magnetventil geöffnet, um Wasser in die Toilettenschüssel strömen zu lassen. Erläuterung 2): Während des Eindrückens des Schalters (PUMP OUT) läuft der Motor, der die Klingen und die Pumpe antreibt. Die Fäkalien und das Toilettenpapier werden nun zermahlen und abgepumpt. 110132.02 Elektrische Bordtoilete SMTO2S - WCPS...
Das Absperrventil öffnen. strömt kein Wasser in die WC-Schüssel. nicht offen. Das Magnetventil ist defekt. Das Magnetventil austauschen. Der Wasserdruck ist zu niedrig. Dafür sorgen, dass ein Wasserdruck von mindestens 1,5 bar vorhanden ist. Elektrische Bordtoilete SMTO2S - WCPS 110132.02...
1 Introduction 4 Installation Les toilettes Vetus SMTO2S et WCPS comportent un système de broyage intégré. Lors d’une installation et d’un emploi corrects, 4.1 Généralités ces toilettes fonctionnent comme les toilettes habituelles. Exemples d’installation, voir page 26. Attention! Installer les toilettes en respectant toujours la réglementation en vigueur dans le pays concerné.
'Dimensions principales’. Comme conduite d’évacuation prendre un tuyau de ø 19 mm Raccordez l’interrupteur comme indiqué sur le schéma de (par exemple le ‘tuyau anti-odeurs pour eaux usées de Vetus’ câblage. ø 19 mm). Fixer l’évacuation avec les pinces.
Explications 2) : Lorsque l’on appuie sur l’interrupteur (PUMP OUT), le moteur tourne et actionne les lames et la pompe. Les matières fécales et le papier hygiénique sont alors broyés et pompés. 110132.02 Toilettes de bord électriques SMTO2S - WCPS...
Le robinet d’amenée d’eau est fermé. Ouvrir le robinet. pas versée dans la cuvette. La valve magnétique est défectueuse. Remplacer la valve. La pression d’eau est trop basse. Veiller à ce que la pression atteigne au moins 1,5 bar. Toilettes de bord électriques SMTO2S - WCPS 110132.02...
1 Introducción 4 Instalación Los inodoros Vetus SMTO2S y WCPS son inodoros con un sis- tema pulverizador incorporado. A condición de una instalación 4.1 Generalidades y un uso correctos, estos inodoros funcionan como un inodoro normal y corriente. Para ejemplos de instalación, véase la página 26.
Conecte el interruptor según las indicaciones del esquema de Use como tubería de desagüe una manguera con Ø de 19 mm conexiones. (por ejemplo, una ‘manguera de desagüe antiolores de Vetus con Ø de 19 mm). Fije el desagüe por medio de las abrazaderas.
Page 20
Explicación 2) Cuando se pulsa el interruptor PUMP OUT (vaciar) el motor acciona las cuchillas y la bomba. Las heces y el papel se tritu- ran y expulsan. 110132.02 Inodoros marinos eléctricos SMTO2S - WCPS...
La válvula de la alimentación de agua no Abrir la válvula dentro de la taza. está abierta. La válvula magnética está defectuosa. Reemplazar la válvula magnética. La presión de agua está demasiado Asegurar una presión de agua de 1,5 baja. bar como mínimo. Inodoros marinos eléctricos SMTO2S - WCPS 110132.02...
Page 22
1 Introduzione 4 Installazione Le toilette Vetus SMTO2S e WCPS dispongono di un sistema di smaltimento incorporato. Con una installazione ed un uso 4.1 Generale coretto, queste toilette funzionano come una toilette normale. Vedi pagina 26 per gli esempi di installazione.
Utilizzate un tubo di ø 19 mm come tubo di scarico (ad esempio principali”. un ‘tubo salvaodore Vetus per acque nere’ ø 19 mm). Fissate il tubo di scarico con le fascette in dotazione. Collegate l’interruttore come indicato nello schema.
Page 24
WC. Spiegazione 2): Premendo l'interruttore (PUMP OUT) entra in funzione il motore che alimenta le lame e la pompa. In questa fase le feci e la carta igienica vengono macerate e pompate via. 110132.02 Toilets marine elettriche SMTO2S - WCPS...
Il rubinetto della linea di mandata dell’ac- Aprire il rubinetto. scorre nella toilette. qua non è aperto. La valvola magnetica è difettosa. Sostituire la valvola magnetica. La pressione dell’acqua è insufficiente. Assicurare una pressione d’acqua di almeno 1,5 bar. Toilets marine elettriche SMTO2S - WCPS 110132.02...
Page 26
5 Depósito de 5 Serbatoio 6 Zwartwater tank 6 Dirty water tank 6 Schwarzwasser- 5 Réservoir d’eau agua dell’acqua tank 6 Réservoir à eaux 6 Depósito de 6 Serbatoio noires aguas negras acque nere 110132.02 Electric marine toilets SMTO2S - WCPS...
Page 27
Code couleur des câbles: Codice colori cavi: A Red (+) A Rouge (+) A Rosso (+) B Black (-) B Noir (-) B Nero (-) C White C Blanc C Bianco D Green D Vert D Verde Electric marine toilets SMTO2S - WCPS 110132.02...
Page 28
Hoofdafmetingen Dimensions principales Principal dimensions Dimensiones principales Hauptabmessungen Dimensioni principali ”) 75 (3”) ”) ”) ADD WATER PUMP OUT (13”) ”) SMTO2S 40 (1 ”) ”) ”) ”) ”) 66 (2 ”) ”) ”) WCPS Dit produkt voldoet aan de vereisten van EG‑richtlijn: • 89/336/EEC DIN EN 55014‑2 (1997) This product complies to the requirements of EC Directive: DIN EN 55014-1 (2000) Dieses Produkt entspricht der geforderten EG‑Richtlinie:...