Télécharger Imprimer la page
Medline MDS86100RF Mode D'emploi Et Garantie

Medline MDS86100RF Mode D'emploi Et Garantie

Cadre d'appui de sécurité pliable pour toilette

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

LIFETIME LIMITED WARRANTY
Your Medline brand product is warranted to be free of defects in materials and workmanship for the duration of use by
the original purchaser. This device was built to precise standards and carefully inspected prior to shipment. This limited
warranty is an expression of our confidence in the materials and workmanship of our products and assures years of
convenient, dependable service. In the event of a defect covered by this warranty, we will, at our option, repair or replace
the device.
This warranty does not cover device failure due to owner misuse or negligence, or normal wear and tear. The warranty
does not extend to non-durable components, such as rubber accessories, which are subject to normal wear and
replacement. Non-durable components are warranted for 6 months. If you have a question about your Medline product
or this warranty, please call us at 1-800-MEDLINE. This warranty gives you specific legal rights, and you may have other
rights, which vary from state to state.
GARANTIE LIMITÉE À VIE
Votre produit Medline est garanti contre tout défaut de matériaux et de fabrication pour toute la durée d'utilisation par
l'acheteur original. Ce dispositif est construit conformément à des normes précises et a été soumis à une inspection
rigoureuse avant son expédition. La présente garantie limitée est une expression de notre confiance dans les matériaux et
la fabrication de nos produits et vous assure de nombreuses années de service pratique et fiable. Dans l'éventualité d'un
défaut couvert par la présente garantie, nous réparerons ou remplacerons le dispositif, à notre entière discrétion.
La présente garantie ne couvre ni les défaillances causées par l'emploi inapproprié ou la négligence du propriétaire,
ni l'usure ou la détérioration due à une utilisation normale. La garantie ne couvre pas non plus les composantes non
durables, telles que les accessoires en caoutchouc, dont l'usure est normale et qui ont besoin d'être remplacées. Les
composantes non durables sont garanties pendant six mois. Si vous avez des questions au sujet de votre produit Medline
ou de la garantie, veuillez communiquer avec nous au 1-800-MEDLINE. Cette garantie vous accorde des droits spécifiques
légaux, mais vous pouvez avoir d'autres droits qui varient selon les États.
GARANTÍA LIMITADA DE POR VIDA
Su producto de marca Medline está garantizado libre de defectos en materiales y mano de obra durante la duración de su
uso por el comprador original. Este dispositivo fue construido con estándares precisos e inspeccionado cuidadosamente
antes de su envío. Esta garantía limitada en una expresión de nuestra confianza en los materiales y mano de obra de sus
productos y asegura años de servicio conveniente y confiable. En caso de un defecto cubierto por esta garantía, a nuestra
opción repararemos o reemplazaremos el dispositivo.
Esta garantía no cubre el fallo del dispositivo debido a mal uso o negligencia del propietario, o desgaste normal. La
garantía no se extiende a productos no durables, tales como accesorios de goma, que están sujetos al desgaste y
reemplazo normales. Los componentes no duraderos están garantizados por 6 meses. Si tiene una consulta sobre su
producto Medline o esta garantía, llámenos al 1-800-MEDLINE. Esta garantía le proporciona derechos legales específicos,
y puede tener otros derechos, que varían de estado a estado.
www.medline.com
©2018 Medline Industries, Inc. All rights reserved/tous droits réservés/todos los derechos reservados. Medline is a registered trademark
of/est une marque déposée de/es una marca comercial registrada de Medline Industries, Inc.
Three Lakes Drive, Northfield, IL 60093 USA. 1-800-MEDLINE
Some products may not be available for sale in Mexico or Canada. Please contact your Account Representative for additional information.
We reserve the right to correct any errors that may occur within this manual.
Certains produits peuvent ne pas être disponibles à la vente au Mexique ou au Canada. Veuillez communiquer avec votre représentant de
commerce pour obtenir des renseignements additionnels. Nous nous réservons le droit de corriger toute erreur qui pourrait s'être glissée
dans le présent manuel.
Algunos productos pueden no estar disponibles para su venta en México o Canadá. Sírvase contactar a su Representante de Cuenta para
información adicional. Nos reservamos el derecho a corregir cualquier error que pudiese aparecer en este manual.
FOLDABLE TOILET
SAFETY FRAME
CADRE D'APPUI DE SÉCURITÉ
PLIABLE POUR TOILETTE
BATH SAFETY
BARANDILLA DE SEGURIDAD
SÉCURITÉ - SALLE
DE BAIN
PLEGABLE PARA INODORO
SEGURIDAD PARA
EL BAÑO
USER INSTRUCTIONS AND WARRANTY
Do not install this product
MODE D'EMPLOI ET GARANTIE
without first reading
and understanding this
INSTRUCTIVO Y GARANTÍA DEL USUARIO
instruction manual.
N'installez pas ce produit
sans avoir d'abord lu et
compris les instructions
du présent manuel.
No instale este producto
sin antes leer y entender
este manual de
instrucciones.
Failure to follow
instructions may result
in serious injuries.
Le non-respect de
ces instructions
pourrait entraîner des
blessures graves.
Si no se siguen estas
instrucciones, se pueden
provocar lesiones graves.
Not made with Natural Rubber Latex.
Non fabriqué à partir de latex de caoutchouc naturel.
No está hecho con látex de caucho natural.
MDS86100RF

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Medline MDS86100RF

  • Page 1 LIFETIME LIMITED WARRANTY Your Medline brand product is warranted to be free of defects in materials and workmanship for the duration of use by the original purchaser. This device was built to precise standards and carefully inspected prior to shipment. This limited CADRE D’APPUI DE SÉCURITÉ...
  • Page 2: Important Safeguards

    Ensure all detent buttons are properly engaged in position prior to use. FAILURE TO FOLLOW INSTRUCTIONS MAY RESULT IN SERIOUS INJURIES. SAVE THESE INSTRUCTIONS. Figure 4 Figure 6 Figure 5 1 MEDLINE | PIC-00373 (Rev.: 11-15-2018) 1-800-MEDLINE (633-5463) | medline.com 2...
  • Page 3: Consignes De Sécurité Importantes

    Répartissez également votre poids entre les accoudoirs durant l’utilisation. Assurez-vous que tous les boutons-poussoirs sont bien enclenchés. LE NON-RESPECT DE CES INSTRUCTIONS RISQUE DE CAUSER DES BLESSURES GRAVES. CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS. 3 MEDLINE | PIC-00373 (Rev.: 11-15-2018) 1-800-MEDLINE (633-5463) | medline.com 4...
  • Page 4: Instructions D'assemblage

    à peinture-laque, de l’essence à briquet, de liquide de nettoyage à Figure 3 sec, de l’essence ou de la térébenthine) qui risque de dissoudre le plastique et de relâcher les poignées. Figure 1 Figure 2 Figure 4 Figure 6 Figure 5 5 MEDLINE | PIC-00373 (Rev.: 11-15-2018) 1-800-MEDLINE (633-5463) | medline.com 6...
  • Page 5: Importantes Medidas De Seguridad

    Figura 2 mente en su posición antes de usar. EL NO SEGUIR LAS INSTRUCCIONES ANTES MENCIONADAS PUDIERA RESULTAR EN LESIONES GRAVES. GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES. Figura 4 Figura 6 Figura 5 7 MEDLINE | PIC-00373 (Rev.: 11-15-2018) 1-800-MEDLINE (633-5463) | medline.com 8...
  • Page 6 NO utilice un solvente orgánico (tal como acetona, MEK, adelgaza dor de laca, líquido encendedor, líquido para lavado en seco, gasolina o trementina) que pudiera disolver el plastic y provocar que la empuñadura se afloje. 9 MEDLINE | PIC-00373 (Rev.: 11-15-2018)