Sommaire des Matières pour MSW Motor Technics MSW-T-SAW200
Page 1
BEDIENUNGSANLEITUNG User manual | Manuel d´utilisation | Istruzioni per l‘uso | Manual de instrucciones | Instrukcja obsługi | Návod k použití TILE SAW MSW-T-SAW200 E X P O N D O . D E...
Produktname Fliesenschneider das Recht vor, im Rahmen der Verbesserung der Qualität Deutsch Änderungen vorzunehmen. Unter Berücksichtigung des Modell MSW-T-SAW200 technischen Fortschritts und der Geräuschreduzierung English Spannung [V] 230~ wurde das Gerät so entworfen und produziert, dass das infolge der Geräuschemission entstehende Risiko auf dem Frequenz [Hz] ...
HINWEIS! Kinder und Unbeteiligte müssen bei der Teilen (Bruch von Teilen und Komponenten oder Benutzen Sie das Gerät nicht in Räumen mit sehr Arbeit mit diesem Gerät gesichert werden. andere Bedingungen, die den sicheren Betrieb der hoher Luftfeuchtigkeit/in unmittelbarer Nähe Maschine beeinträchtigen könnten).
Wasserstand muss höher als der Pumpeneinlass sein/er alte Scheibe herausnehmen, eine neue einsetzen (auf into account technological progress and noise reduction Model MSW-T-SAW200 muss ihn bedecken) befüllen. die Richtung der Drehung der Scheibe achten). Die neue opportunities, the device was designed to reduce noise...
Do not wipe any plastic parts with solvents. Solvents 4.2.2 Mounting the feed grip (7): Avoid touching earthed elements such as pipes, Do not overestimate your abilities. When using the such as gasoline, thinner, benzene, alcohol, ammonia Place the grip (7) against the motor housing and screw it to heaters, boilers and fridges.
Flange dokonywania zmian związanych z podwyższeniem jakości. Blade Uwzględniając postęp techniczny i możliwość ograniczenia Model MSW-T-SAW200 hałasu, urządzenie zaprojektowano i zbudowano tak, To replace the blade guard, unscrew the 3 bolts of the Znamionowe napięcie 230~ aby ryzyko jakie wynika z emisji hałasu ograniczyć do blade guard (1) and remove the guard.
Page 7
Nie wolno dopuszczać do zamoczenia urządzenia. Ryzyko Należy być uważnym, kierować się zdrowym i higieny pracy przy ręcznych pracach transportowych Odpowiedzialność wszelkie szkody powstałe porażenia prądem! Nie wkładać rąk, przedmiotów do rozsądkiem podczas pracy urządzeniem. Chwila obowiązujących w kraju, w którym urządzenia są w wyniku użytkowania niezgodnego z przeznaczeniem wnętrza pracującego urządzenia! nieuwagi podczas pracy, może doprowadzić...
Nazwa produktu Pila na řezání pro zvýšení kvality. Vzhledem k technickému pokroku a možnosti omezení hluku bylo zařízení navrženo Model MSW-T-SAW200 a vyrobeno tak, aby nebezpečí vyplývající z emise hluku Napětí [V] 230~ bylo omezeno na nejnižší úroveň. Frekvence [Hz] Vysvětlení...
Page 9
3.1 Elektrická bezpečnost Používání vhodných, atestovaných osobních Nečistěte plastové prvky rozpouštědlem. 4.2.2 Montáž držáku posuvu (7): Zástrčka zařízení musí odpovídat zásuvce. Zástrčku ochranných prostředků snižuje nebezpečí úrazu. Rozpouštědla jako je benzín, ředidlo, benzen, Přiložit držák posuvu (7) ke krytu motoru a přišroubovat jej neupravujte žádným způsobem.
à jour. Le matici otáčením proti směru pohybu hodinových ručiček. fabricant se réserve le droit de procéder à des modifications Modèle MSW-T-SAW200 Vyjměte starý kotouč, nasaďte nový (věnujte pozornost à des fins d’amélioration du produit. L'appareil a été mis au Tension [V] 230~ směru otáčení...
Page 11
3.3 Sécurité des personnes La réparation et l'entretien des appareils doivent Pattes rabattables Les notions d'« appareil et de produit présentes dans les N'utilisez pas l'appareil lorsque vous êtes fatigué, être effectués uniquement par un personnel qualifié, Table de travail descriptions et les consignes du manuel se rapportent au malade, sous l'effet de drogues ou de médicaments à...
è stato realizzato ricorrendo alle più moderne ensuite le filtre et l'éponge de manière à éliminer tecnologie in materia di riduzione dell´inquinamento Modello MSW-T-SAW200 toute les impuretés accumulées, puis réassemblez acustico per portare al minimo l´emissione di rumori. Tensione [V] 230~ le filtre propre et l'éponge avant de remonter la...
Page 13
Per garantirne il corretto funzionamento non Calotta di protezione della lama 3.1 Sicurezza elettrica Prestare il massimo dell´attenzione e usare sempre rimuovere le componenti e le viti assemblate Maniglia a T per interrompere l´alimentazione La spina del dispositivo deve essere compatibile il buon senso durante l´utilizzo del dispositivo.
Cortador de azulejos spazzola a setole morbide. técnicos en materia de reducción del ruido, el equipo ha sido diseñado y fabricado para mantener el riesgo de Modelo MSW-T-SAW200 emisiones sonoras al nivel más bajo posible. Tensión [V] 230~ Explicación de los símbolos...
Page 15
Utilice equipo protección personal Al transportar o trasladar el equipo desde su lugar 3.1 Seguridad eléctrica Empuñadura de avance necesario para el empleo de este dispositivo, de almacenamiento hasta su lugar de utilización, La clavija del aparato debe ser compatible con el Interruptor ON / OFF acuerdo especificaciones...
• Limpiar la superficie del aparato con un trapo suave NAMEPLATE TRANSLATIONS y, en caso de suciedad extrema, limpiar con un cepillo de cerdas suaves. 4.3.2 Ajuste del corte inclinado: El dispositivo para el ajuste del ángulo de corte (10) se debe colocar en la guías que se encuentran en las paredes de la mesa, después adoptar la postura de trabajo adecuada, colocar el material a trabajar, apretar ambos mandos de...
Page 17
Coupe-carreau | Tagliapiastrelle | Cortador de azulejos | Pila na řezání Modell | model | model | modèle | modello | modelo | model: MSW-T-SAW200 Seriennummer | serial numer | numer seryjny | numéro de série | numero di serie | número de serie | sériové číslo: 000000000000 –...
Page 19
Umwelt – und Entsorgungshinweise Hersteller an Verbraucher Sehr geehrte Damen und Herren, gebrauchte Elektro – und Elektronikgeräte dürfen gemäß europäischer Vorgaben [1] nicht zum unsortierten Siedlungsabfall gegeben werden, sondern müssen getrennt erfasst werden. Das Symbol der Abfalltonne auf Rädern weist auf die Notwendigkeit der getrennten Sammlung hin.