Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 15

Liens rapides

Bedienungsanleitung/Garantie
Dieses Produkt ist nur für gut isolierte Räume oder für den gelegentlichen Gebrauch geeignet.
Dit product is alleen geschikt voor goed geïsoleerde ruimtes of voor incidenteel gebruik.
Ce produit est seulement adapté à une utilisation dans les pièces correctement isolées, ou pour les utilisations
occasionnelles.
Este producto solo es adecuado para utilizarlo en habitaciones bien aisladas o para un uso ocasional.
Questo prodotto è adatto solo per ambienti ben isolati o per l'uso occasionale.
This product is only suitable for well isolated rooms or for occasional use.
Ten produkt nadaje się tylko do dobrze izolowanych pomieszczeń lub do sporadycznego użytku.
Ez a termék kizárólag jól szigetelt helyiségekben vagy alkalmanként használható.
Цей виріб призначений тільки для приміщень із якісною теплоізоляцією чи для нерегулярного використання.
UA
Этот прибор пригоден только для хорошо изолированных комнат или для нечастого применения.
KH3433N_IM
Gebruiksaanwijzing • Mode d'emploi
Manual de instrucciones • Istruzioni per l'uso
Instruction Manual • Instrukcja obsługi / Gwarancja
Használati utasítás • Інструкція з експлуатації
Руководство по эксплуатации
Convector verwarming • Convecteur • Estufa convectora
Termoconvettore • Convection Heater • Grzejnik konwektorowy
Konvektoros melegítő • Конвектор • Конвекционный нагреватель
K
H
ONVEKTOR
EIZUNG
KH 3433 N
20.06.18

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Clatronic KH 3433 N

  • Page 1 Этот прибор пригоден только для хорошо изолированных комнат или для нечастого применения. ONVEKTOR EIZUNG Convector verwarming • Convecteur • Estufa convectora KH 3433 N Termoconvettore • Convection Heater • Grzejnik konwektorowy Konvektoros melegítő • Конвектор • Конвекционный нагреватель KH3433N_IM 20.06.18...
  • Page 2: Table Des Matières

    DEUTSCH ENGLISH Inhalt Contents Schalter ................Seite Switches................ Page Bedienungsanleitung .............Seite Instruction Manual............Page 30 Technische Daten ............Seite Technical Data .............. Page 34 Garantie .................Seite Disposal ................ Page 34 Entsorgung ..............Seite NEDERLANDS JĘZYK POLSKI Inhoud Spis treści Schakelaars ..............Pagina Przełączniki ..............Strona Gebruiksaanwijzing ............Pagina 10 Instrukcja obsługi ............
  • Page 3: Schalter

    Schalter Schakelaars • Boutons • Interruptores Interruttori • Switches • Przełączniki Kapcsolók • Перемикачі • Переключатели...
  • Page 4: Bedienungsanleitung

    Bedienungsanleitung • Benutzen Sie das Gerät ausschließlich für den privaten und den dafür vorgesehenen Zweck. Dieses Gerät ist nicht Vielen Dank, dass Sie sich für unser Produkt entschieden für den gewerblichen Gebrauch bestimmt. haben. Wir wünschen Ihnen viel Freude mit dem Gerät. •...
  • Page 5 WARNUNG: Verbrennungsgefahr • Einige Teile des Produktes können sehr heiß werden und Ver- brennungen verursachen. Vermeiden Sie Hautkontakt. • Besondere Vorsicht ist geboten, wenn Kinder und schutzbedürfti- ge Personen anwesend sind. • Die austretende Luft ist bis zu 110°C heiß! Lassen Sie Kinder nicht unbeaufsichtigt in der Nähe des Gerätes spielen.
  • Page 6 ACHTUNG: Überhitzungsgefahr Beheizen Sie keine Räume mit weniger als 4 m³ Rauminhalt. • Um eine Gefährdung durch unbeabsichtigtes Rücksetzen der ther- mischen Abschaltung zu vermeiden, darf dieses Gerät nicht durch eine externe Schaltvorrichtung gesteuert werden. Verwenden Sie daher keine Zeitschaltuhr oder einen vom Energieversorger regel- mäßig geschalteten Stromkreis.
  • Page 7: Lieferumfang

    • Kinder ab 3 Jahren und jünger als 8 Jahre dürfen nicht den Stecker in die Steckdose stecken, das Gerät nicht regulieren, das Gerät nicht reinigen und / oder nicht die Wartung durch den Benut- zer durchführen. • Reparieren Sie das Gerät nicht selbst, sondern suchen Sie einen autorisierten Fachmann auf.
  • Page 8: Technische Daten

    1. Schalten Sie alle Funktionsschalter aus. Die Kontrollleuch- Hinweis zur Richtlinienkonformität ten erlöschen. Hiermit erklärt der Hersteller, dass sich das Gerät KH 3433 N in 2. Drehen Sie den Temperaturregler bis zum Anschlag auf die Übereinstimmung mit den folgenden Anforderungen befindet: Position „MIN“.
  • Page 9: Garantie

    Garantie Versandticket per E-Mail übermittelt. Zusätzlich erhalten Sie weitere Informationen zur Abwicklung Ihrer Reklamation. Garantiebedingungen Mit Ihren persönlichen Zugangsdaten, die direkt nach Ihrer 1. Gegenüber Verbrauchern gewähren wir bei privater Anmeldung per E-Mail an Sie übermittelt werden, können Sie Nutzung des Geräts eine Garantie von 24 Monaten ab den Status Ihres Vorgangs auf unserem Serviceportal Kaufdatum.
  • Page 10: Symbolen Op Het Product

    Gebruiksaanwjzing • Gebruik het apparaat alleen voor eigen gebruik en waarvoor het bedoeld is. Dit apparaat is niet bestemd voor Dank u voor het kiezen van ons product. Wij hopen dat u het commercieel gebruik. gebruik van het apparaat zult genieten. •...
  • Page 11: Gevaar Voor Brandwonden

    WAARSCHUWING: Gevaar voor brandwonden • Sommige onderdelen van het product kunnen zeer heet worden en brandwonden veroorzaken. Vermijd contact met de huid. • U moet bijzonder voorzichtig zijn wanneer kinderen en kwetsbare personen aanwezig zijn. • De uitstromende lucht bereikt een temperatuur tot 110°C! Sta kinderen niet toe om zonder toezicht in de nabijheid van het toestel te spelen.
  • Page 12 LET OP: Risico van oververhitting Verwarm geen kamers met een volume minder dan 4 m³. • Om gevaar als gevolg van het onopzettelijk resetten van de thermi- sche beveiliging te voorkomen, dient het apparaat niet te worden gevoed via een externe vermogensschakelaar, zoals een timer, of te worden verbonden met een schakelaar van een elektrische groep die regelmatig in en uit wordt geschakeld.
  • Page 13: Elektrische Aansluiting

    • Repareer het apparaat niet zelf. Neem altijd contact op met een erkende monteur. Als de stroomkabel is beschadigd, moet deze door de fabrikant, zijn dealer of vergelijkbare, erkende personen vervangen worden om gevaar te vermijden. Meegeleverde onderdelen Aansluiten • Zorg ervoor dat het apparaat is uitgeschakeld.
  • Page 14: Technische Gegevens

    Vorstbescherming Technische gegevens OPMERKING: De vorstbescherming is afhankelijk van de grootte van de Model: ................KH 3433 N kamer. Voeding: ..............230 V~, 50 Hz Stroomverbruik: ..............2000 W 1. Draai de knop van de thermostaat zover mogelijk naar de Veiligheidsklasse: .................
  • Page 15: Consignes Spéciales De Sécurité Pour Cet Appareil

    Mode d’emploi • Cet appareil ne doit être utilisé que de façon privée et pour l‘usage auquel il a été destiné. Il n‘est pas destiné à une Merci d’avoir choisi notre produit. Nous espérons qu’il vous utilisation commerciale. apportera entière satisfaction. •...
  • Page 16: Risque De Brûlure

    AVERTISSEMENT : Risque de brûlure • Certaines pièces du produit peuvent être très chaudes et causer des brûlures. Évitez tout contact avec la peau. • Soyez particulièrement attentif lorsque des enfants ou des personnes vulnérables sont présents. • Le débit d’air atteint une température allant jusqu’à 110°C ! N’au- torisez pas les enfants à...
  • Page 17 ATTENTION : Risque de surchauffe Ne chauffez pas une pièce dont le volume est inférieur à 4 m³. • Pour éviter un risqué dû à une réinitialisation involontaire de la sécurité thermique, cet appareil ne doit pas être alimenté par un appareil tiers, comme une minuterie, ou branché...
  • Page 18: Pièces Fournies

    • Ne réparez pas vous-même l‘appareil. Contactez toujours un tech- nicien agrée. Si le cordon d’alimentation est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant, son agent de service ou des per- sonnes ayant qualité semblable afin d’éviter un risque. Pièces fournies Branchement •...
  • Page 19: Nettoyage

    NOTE : Données techniques La protection antigel dépend de la taille de la pièce. Modèle : ...............KH 3433 N 1. Tournez le bouton de contrôle du thermostat à fond Alimentation : ............230 V~, 50 Hz sur « MIN ».
  • Page 20: Indicaciones Especiales De Seguridad Para Este Aparato

    Manual de instrucciones • Use el dispositivo exclusivamente para su fin y de modo particular. Este aparato no está diseñado para uso Gracias por elegir nuestro producto. Esperamos que disfrute comercial. de su utilización. • No use el dispositivo en exteriores. Protéjalo del calor, la luz del sol directa, la humedad (no lo sumerja en líquidos Símbolos en este manual de instrucciones bajo ningún concepto) y bordes afilados.
  • Page 21: Peligro De Quemaduras

    AVISO: Peligro de quemaduras • Algunas partes del producto se pueden poner muy calientes y causar quemaduras. Evite el contacto con la piel. • Deberá tener especial cuidado cuando haya niños y personas vulnerables presentes. • El aire de salida alcanza temperaturas de hasta 110ºC. No permita que los niños jueguen solos cerca del aparato.
  • Page 22 ATENCIÓN: Peligro de sobrecalentamiento No caliente ninguna habitación con un volumen inferior a 4 m³. • Para evitar riesgos por el restablecimiento accidental de la des- conexión térmica, este aparato no debe alimentarse mediante un dispositivo de conmutación externo, como un temporizador, ni conectarse a un circuito que se active y desactive con regularidad.
  • Page 23: Piezas Suministradas

    • No repare usted mismo el aparato. Póngase en contacto con un técnico autorizado. Si el cable de alimentación está dañado, co- rresponde al fabricante, a su representante o persona de cualifica- ción similar su reemplazo para evitar peligros. Piezas suministradas Conexión •...
  • Page 24: Datos Técnicos

    NOTA: Datos técnicos La protección anti congelamiento dependerá del tamaño de la habitación. Modelo: ................KH 3433 N Suministro eléctrico: ..........230 V~, 50 Hz 1. Gire el control del termostato todo lo posible hacia la Potencia: ................2000 W posición “MIN”.
  • Page 25: Rischio Di Scosse Elettriche

    Istruzioni per l’uso • Utilizzare l’apparecchio soltanto per gli scopi previsti e per uso privato. Questo apparecchio non deve esser utilizzato Vi ringraziamo per aver acquistato uno dei nostri prodotti. per scopi commerciali. Ci auguriamo che possiate utilizzarlo con la massima soddisfa- •...
  • Page 26: Pericolo Di Esplosione

    AVVISO: • Fare particolare attenzione in presenza di bambini e persone vulnerabili. • L‘aria in uscita raggiunge una temperatura massima di 110°C! Non lasciare che i bambini giochino non controllati nelle vicinanze del dispositivo. Pericolo di esplosione L‘interno del dispositivo contiene parti molto calde. Non utilizzare il dispositivo vicino a liquidi o gas infiammabili! ATTENZIONE: •...
  • Page 27 • Al fine di evitare pericoli dovuti al reset accidentale della protezione termica questo apparecchio non deve essere alimentato attraverso un dispositivo di commutazione esterno come un timer, o collegato ad un circuito che è normalmente acceso e spento dall‘utilità. •...
  • Page 28 Parti in dotazione Istruzioni d‘uso (Pagina 3, fig.) Termostato 1 Radiatore 2 Basi Il termostato (IV) è un interruttore che dipende dalla temperatura. 8 Viti, 17 mm, per montare le basi Interruttore di funzione Disimballaggio dell‘apparecchio Radiatore 1. Rimuovere l‘apparecchio dal materiale d‘imballaggio. L‘uscita di calore è...
  • Page 29: Dati Tecnici

    Dati tecnici Protezione da gelo Modello: ...............KH 3433 N NOTA: Alimentazione: ............230 V~, 50 Hz La protezione da gelo dipende dalla dimensione della stanza. Consumo: ................. 2000 W 1. Portare il controllo del termostato fino alla fine in posizione Classe di protezione: ..............
  • Page 30: Special Safety Precautions For This Device

    Instruction Manual • Use the device for private and its intended purpose only. The device is not intended for commercial use. Thank you for selecting our product. We hope that you will • Do not use the device outdoors. Protect it from heat, direct enjoy use of the appliance.
  • Page 31 WARNING: Risk of Burning • Some parts of the product can become very hot and cause burns. Avoid contact with the skin. • You must be particularly careful when children and vulnerable persons are present. • The outflowing air reaches a temperature of up to 110°C! Do not allow children to play unattended in proximity to the appliance.
  • Page 32 • In order to avoid a hazard due to inadvertent resetting of the ther- mal cutout, this appliance must not be supplied through an external switching device, such as a timer, or connected to a circuit that is regularly switched on and off by the utility. •...
  • Page 33: Supplied Parts

    by the manufacturer, its service agent or similarly qualified persons in order to avoid a hazard. Supplied Parts Instructions for Use (Page 3, fig.) 1 Heater appliance Thermostat 2 Stands The thermostat (IV) is a temperature-dependent switch. 8 Screws, 17 mm, for mounting the stands Function Switch Unpacking the Appliance Heater...
  • Page 34: Technical Data

    Technical Data Frost Protection Model: ................KH 3433 N NOTE: Power supply: ............230 V~, 50 Hz The frost protection is dependent on the size of the room. Power consumption: ............2000 W 1. Turn the control of the thermostat as far as it will go to the Protection class: ................
  • Page 35: Instrukcja Obsługi

    Instrukcja obsługi • Stosować urządzenie wyłącznie do celów prywatnych i zgodnie z jego przeznaczeniem. Urządzenie nie jest Dziękujemy za wybranie naszego produktu. Mamy nadzieję, przeznaczone do celów handlowych. że jego użytkowanie będzie ze sobą niosło wiele korzyści. • Nie należy używać go na świeżym powietrzu. Należy chronić...
  • Page 36 OSTRZEŻENIE: Ryzyko oparzeń • Niektóre elementy produktu mogą bardzo się nagrzać i powodują powstanie oparzeń. Nie dopuszczać do kontaktu ze skórą. • Należy zachować szczególną ostrożność w obecności dzieci i osób chorych. • Temperatura wydostającego się powietrza sięga 110°C! Nie nale- ży pozwalać...
  • Page 37 UWAGA: Ryzyko przegrzania Nie należy ogrzewać pomieszczeń o objętości mniejszej niż 4 m³. • Aby uniknąć niebezpieczeństwa poprzez przypadkowe zreseto- wanie zabezpieczenia termicznego, to urządzenie nie może być zasilane przez zewnętrzne urządzenie przełączające, takie jak timer, lub podłączone do obwodu, który będzie regularnie włączany i wyłączany.
  • Page 38 • Dzieciom między 3 a 8 rokiem życia nie wolno wkładać wtyczki do gniazda, nie wolno czyścić urządzenia ani też nie mogą wyko- nywać żadnych dozwolonych dla użytkownika prac konserwacyj- nych. • Nie naprawiać urządzenia samodzielnie. Skontaktować się z pra- cownikiem autoryzowanego serwisu.
  • Page 39: Dane Techniczne

    Plamy można usuwać za pomocą wilgotnej (nie mokrej) szmatki. Ochrona przed mrozem Dane techniczne WSKAZÓWKA: Model: ................KH 3433 N Ochrona przed mrozem zależy od rozmiaru pomieszczenia. Zasilanie: ..............230 V~, 50 Hz 1. Przekręć pokrętło termostatu do końca do pozycji „MIN”. Zużycie energii: ..............2000 W 2.
  • Page 40: Usuwanie

    Ustawy z dnia 27 lipca 2002 r. o szczególnych warunkach sprzedaży konsumenckiej oraz o zmianie kodeksu cywilnego (Dz. U. z 2002 r. Nr 141, poz. 1176). Dystrybutor: CTC Clatronic Sp. z o.o Ul. Brzeska 1 45-960 Opole Usuwanie Znaczenie symbolu „Pojemnik na śmieci”...
  • Page 41: Használati Utasítás

    Használati utasítás • A készüléket csak személyes célra és rendeltetésének megfelelően használja. A készülék nem kereskedelmi Köszönjük, hogy a termékünket választotta. Reméljük, hogy használatra készült. örömét leli majd a készülék használatában. • Ne használja a készüléket a szabadban. Védje a hőtől, közvetlen napfénytől, nedvességtől (semmilyen körülmé- A Használati Útmutatóban Található...
  • Page 42 FIGYELMEZTETÉS: Égésveszély • A termék bizonyos alkatrészei nagyon felforrósodhat, és égési sérülést okozhat. Ne hagyja bőrfelülettel ettél érintkezni. • Gyermekek és sérülékeny személyek jelenetében legyen különö- sen körültekintő. • A kiáramló levegő eléri akár a 110°C-os hőmérsékletet is! Ne hagyja, hogy a gyerekek felügyelet nélkül játsszanak a készülék közelében.
  • Page 43 VIGYÁZAT: Túlmelegedés kockázata Ne fűtsön 4 négyzetméternél kisebb szobát a készülékkel. • A túlhevülés elleni védelem véletlen kiiktatását megelőzendő a ké- szüléket tilos külső kapcsoló eszközön, például időzítőn keresztül működtetni vagy rendszer ki- és bekapcsolt áramkörre kötni. • Ügyeljen arra, hogy a tápkábel ne feküdjön a készüléken. Vezesse el a padlón a készülék hátuljától.
  • Page 44 kábelt a gyártónak, a szerviznek vagy más szakképzett szakem- bernek egy azzal egyenértékűre kell kicserélni. Mellékelt tartozékok Használati útmutató (3. oldal, ábra) 1 Melegítő készülék Termosztát 2 Lábak A termosztát (IV) egy hőmérséklet vezérelt kapcsoló. 8 Csavarok, 17 mm, a lábak felszereléséhez Funkciókapcsoló...
  • Page 45: Műszaki Adatok

    Műszaki adatok Fagyvédelem Típus: ................KH 3433 N MEGJEGYZÉS: Áramforrás: ............230 V~, 50 Hz A fagyvédelem a szoba méretétől függ. Energiafogyasztás: ............2000 W 1. Állítsa a termosztátot a lehető legközelebb a „MIN” állás- Védelmi osztály: ................I hoz. Nettó tömeg: ..............kb. 3,85 kg 2.
  • Page 46: Інструкція З Експлуатації

    Інструкція з експлуатації • Використовуйте цей пристрій для приватних цілей і за призначенням. Пристрій не призначений для комерцій- Дякуємо, що вибрали наш прилад. Сподіваємось, що ви ного використання. будете задоволені його можливостями. • Не використовуйте цей пристрій на вулиці. Захищайте пристрій...
  • Page 47 ПОПЕРЕДЖЕННЯ. Ризик опіків • Деякі частини пристрою можуть дуже нагрітись, що може призвести до отримання опіків. Слідкуйте, щоб вони не тор- кались шкіри. • Особливо слід бути уважним, якщо біля пристрою є діти і вразливі особи. • Температура повітря на виході становить до 110°C! Не дозво- ляйте...
  • Page 48 УВАГА. Ризик перенагрівання Не застосовуйте для опалення кімнат об’ємом менше 4 м³. • Щоб уникнути небезпеки через необережне скидання налашту- вань термозапобіжника, цей пристрій не слід вмикати/вимикати за допомогою зовнішнього пристрою, наприклад таймера, або під’єднувати до контуру, який регулярно вмикається або вимикається.
  • Page 49: Комплект Постачання

    • Дітям у віці від 3-х до 8-и років заборонено вставляти ште- кер у розетку, чистити пристрій та / або виконувати технічне обслуговування пристрою. • Не ремонтуйте пристрій самотужки. Зверніться до уповнова- жених спеціалістів. Щоб уникнути небезпеки, слід замінити пошкоджений кабель живлення на такий самий кабель; заміну має...
  • Page 50: Технічні Характеристики

    Вологу ганчірку (не мокру) можна використовувати, щоб видаляти плями. Захист приміщення від замерзання Технічні характеристики ПРИМІТКА. Модель: ...............KH 3433 N Захист від замерзання залежить від розміру приміщення. Джерело живлення: ..........230 B~, 50 Гц 1. Проверніть регулятор термостата у положення ”MIN”. Споживання живлення: ..........2000 Вт...
  • Page 51: Руководство По Эксплуатации

    Руководство по эксплуатации • Допускается использование прибора только в быту и по назначению. Устройство не предназначено для Благодарим за покупку нашего изделия. Мы надеемся, что коммерческого использования. вы с удовольствием будете пользоваться им. • Не используйте устройство на открытом воздухе. Защищайте...
  • Page 52 ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Риск возгорания • Некоторые детали прибора могут сильно нагреваться и мож- но обжечься. Избегать соприкосновения с кожей. • Необходимо быть предельно осторожным в присутствии детей и людей из группы риска. • Исходящий воздух достигает температуры до 110°C! Не по- зволяйте...
  • Page 53 ВНИМАНИЕ: Риск перегрева Не проводите обогрев комнат, объемом менее 4 м³. • Во избежание риска случайного перезапуска функции тепло- вой защиты, данный прибор не должен быть подключен через внешнее переключающее устройство, такое как таймер, или подключен к цепи электропитания, которая регулярно включа- ется...
  • Page 54 • Дети старше 3-х и младше 8 лет не должны вставлять вилку в розетку, не должны очищать прибор и / или произво- дить техническое обслуживание. • Не пытайтесь самостоятельно отремонтировать устройство. Обратитесь к авторизованному профессионалу. Во избежа- ние опасности менять поврежденный кабель на аналогичный должен...
  • Page 55: Технические Данные

    1. Поверните ручку управления термостатом как можно дальше к положению “MIN”. Технические данные 2. Включите оба переключателя функций нагревателя. Модель: ...............KH 3433 N В таком положении нагревательный прибор будет постоян- Электропитание: ...........230 В~, 50 Гц но поддерживать температуру выше точки замерзания.
  • Page 58 KH 3433 N Internet: http://www.clatronic-germany.de Made in P.R.C. KH3433N_IM 20.06.18...

Table des Matières