Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

THE EMPOWER ROLLATOR
LE DÉAMBULATEUR EMPOWER
ANDADOR RODANTE EMPOWER
USER GUIDE
GUIDE DE L'UTILISATEUR
GUÍA DEL USUARIO
Save these instructions for future reference.
Conserver ces directives pour vous y référer
ultérieurement.
Guarde estas instrucciones para referencia futura.
MDS86845W, MDS86845RD, MDS86845BK,
MDS86845B, MDS86845S, MDS86845BLK, MDS86845BM,
MDS86845BLKM, MDS86845SM, MDS86845CM

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Medline EMPOWER MDS86845W

  • Page 1 THE EMPOWER ROLLATOR LE DÉAMBULATEUR EMPOWER ANDADOR RODANTE EMPOWER USER GUIDE GUIDE DE L’UTILISATEUR GUÍA DEL USUARIO Save these instructions for future reference. Conserver ces directives pour vous y référer ultérieurement. Guarde estas instrucciones para referencia futura. MDS86845W, MDS86845RD, MDS86845BK, MDS86845B, MDS86845S, MDS86845BLK, MDS86845BM, MDS86845BLKM, MDS86845SM, MDS86845CM...
  • Page 2: Table Des Matières

    Table of Contents Safety Instructions ..............................3 Assembly Instructions ............................4-5 Rear Wheel Assembly ............................. 6 Front Wheel Assembly ............................7 Brake Handle Assembly ............................ 8-10 Adjustment of Brakes ............................11 Operating Instructions ............................12 Maintenance ................................12 Table des matières Directives de sécurité...
  • Page 3: Safety Instructions

    Safety Instructions To ensure your safety in using the Medline rollator, the following safety information and all instructions must be followed. GENERAL WARNINGS AND CAUTIONS: DO NOT use this product without first reading and understanding the instructions contained in this manual. If you are unable to understand the warnings, cautions, or instructions, contact a healthcare professional, dealer, or technician before use.
  • Page 4: Assembly Instructions

    Assembly Instructions Assembled Rollator Handgrips Adjustable Handlebar Handlebar Height Adjust Lock Back Rest Padded Seat Handlebar Folding Mechanism Adjustment Knob BACK Brake Handle/Lock Brake Cable Triangular Knob Screw 8" (203 mm) Front Wheels 8" (203 mm) Rear Wheels Brake Shoe FRONT Figure 1 Assembled Rollator...
  • Page 5 3. Examine all parts for shipping damage. DO NOT use the rollator if there is apparent damage or if any parts (other than the bag) are missing. If there are missing or damaged parts, please call Medline Customer Care toll free at 1-800-MEDLINE. 4. Remove plastic cover from the wheels before use.
  • Page 6: Rear Wheel Assembly

    Rear Wheel Assembly NOTE: The rear wheels are the ones with the brake shoes on them. • Ensure these are mounted so that the wheel/brake is directly below the brake handle as shown. Figure 1. • Ensure that the bend of the wheel leg piece bends away from the center of the rollator shown.
  • Page 7: Front Wheel Assembly

    Front Wheel Assembly NOTE: The front wheels are the ones that swivel. • Ensure these are mounted so that the bend turns toward the floor. Figure 6. Figure 6 1. Insert wheel to desired height depicted by numbered holes (set to the same number as rear wheels).
  • Page 8: Brake Handle Assembly

    Brake Handle Assembly 1. Press and hold the yellow button in (item C in Figure 1 above and Figure 9 below). 2. Insert hand grip into appropriate hole (see Figure 10). Note: Keep brake cable to the outside of the walker. 3.
  • Page 9 Folding the Rollator 1. Push down on the Handle Bar Folding Mechanism and hold (Item F in Parts Guide, Page 4). 2. Rotate the handle to the center of the rollator. 3. Release the Handle Bar Swivel Lock. 4. Repeat steps 1-3 for the other side. 5.
  • Page 10: Checking The Brakes

    Checking the Brakes Before each use, check to make sure the brakes are working properly. 1. Applying pressure on the brake 2. Pushing down on the brake handles will lock the handles using a pulling up motion wheels in place permanently. (To lock the brakes, the brakes will stop the wheels until push down on the brake handles until you feel and the handle is released.
  • Page 11: Adjustment Of Brakes

    Adjustment of Brakes: (There are 2 adjustments for each brake - one at the handle and one at the brake) When adjusting the brakes on the rollator, keep in mind if you adjust it too far one way or the other, the lock will not function properly.
  • Page 12: Operating Instructions

    If the brakes do not lock the wheels, the brakes need to be adjusted. If adjustment does not tighten the brakes, DO NOT use the rollator. Call Customer Service 1-800-MEDLINE. Keep your receipt! Contact us at 1-800-MEDLINE, Monday – Friday 8am to 5pm CST if you encounter any problems or for information regarding repairs or maintenance. MDS86845 Series (PIC-00311)
  • Page 13: Directives De Sécurité

    Directives de sécurité Afin d’assurer votre sécurité lorsque vous utilisez le déambulateur de Medline, vous devez respecter les directives de sécurité et toutes les instructions suivantes. MISES EN GARDE ET AVERTISSEMENTS GÉNÉRAUX : NE PAS utiliser ce produit sans avant tout lire et comprendre les directives contenues dans ce manuel. Si vous ne comprenez pas les avertissements, les mises en garde, ou les directives, contacter un professionnel de la santé, un concessionnaire ou un technicien avant de l'utiliser.
  • Page 14: Directives D'assemblage

    Directives d’assemblage Déambulateur assemblé Poignées Guidon ajustable Ajustement du verrouillage de hauteur du guidon Dossier Siège rembourré Mécanisme de pliage du guidon ARRIÈRE Poignée d'ajustement Poignée/verrouillage du frein Câble de frein Vis de réglage triangulaire Roues avant 203 mm (8 po) Roues arrière 203 mm (8 po) Patin de frein...
  • Page 15 3. Examiner toutes les pièces pour vérifier qu’il n’y a aucun dommage d’expédition. NE PAS utiliser le déambulateur s'il y a des dommages visibles ou si des pièces (autres que le sac) manquent. S’il y a des pièces manquantes ou endommagées, veuillez contacter sans frais le service d’assistance à la clientèle de Medline au 1-800-MEDLINE.
  • Page 16: Assemblage Des Roues Arrière

    Assemblage des roues arrière NOTE : Les roues arrière sont celles avec les patins de freins. • S’assurer que celles-ci sont montées afin que la roue/frein soit directement au-dessous de la poignée de frein, comme illustré. Figure 1. • S'assurer que le pied de la roue courbe du côté opposé du centre du déambulateur, comme illustré.
  • Page 17: Assemblage Des Roues Avant

    Assemblage des roues avant NOTE : Les roues avant sont celles qui pivotent. • S’assurer que ces roues soient montées de façon que la courbe soit vers le plancher. Figure 6. Figure 6 1. Insérer la roue à la hauteur désirée, indiquée par des trous numérotés (au même nombre que les roues arrière).
  • Page 18: Assemblage De La Poignée De Frein

    Assemblage de la poignée de frein 1. Appuyer et maintenir enfoncé le bouton jaune (article C dans la Figure 1 ci-dessus et la Figure 9 ci-dessous). 2. Insérer la poignée dans le trou approprié (voir Figure 10). Note : Maintenir le câble de frein à l’extérieur de la déambulateur. 3.
  • Page 19 Préparer le déambulateur 1. Pousser vers le bas sur le mécanisme de pliage du guidon et le maintenir (Article F du Guide de pièces, page 4). 2. Faire pivoter le guidon vers le centre du déambulateur. 3. Relâcher le verrouillage de rotation du guidon. 4.
  • Page 20: Vérifier Les Freins

    Vérifier les freins Avant chaque utilisation, vérifier que les freins fonctionnent correctement. 1. Appliquer une pression sur les poignées de 2. Appuyer vers le bas sur les poignées de freins freins à l’aide d’un mouvement vers le haut pour verrouiller les roues de façon permanente. pour arrêter les roues tant que la poignée (Pour verrouiller les freins, pousser vers le bas sur n’est pas relâchée.
  • Page 21: Ajustement Des Freins

    Ajustement des freins (Il y a 2 ajustements pour chaque frein – un à la poignée et l’autre au frein.) Lorsque vous ajustez les freins du déambulateur, il faut se rappeler que si vous les ajustez trop loin dans une direction ou l’autre, le verrouillage ne fonctionnera pas correctement.
  • Page 22: Directives D'utilisation

    PAS utiliser le déambulateur. Contacter le service à la clientèle au 1-800-MEDLINE. Conserver son reçu! Contactez-nous au numéro 1-800-MEDLINE, du lundi au vendredi de 8 h à 17 h Heure centrale si vous avez des problèmes ou pour de l’information sur les réparations ou la maintenance.
  • Page 23: Instrucciones De Seguridad

    Instrucciones de seguridad Para garantizar su seguridad en el uso del rolator Medline, deben respetarse la siguiente información de seguridad y todas las instrucciones. ADVERTENCIAS Y PRECAUCIONES GENERALES: NO use este producto sin haber primero leído y comprendido las instrucciones contenidas en este manual. Si usted es incapaz de comprender las advertencias, precauciones e instrucciones, póngase en contacto con un...
  • Page 24: Instrucciones De Montaje

    Instrucciones de montaje Rolator ensamblado Empuñaduras Manillar ajustable Bloqueo de ajuste de altura del manillar Respaldo Asiento acolchado Mecanismo plegable de manillar Botón de ajuste TRASERAS Palanca/Bloqueo del freno Cable de freno Tornillo de empuñadura triangular 8" (203 mm) Front Wheels 8"...
  • Page 25 3. Examine todas las piezas en busca de daños de envío. NO use el rolator si hay daño aparente o si falta alguna parte (excepto la bolsa). Si hay piezas faltantes o dañadas, llame a Medline Atención al Cliente al número gratuito 1-800-MEDLINE.
  • Page 26: Conjunto De Rueda Trasera

    Conjunto de rueda trasera NOTA: Las ruedas traseras son las que tienen las zapatas de freno en ellas. • Asegúrese de que éstas están montadas de manera tal que la rueda/freno esté directamente por debajo de la palanca de freno, como se muestra. Figura 1. •...
  • Page 27: Conjunto De Rueda Delantera

    Conjunto de rueda delantera NOTA: Las ruedas delanteras son las que giran. • Asegúrese que estén montadas de manera que la curva mire hacia el suelo. Figura 6. Figura 6 1. Inserte la rueda a la altura deseada representada por los agujeros numerados (al mismo número que las ruedas traseras).
  • Page 28: Conjunto De Manija De Freno

    Conjunto de manija de freno 1. Pulse y mantenga pulsado el botón amarillo (elemento C en la Figura 1 y la Figura 9). 2. Inserte la empuñadura en el agujero adecuado (ver Figura 10). Nota: Mantenga el cable de freno en la parte exterior del andador. 3.
  • Page 29 Preparación del Rolator para Uso 1. Empuje hacia abajo el Mecanismo plegable de manillar y mantenga presionado (Elemento F en guía de partes, página 4). 2. Gire la manija al centro del rolator. 3. Suelte el Bloqueo de giro de manillar. 4.
  • Page 30 Comprobación de frenos Antes de cada uso, compruebe que los frenos estén funcionando correctamente. 1. Aplicar presión sobre las manijas 2. Presionar hacia abajo las manijas del freno bloqueará de freno con un movimiento de tiro las ruedas en su lugar de forma permanente. (Para detendrá...
  • Page 31: Ajuste De Frenos

    Ajuste de Frenos: (Hay 2 ajustes para cada freno - uno en el mango y uno en el freno) Al ajustar los frenos en el rolator, tenga en cuenta que si ajusta demasiado de una manera o la otra, el bloqueo no funcionará...
  • Page 32: Instrucciones De Operación

    NO use el rolator. Llame al Servicio al Cliente 1-800-MEDLINE. ¡Guarde su recibo! Póngase en contacto con nosotros al 1-800-MEDLINE, de lunes a viernes de 8 a.m. a 5 p.m. CST si tiene algún problema o para obtener información sobre reparaciones o mantenimiento.
  • Page 33 MDS86845 Series (PIC-00311) Revised: 12/28/2018...
  • Page 34 MDS86845 Series (PIC-00311) Revised: 12/28/2018...
  • Page 35: Lifetime Warranty

    FREINS À MAIN CÂBLES DE FREINS BOUTONS-POUSSOIR DOSSIER CHARPENTE FREINS REMBOURRAGE ROUES (AVANT ET ARRIÈRE) SAC DE MEDLINE VIS DE RÉGLAGE TRIANGULAIRES TOUTES AUTRES PIÈCES GARANTÍA DE POR VIDA GARANTÍA DE 6 MESES FRENOS DE MANO CABLES DE FRENO PULSADORES RESPALDO ARMAZÓN...
  • Page 36 Garantía de por vida limitada El armazón de su rolator Medline está garantizado libre de defectos en materiales y mano de obra durante toda la vida para el consumidor original. Este dispositivo se ha construido con normas precisas e inspeccionado cuidadosamente antes del envío. Esta Garantía Limitada de por Vida es una expresión de nuestra confianza en el material y la mano de obra de nuestros productos y asegura años de servicio práctico...

Table des Matières