Télécharger Imprimer la page

Ibanez AD-9 Analog Delay Mode D'emploi page 5

Publicité

/ FUNCIONAMIENTO / FUNZIONAMENTO
操作方法
1
楽器をインプットジャックに接続しま
す。 電池使用時はプラグが差し込まれて
いると AD9 の電源はオンになります。
DELAY TIME の長さを調節します。
Conecta la toma de entrada al
instrumento. El circuito se activa
Este control ajusta la duración
automáticamente cuando se in-
del retardo.
serta una clavija.
Collegare allo strumento il jack
d'ingresso. All'inserimento del
Con questa manopola si regola la
jack il circuito si accende auto-
durata del tempo di ritardo.
maticamente.
2
2つのOUTPUT / DRY OUTPUTの
フィードバックの量を調節します。
JACKによりノーマル信号とエフェクト
左一杯でフィードバックゼロ、右に
信号を分けて出力することが可能に
回すと徐々にフィードバックの回数が
なっています。
増え、右一杯でいつまでもフィード
Las dos tomas OUTPUT y DRY
バックが続くようになっています。
OUTPUT te permiten dar salida
por separado a la señal normal y
a la señal de efectos.
Este control ajusta el grado de
realimentación (feedback ó repe-
L e p r e s e O U T P U T e D R Y
ticiones).
OUTPUT consentono di uscire
P u e d e a j u s t a r s e d e s d e n o
separatamente con il segnale
realimentación en la posición de
n o r m a l e e c o n i l s e g n a l e
CCW completa (hacia la izquier-
effettato.
da) hasta oscilación o repetición
infinita en la posición CW com-
pleta (hacia la derecha).
I
電池交換
1
2
OPEN と書いてある
電池をスナップから
ツ メ を 矢 印 の 方 へ
外し、付け替えます。
押しながら引き上げ
ます。
I CAMBIO DE LA PILA
1 Presione la lengüe-
2 Reemplace la pila
ta con la marca
tal y como se indi-
"OPEN" y levántela.
ca en la figura 2.
I CAMBIO DELLA PILA
1 Spingere la linguet-
2 Sostituire la pila
ta contrassegnata
come mostrato in
con "APERTO" e
figura 2.
sollevarla.
Fig. 1
Fig. 2
3
Con questa manopola si regola il
DELAY TIME
livello della risposta.
Regolabile da risposta nulla
ruotando, la manopola completa-
mente in senso antiorario, ad un
DELAY TIME
numero sempre maggiore di ripe-
tizioni fino all'infinito, ruotandola
completamente in senso orario.
DELAY TIME
DELAY LEVEL
DELAY 音の音量を調整します。
4
左一杯でノーマル音のみが出力され、
右に回すと音量が増加して、 右一杯で
REPEAT
ノーマル音と DELAY 音のレベルが
同じになります。
DELAY LEVEL
Este control ajusta el volumen
del sonido de retardo.
En la posición CCW completa
REPEAT
sólo sale la señal seca. La señal
de retardo aumenta a medida
que se gira el control hacia CW.
En la posición CW completa, las
señales seca y de retardo están
al mismo nivel (1:1).
I
注意
G
使用しない場合には、入力ジャックからプラグを抜いてください。
3
電池ぶたを溝に引っ
G
長期間使用しない場合には、電池を取り外して保存してください。
掛け、押し込みます。
G
電池が消耗すると、レベルと歪みがある程度低下します。
G
底部のねじを外さないでください。
I NOTAS
G
Desenchufe el instrumento si no va a utilizarlo.
3 Coloque la tapa de
G
Cuando almacene la unidad durante un periodo prolongado de
la pila en la ranura
tiempo, desconecte la pila.
y presiónela hasta
G
Escuchará pérdidas de nivel y distorsión cuando la pila empiece a
el final.
gastarse.
G
No extraiga el tornillo de la parte inferior.
3 Mettere il coperchietto
I NOTE
della pila nella sca-
G
Scollegare lo strumento quando non in uso.
nalatura e spingere
G
Se si lascia l'apparecchio immagazzinato per lunghi periodi di tem-
fino in fondo.
po, scollegare la pila.
G
Sono avvertibili perdite di livello e distorsioni quando la pila comin-
cia ad essere scarica.
G
Non rimuovere le viti sul fondo.
Fig. 3
REPEAT
DELAY LEVEL
Con questa manopola si regola il
volume del suono di ritardo.
Ruotandola completamente in
senso antiorario si esce sola-
mente con il segnale senza effet-
to. Ruotandola in senso orario si
aumenta il segnale di ritardo.
Ruotandola completamente in
senso orario il segnale senza ef-
5
fetto ed il segnale di ritardo ven-
gono portati allo stesso livello di
volume (1:1).
6
ペダルスイッチでNORMAL / EFFECT
の切り替えを行います。
El conmutador del pedal cambia
entre EFFECT y NORMAL.
L'interruttore a pedale commuta
tra EFFECT e NORMAL.
7
LED インジケーターは EFFECT ON
外部の電源を使用する場合は、 内部の
の時に点灯します。 暗くなってきたら
電池はオフになります。
電池残量が少なくなっていますので
Cuando se utiliza suministro de
電池を交換してください。
corriente continua (CC) externo,
Cuando está activado el efecto
se desconecta automáticamente
se enciende el indicador LED. Si
la corriente de las pilas.
está muy débil o no se enciende,
Durante l'impiego con l'alimenta-
sustituye la pila.
zione CC esterna la batteria inter-
L'indicatore LED si accende
na si esclude automaticamente.
quando l'effetto è attivo. Quando
è debolmente illuminato, oppure
quando non lo è affatto, è neces-
sario sostituire la batteria.
8
7
3
4
AMPLIFIER
2
AMPLIFIER
8
5
AC ADAPTOR
1
6
GUITAR

Publicité

loading