Télécharger Imprimer la page

Leroy Merlin 3032841 Manuel D'installation page 2

Publicité

Cette notice est destinée à faciliter le montage du meuble, elle n'est pas contractuelle.
Fitting instructions are intended to ease fitting.They are not subject to contract.
Unverbindliche Montageanleitung.
!
Deze montagehandleiding is bedoeld om de montage te vereenvoudigen. Zij is niet bindend.
Esta nota de instrucciones le ayudará a montar el mueble, no es contractual.
Le seguenti istruzioni sono destinate a facilitarvi il montaggio del mobile, e sono indicative.
Esta noticia é destinada a facilitar a montogen do nóvel, naõ é contratual.
Настоящие инструкции помогут вам проще и быстре собрать мебель. Производитель в
любое время может внести изменения в изделие для улучшения качества и
усовершенствования дизайна.
Le choix des types de vis et chevilles, ainsi que la méthode de perçage pour les fixations
murales sont fonction de la nature et de la qualité du mur et, de ce fait, relèvent de la seule
responsabilité du poseur.
Since the type of wall determines the fittings necessary for each unit, bolts and screws have not
been supplied but left to the responsability of the installer.
Das Befestigungsmaterial (Schrauben und Dübel), muss je nach Beschaffenheit der Wand
(Mauerwerk, Gipskarton etc.) ausgewählt werden. Die Verantwortung für die einwandfreie
Installation, übernimmt der Fachmann.
!
Omdat de manier van bevestigen bepaald wordt door het type muur, zijn schroeven en pluggen
niet inbegrepen en vallen onder de verantwoordelijkheid van de installateur.
La eleccion del tipo de los torillos y claviros y el modo de perforar la pared dependen dela
naturaleza y de la calidad del muro y por esto dependen de la responsabilidad de la persona
quien instala.
La scelta dei tipi di viti e tasselli, oltre che il sistema di foratura per il fissaggio murale sono da
scegliere in funzione della struttura e qualita del muro, e per questo. La responsabilita spetta à
chi esegue la posa.
A escolha do tipos de parafusos e cavilhas assim que o metodo de furar para colocar as
fixacoes murais depende da natureza e da qualidade do muro, e de facto, atribuem a unica
responsabilidade ao instalator.
Поскольку каждая стена имеет свои особенности, крепеж для установки непоставляется.
Специалист по сборке должен подобрать соответствующий тип креплений
самостоятельно.
Tous les raccordements électriques doivent être réalisés selon les réglementations en vigueur
par une personne qualifiée.
All electrical connections must be made in accordance with the latest IEE regulations (BS EN)
by a qualified person.
Alle elektrischen Anschlüsse, müssen gemäß den VDE-Vorschriften, von einem Fachmann
installiert werden.
Alle elektrische aansluiten dienen, conform de geldende normen, te worden geinstalleerd door
!
een erkend installateur
Todas las conexiones eléctricas deberán ser realizadas por personal cualificado y siguiendo
las regulaciones marcadas por el IEE (Instituto de Ingenieros Eléctricos)
Elettriche devono essere eseguite da personale qualificato e in conformità alle più recenti
norme IEE (Institution of Electrical Engineers)
Todos os racordamentos eléctricos devem ser realisados segundo as reglementaçoes em
vigor por uma pessoa qualificada
Все электрический соединения должны устанавливаться квалифицированным
персоналом и соответствоваться последним стандартам IEE (Институт Инженерной,
Великобритания)
*
C
F
A
B
G
L
K
J

Publicité

loading