Télécharger Imprimer la page
Kenwood KFC-XW1200F Mode D'emploi

Kenwood KFC-XW1200F Mode D'emploi

Publicité

Liens rapides

IMPORTANT SAFEGUARDS
Caution : Read this page carefully to keep your safety.
AVERTISSEMENTS IMPORTANTS
Attention : Lire attentivement cette page pour votre
sécurité.
WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE
Achtung : Diese Seite aus Sicherheitsgründen sorgfältig
durchlesen.
BELANGRIJKE VOORZORGSMAATREGELEN
Let op : Lees voor uw veiligheid deze bladzijde zorgvuldig
door.
1. Suffocation — After taking the unit out of the polyethylene
2. Power supply voltage — Connect
bag, be sure to dispose of the polyethylene bag out of the
the illumination lamp-equipped
reach of children. Otherwise, they may play with the bag,
speakers to DC 12V, negative ground.
which could cause hazard of suffocation.
Tension d'alimentation — Raccorder
Etouffement — Après avoir retiré l'appareil du sac de polyé-
les haut-parleurs munis d'in éclairage
thylène, bien placer ce dernier hors de la portée des enfants.
sur 12 V CC, mise à la terre négative.
S'ils jouent avec ce sac, un risque d'étouffement est possible.
B e t r i e b s s p a n n u n g —
Erstickungsgefahr — Nach der Entnahme der Lautsprecher
Lautsprecher mit Beleuchtung an
aus dem Polyäthylenbeutel muß dieser für Kinder unerreich-
Gleichstrom 12 V mit negativer Masse
bar endsorgt werden. Wenn Kinder mit dem Beutel spielen,
anschließen.
besteht Erstickungsgefahr.
Spanningvoorziening — Verbind de
Verstikking — Nadat u de luidsprekers uit de polyethyleen
luidsprekers voorzien van verlichting
zak heeft verwijderd, moet u deze zak weggooien. Zorg dat
met een 12 Volt, negatieve geaarde
de zak uit de buurt van kinderen blijft. Kinderen zouden met
gelijkstroombron.
de zak kunnen gaan spelen en de zak bijvoorbeeld over hun
hoofd trekken met verstikking tot gevolg.
Alimentazione — Se i diffusori pos-
siedono indicatori, collegateli ad una
Pericolo di soffocamento — Estratta l'unità dal sacchetto in
sorgente di energia a 12V di c.c. a
polietilene, gettatelo in modo che non possa cadere in mano
terra negativa.
a bambini. Essi potrebbero altrimenti rimanere soffocati.
Tensión de alimentación — Conecte
 A sfixia — Después de sacar la unidad de la bolsa de polie-
los altavoces equipados con lámpara
tileno, asegúrese de poner la bolsa de polietileno donde no
de iluminación a una batería de 12 V
puedan alcanzarla los niños. De otra forma, éstos podrían
CC con puesta a masa negativa.
jugar con la bolsa y se podría producir un peligro de asfixia.
Напряжение источника питания —
Удушье — после извлечения устройства обязательно
подсоединяйте громкоговорители,
уберите полиэтиленовый пакет вне досягаемости детей. В
о с н а щ е н н ы е
противном случае дети могут начать играть с пакетом, что
индикатором, к сети постоянного
потенциально опасно по причине удушья.
т о к а 1 2 В с з а з е м л е н н ы м
отрицательным полюсом.
5. Modification — Do not attempt to open
6. Cleaning — Do not use gasoline, naphtha,
or modify the unit, for this could cause fire
or any type of solvent to clean the speak-
hazard or malfunction.
ers. Clean by wiping with a soft, dry cloth.
Modification — Ne pas essayer de
Nettoyage — Ne pas utiliser d'essence, de
démonter ni de modifier l'appareil car ceci
naphte ni de diluant pour nettoyer les
risque de provoquer un risque d'incendie
haut-parleurs. Les nettoyer avec un chiffon
ou un fonctionnement incorrect.
doux et sec.
Veränderungen — Niemals versuchen,
Reinigung — Z u m R e i n i g e n d e r
die Lautsprecher zu öffnen oder zu verän-
L a u t s p r e c h e r
n i e m a l s
dern, weil dadurch Feuergefahr und
Farbverdünner oder andere Lösungsmittel
Fehlfunktionen hervorgerufen werden
verwenden. Zum Reinigen ein weiches,
können.
trockenes Tuch verwenden.
Aanpassingen — Voorkom brand of bes-
Reinigen — Gebruik geen benzine, thin-
chadiging en open derhalve de luidsprek-
ner of andere oplosmiddelen voor het rei-
ers niet en breng er geen veranderingen in
nigen van de luidsprekers. Reinig de luid-
aan.
sprekers met een zachte, droge doek.
Modifiche — Non tentate di aprire o mod-
Pulizia — Non pulite l'unità con benzina,
ificare l'unità, dato che ciò potrebbe cau-
nafta o solventi molto volatili in generale.
sare incendi o errori di funzionamento.
Usate solo un panno morbido ed asciutto.
Modificación — No trate de abrir ni modi-
Limpieza — No utilice gasolina, nafta ni
ficar la unidad porque podría producirse
ningún otro tipo de disolvente para limpiar
un peligro de incendio o una avería.
los altavoces. Límpielos con un paño suave
y seco.
Инженерный анализ — не пытайтесь
открыть устройство или провести его
Чистка — для чистки громкоговорителей
инженерный анализ, так как это может
не применяйте бензин, керосин и какие-
стать причиной возгорания или
либо другие растворители. Протирайте
неисправности.
сухой мягкой тканью.
Dimensions
Dimensioni
Dimensions
Dimensiones
Abmessungen
Размеры
Afmetingen
KFC-XW1200F / KFC-WPS1200F
21
100
(13/16)
(3-15/16)
KFC-XW1000F / KFC-WPS1000F
23
85
(7/8)
(3-3/8)
Information on Disposal of Old Electrical and Electronic Equipment
(applicable for EU countries that have adopted separate waste
collection systems)
Products with the symbol (crossed-out wheeled bin) cannot be disposed
as household waste. Old electrical and electronic equipment should be
recycled at a facility capable of handling these items and their waste
byproducts. Contact your local authority for details in locating a recycle
facility nearest to you. Proper recycling and waste disposal will help
conserve resources whilst preventing detrimental effects on our health and
the environment.
Information sur l'élimination des anciens équipements électriques et
électroniques (applicable dans les pays de l'Union Européenne qui ont
adopté des systèmes de collecte sélective)
Les produits sur lesquels le pictogramme (poubelle barrée) est apposé
ne peuvent pas être éliminés comme ordures ménagères. Les anciens
équipements électriques et électroniques doivent être recyclés sur des sites
capables de traiter ces produits et leurs déchets. Contactez vos autorités
locales pour connître le site de recyclage le plus proche. Un recyclage
adapté et l'élimination des déchets aideront à conserver les ressources et à
nous préserver des leurs effets nocifs sur notre santé et sur l'environnement.
Entsorgung von gebrauchten elektrischen und elektronischen Geräten
(anzuwenden in den Ländern der Europäischen Union und anderen
europäischen Ländern mit einem separaten Sammelsystem für solche
Geräte)
Das Symbol (durchgestrichene Mülltonne) auf dem Produkt oder seiner
Verpackung weist darauf hin, dass dieses Produkt nicht als normaler
Haushaltsabfall behandelt werden darf, sondern an einer Annahmestelle
für das Recycling von elektrischen und elektronischen Geräten
abgegeben werden muss. Durch Ihren Beitrag zur korrekten Entsorgung
dieses Produktes schützen Sie die Umwelt und die Gesundheit Ihrer
Mitmenschen. Unsachgemässe oder falsche Entsorgung gefährden
Umwelt und Gesundheit. Weitere Informationen über das Recycling
dieses Produktes erhalten Sie von Ihrer Gemeinde oder den kommunalen
Entsorgungsbetrieben.
PRECAUZIONI IMPORTANTI
Attenzione : Per vostra sicurezza, leggete attentamente
questa pagina.
AVISOS IMPORTANTES
Precaución : Para su seguridad, lea con atención esta
página.
ВАЖНЫЕ МЕРЫ БЕЗОПАСНОСТИ
Предупреждение. В целях соблюдения безопасности
в н и м а т е л ь н о п р о ч и т а й т е
информацию на этой странице.
3. W ater and moisture — Do not
4. Dust and unstable locations — Do
install the speakers in locations which
not install the speakers in unstable
may be subject to water or moisture.
locations or locations subject to dust.
 E au et humidité — Ne pas installer
Poussière et endroits instables —
les haut-parleurs dans des endroits où
Ne pas installer les haut-parleurs dans
ils peuvent être exposés à de l'eau ou
des endroits instables ou exposés à
à l'humidité.
de la poussière.
D i e
 W asser und Feuchtigkeit — Die
Staub und unstabile Stellen — Die
Lautsprecher nicht an Stellen ein-
Lautsprecher nicht an unstabilen
b a u e n , w o s i e W a s s e r o d e r
Stellen oder Stellen, wo sie Staub aus-
Feuchtigkeit ausgesetzt werden.
gesetzt sind, einbauen.
 W aterenvocht — Installeer de luid-
Stoffige en instabiele plaatsen —
sprekers niet op plaatsen waar ze
Installeer de luidsprekers niet op stof-
fige plaatsen of instabiele plaatsen
mogelijk aan water of vocht bloot
worden gesteld.
onderhevig aan trillingen.
 A cquaedumidità — Non installate
Urti e polvere — Non installate i dif-
i diffusori in posizioni esposte ad
fusori in posizioni pericolose instabili
acqua ed umidità.
o esposte a polvere e sporco.
 A gua y humedad — No instale los
Polvo y ubicaciones inestables —
altavoces en lugares sometidos al
No instale los altavoces en lugares
agua o a la humedad.
inestables ni en lugares donde haya
polvo.
Водаи влага — не устанавливайте
г р о м к о г о в о р и т е л и в м е с т а х ,
Пыль и неустойчивые поверхности — не
подверженных воздействию воды
устанавливайте громкоговорители
с в е т о в ы м
или влаги.
на неустойчивых поверхностях или
в местах скопления пыли.
7. Malfunction — In the event the unit generates smoke or abnormal smell or no sound comes
out from the speaker, immediately switch the power OFF. After this, please contact your dealer
or nearest service station as soon as possible.
Mauvais fonctionnement — Dans le cas où l'appareil dégage de la fumée ou une odeur anor-
male, ou si aucun son ne provient du haut-parleur, couper immédiatement l'alimentation.
Contacter ensuite votre concessionnaire ou centre de service le plus proche le plus rapidement
possible.
Fehlfunktion — Wenn aus dem Gerät Rauch austritt oder kein Ton von den Lautsprechern zu
B e n z i n ,
hören ist, so schalten Sie sofort die Stromversorgung aus. Wenden Sie sich anschließend so bald
wie möglich an Ihren Händler oder an die nächstliegende Kundendienststation.
Storing — Wanneer er rook of een vreemde geur uit de luidsprekers komt of deze in het geheel
geen geluid produceren, moet u direct de stroom uit (OFF) schakelen. Raadpleeg vervolgens uw
handelaar of een erkend onderhoudscentrum.
Malfunzionamento — Nel caso che l'unità producesse del fumo o un odore anomalo, oppure
non si sentisse nessun suono dagli altoparlanti, spegnerla immediatamente (OFF).Ciò fatto, con-
tattare appena possibile il rivenditore di fiducia o il centro di assistenza tecnica più vicino.
Fallo de funcionamiento — En caso de que la unidad genere humos u olores anormales o no
genere sonido a través del altavoz, desconecte inmediatamente la alimentación. Después, con-
sulte con su concesionario o centro de reparaciones más cercano tan pronto como sea posible.
Неисправность — если устройство выделяет дым или необычный запах, а также если из
громкоговорителей не слышен звук, немедленно ВЫКЛЮЧИТЕ питание. После этого в
кратчайшие сроки свяжитесь с дилером или ближайшим сервисным центром.
114
(4-1/2)
R150.5
(5-15/16)
100
(3-15/16)
R125.5
(4-15/16)
Informatie over het weggooien van elektrische en elektronische
apparatuur (particulieren)
Dit symbool geeft aan dat gebruikte elektrische en elektronische
producten niet bij het normale huishoudelijke afval mogen. Lever deze
producten in bij de aangewezen inzamelingspunten, waar ze gratis worden
geaccepteerd en op de juiste manier worden verwerkt, teruggewonnen
en hergebruikt. Voor inleveradressen zie www.nvmp.nl, www.ictmilieu.nl,
www.stibat.nl. Wanneer u dit product op de juiste manier als afval inlevert,
spaart u waardevolle hulpbronnen en voorkomt u potentiële negatieve
gevolgen voor de volksgezondheid en het milieu, die anders kunnen
ontstaan door een onjuiste verwerking van afval.
Informazioni sullo smaltimento delle vecchie apparecchiature
elettriche ed elettroniche (valido per i paesi europei che hanno
adottato sistemi di raccolta separata)
I prodotti recanti il simbolo di un contenitore di spazzatura su ruote
barrato non possono essere smaltiti insieme ai normali rifiuti di casa. I
vecchi prodotti elettrici ed elettronici devono essere riciclati presso una
apposita struttura in grado di trattare questi prodotti e di smaltirne i loro
componenti. Per conoscere dove e come recapitare tali prodotti nel luogo a
voi più vicino, contattare l'apposito ufficio comunale. Un appropriato riciclo
e smaltimento aiuta a conservare la natura e a prevenire effetti nocivi alla
salute e all'ambiente.
Información acerca de la eliminación de equipos eléctricos y
electrónicos al final de la vida útil (aplicable a los países de la Unión
Europea que hayan adoptado sistemas independientes de recogida de
residuos)
Los productos con el símbolo de un contenedor con ruedas tachado no
podrán ser desechados como residuos domésticos. Los equipos eléctricos
y electrónicos al final de la vida útil, deberán ser reciclados en instalaciones
que puedan dar el tratamiento adecuado a estos productos y a sus
subproductos residuales correspondientes. Póngase en contacto con su
administración local para obtener información sobre el punto de recogida
más cercano. Un tratamiento correcto del reciclaje y la eliminación de
residuos ayuda a conservar los recursos y evita al mismo tiempo efectos
perjudiciales en la salud y el medio ambiente.
KFC-XW1200F
FLAT SUBWOOFER
INSTRUCTION MANUAL
KFC-WPS1200F
HAUT-PARLEUR D'EXTRÊME GRAVE PLAT
MODE D'EMPLOI
KFC-XW1000F
FLACHER SUBWOOFER
BEDIENUNGSANLEITUNG
KFC-WPS1000F
PLATTE SUBWOOFER
GEBRUIKSAANWIJZING
SUBWOOFER PIATTO
ISTRUZIONI PER L'USO
ALTAVOZ DE SUBGRAVES PLANO
MANUAL DE INSTRUCCIONES
ПЛОСКИЙ НИЗКОЧАСТОТНЫЙ ГРОМКОГОВОРИТЕЛЬ
ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
Note:
Observe the following cautions to prevent damage to the speakers.
• You cannot input the same power as "peak power" continually.
• When the volume is set too high, the sound may be distorted or abnormal. Reduce
the volume promptly in case of such phenomena.
• While the listening volume is set to a high level, do not load or eject a disc or cassette
tape or operate the selector and power switches of the amplifier.
Remarque:
Respecter les consignes suivantes pour éviter que les haut - parleurs ne soient
endommagés.
• Vous ne pouvez pas régler une puissance identique à la "puissance crête" de façon
continue.
• Si le niveau de sortie est trop puissant, les sons peuvent étre déformés ou anormaux.
Réduire le niveau de sortie aussitôt que l'on constate ce phénomène.
• Si le niveau de sortie a été réglé à une valeur élevée, ne pas mettre en place ou
éjecter un disque ou une cassette, ne pas agir sur les sélecteurs ou l'interrupteur
d'alimentation de l'amplificateur.
Hinweis:
Die folgenden Hinweise beachten, um Schäden der Lautsprecher zu verhindern.
• Es kann nicht die gleiche Leistung kontinuierlich als "Spitzenleistung" eingegeben
werden.
• Wenn die Lautstärke zu hoch eingestellt wird, kann der Klang verzerrt sein oder
unnormal klingen.
In diesem Fall sollte die Lautstärke umgehend vermindert werden.
• Während die Lautstärke auf einem hohen Pegel eingestellt ist, keine CD oder
Kassette einlegen oder entnehmen und nicht die Wahlschalter und den Netzschalter
des Verstärkers betätigen.
Opmerking:
Voorkom beschadiging van de luidspreker en let derhalve op de volgende punten.
• U kunt de luidsprekers niet continue op "piekvermogen" belasten.
• Wanneer het volume te hoog is ingesteld, wordt het geluid vervormd of klinkt het
geluid niet normaal. Verlaag in dat geval direkt het volume.
• Plaats of verwijder geen CD of cassette en bedien de keuzeschakelaar en
spannìngsschakelaar van de versterker niet wanneer het volume op een hoog niveau
is gesteld.
Installation
1. Place the supplied template on the panel and then mark the hole positions.
2. Cut open a large hole and make screw holes.
3. Peel off the covering sheet from the spacer, and attach the spacer on the back of
the speaker flange so that the flange is completely covered.
Installation
1. Placer le gabarit fourni sur le panneau et marquer les positions des trous.
2. Découper un trou de grande dimension et percer trous pour les vis.
3. Retirez la feuille de protection placée sur la bande et fixez cette bande sur le bord
arrière du haut-parleur de manière qu'il soit entièrement couvert.
Einbau
1. Die mitgelieferte Schablone auf das Blech legen und die Lochpositionen markieren.
2. Eine große Öffnung schneiden und Schraubenlöcher bohren.
3. Die Schutzfolie vom Abstandshalter abziehen und den Abstandshalter an der
Rückseite des Lautsprecherflansches so anbringen, daß der Flansch vollständig
bedeckt ist.
Installatie
1. Plaats het bijgeleverde malplaatje op het paneel en markeer de gaten.
2. Snijd een opening en maak schroefgaten.
3. Verwijder het beschermende vet van de tussenring en bevestig de tussenring aan
de achterzijde van de luidsprekerflens zodat de flens geheel bedekt is.
Fig. 1-1 Abb. 1-1 Afb. 1-1 Figura 1-1 Рис. 1-1
Fig. 1-2 Abb. 1-2 Afb. 1-2 Figura 1-2 Рис. 1-2
B61-1349-00 00 (K, W)
Nota:
Per evitare danni ai diffusori, osservate le seguenti precauzioni.
• Non è possibile alimentare continuamente i "correnti di cresta".
• Se il volume è troppo alto, il suono può risultare distorto o anormale. In tat caso,
riducete il volume immediatamente.
• Se il volume di ascolto è stato impostato ad un livello elevato, non caricate o
espellete un disco o una cassetta, non azionate nè il selettore nè gli interruttori di
alimentazione dell'amplificatore.
Nota:
Tome las precauciones siguientes para evitar estropear los altavoces.
• No es posible suministrar la misma potencia como "potencia máxima"
continuamente.
• Cuando ajuste un volumen demasiado alto, el sonido podrá distorsionarse o no ser
normal. Reduzca rápidamente el volumen en este caso.
• Mientras el volumen de escucha esté ajustado a un nivel alto, no introduzca ni
expulse un disco o un casete, ni utilice los selectores ni el interruptor de la
alimentación del amplificador.
Примечание.
Соблюдайте следующие меры безопасности во избежание повреждения
громкоговорителей.
• Запрещается поддерживать постоянное "пиковое напряжение".
• Если установлен слишком высокий уровень громкости, возможно, звук будет
воспроизводиться с искажениями. Немедленно уменьшите уровень громкости
для устранения этого феномена.
• Если установлен высокий уровень громкости прослушивания, не загружайте и
не извлекайте диск или кассету, а также не используйте регуляторы или
переключатели усилителя.
Installazione
1. Posate la mascherina, in dotazione, sul pannello e marcate le posizioni per i fori.
2. Tagliate un grande foro e eseguirei fori per le viti.
3. Togliete il foglio protettivo del distanziale e applicatelo sul bordo posteriore del
diffusore, in modo che esso sia completamente coperto.
Instalación
1. Ponga la plantilla suministrada en el panel y luego marque las posiciones de los
agujeros.
2. Haga un agujero grande y agujeros para los tornillos.
3. Desprenda la cubierta del espaciador y coloque el espaciador en la parte posterior
de la brida del altavoz para que la brida quede cubierta completamente.
Установка
1. Разместите прилагаемый шаблон на панели, а затем отметьте положения
отверстий.
2. Откройте большое отверстие и сделайте отверстия под винты.
3. Снимите защитный лист с прокладки и прикрепите ее к кромке на задней
стороне громкоговорителя так, чтобы кромка была полностью закрыта.

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Kenwood KFC-XW1200F

  • Page 1 2. Découper un trou de grande dimension et percer trous pour les vis. agujeros. KFC-XW1200F / KFC-WPS1200F 3. Retirez la feuille de protection placée sur la bande et fixez cette bande sur le bord 2. Haga un agujero grande y agujeros para los tornillos.
  • Page 2 Het te hoog belasten van de luidspreker kan ruis veroorzaken of de luidspreker doen KENWOOD sigue una política de avances continuos en el campo del desarrollo. Por esta razón, • Gebruik een crossover-netwerk van uw eigen keuze met een geschikte onderbrekingsfrequentie.

Ce manuel est également adapté pour:

Kfc-wps1200fKfc-xw1000fKfc-wps1000f