I OPERATION
1 Connect the input jack to your instrument. The circuit is auto-
matically turned on when a plug is inserted.
2 "OUT", "DRY-OUT" –
The "Out" jack normally carries a dry and delayed signal.
However, if the "Dry Out" jack is used, it outputs only the dry
signal, while the "Out" jack only outputs the delayed signal. In
this way, it is possible to achieve stereo effects.
3 "DELAY TIME" – Turning CW (clockwise) increases de-
lay time.
4 "REPEAT" – Controls the amount of delay signal feed-
back. On slapback delays REPEAT determines the num-
ber of repeats. On shorter delays REPEAT varies the
coloration of the sound. Adjustable from no feedback at
full CCW(counter clockwise) to oscillation or infinite re-
peat at full CW.
5 "DELAY LEVEL (STEREO OUTPUT)" –
Level control for delay signal. At full CCW position, only the dry
signal is at the output. As the control is turned CW the delay
signal increases. At full CW position, the dry and delay signals
are at equal levels, (1:1).
6 Soft touch FET electronic switch changes EFECT/NOR-
MAL.
7 LED indicator comes on when effect is on. If it is dim or
does not light, replace the battery.
8 "EXT D.C." – When using external D.C. supply, internal
batteries are switched off.
AMPLIFIER
AMPLIFIER
I BEDIENUNG
1 Verbinden Sie die Eingangsbuchse mit lhrem Instrument.
Dabei schaltet sich das Gerät gleichzeitig an.
2 "OUT", "DRY-OUT" –
Die "Out" Buchse führt normalerweise trockenes und ver-
zögertes Signal. Wird aber die "Dry Out" Buchse verwen-
det, so kommt aus dieser Buchse nur das trockene Signal,
und aus der "Out" Buchse nur verzögerte Signal. Damit sind
Stereoeffekte zu erzielen.
3 "DELAY TIME" – Die Verzögerung wird größer bei Rechts-
drehung (Uhrzeigersinn) dieser Regler.
4 "REPEAT" – Steuert den Anteil vom verzögertem Signal,
welcher nochmals verzögert (wiederholt) wird.
5 "DELAY LEVEL (Stereo-Ausgang)" –
Lautstärkeregelung für das verzögerte Signal. Ganz nach
links gedreht, gelangt nur das "trockene" (Original-) Signal
zum Ausgang. Beim nach rechts Drehen wird der verzö-
gerte Signalanteil starker. Ganz nach rechts gedreht, sind
trockenes und verzögertes Signal gleich laut (1:1).
6 Durch eine leichte Berührung schaltet der FET-Schalter
elektronisch zwischen "Normal" und Effekt.
7 Die LED-Anzeige leuchtet auf, wenn der Effekt eingeschal-
tet ist. Leuchtet sie nur noch schwach, ist die Batterie um-
gehend auszuwcchseln.
8 "EXT D.C." – Sobald ein Netzgerät angeschlossen wird, ist
die Batterie automatisch abgeschaltet.
I CHANGING THE BATTERY
1 Push the tab mar-
rked "OPEN" and
lift up.
AC ADAPTOR
I BATTERIE WECHSEL
1 Öffnen des Deckels
in Richtung "Open".
I CHANGEMENT DES PILES
1 Pousser la langue-
GUITAR
tte marquée "OP-
EN" et soulever.
Fig. 1
2 Replace the batt-
3 Put the battery
ery as shown in
cover into the gr-
figure 2.
oove and push to
the end.
2 Austausch der Ba-
3 Gehäusedeckel wi-
tterie wie in Abbil-
eder einsetzen.
dung.
2 Replacer la pile
3 Enclencher le cou-
comme indiquée
vercle dans la rai-
figure 2.
nure et pousser.
Fig. 2
Fig. 3
I DESCRIPTION
1 Connecter l'instrument au jack d'entrée.
2 "OUT ", "DRY OUT" –
La sortie ''Out'' fournit simultanément le signal original et le
signal retardé. Mais si l'on utilise la sortie ''Dry Out'', qui
fournit le signal original, la sortie ''Out'' ne délivre alors que
le signal retardé. De cette manière, il est possible d'obtenir
un effet stéréo.
3 "DELAY TIME" – Tourner de gauche à droite pour augmen-
ter le retard.
4 "REPEAT" – Contrôle l'importance du signal retardé.
Sur les retards longs : détermine le nombre de répétitions.
Sur les retards courts : fait varier la coloration du son.
5 "DELAY LEVEL (sortie stéréo)" –
Contrôle du niveau du signal retardé.
En sens inverse des aiguilles d'une montre (de droite á
gauche)
Le signal droit uniquement est en sortie.
De gauche à droite, le signal ratardé augmente.
A fond, les signaux droits et retardés sont á niveau égal
(1:1)
6 Interrupteur à contact éléctronique.
7 LED-Une LED indique si l'effet est en marche. Si l'on cons-
tate une diminution ou absence de lumière, remplacer la
(les) pile(s).
8 "EXT D.C" – Lorsque vous utilisez une alimentation exté-
rieure, la (les) pile(s) est (sont) coupée(s).
I NOTES
G
Unplug the instrument when not in use.
G
When storing the unit for long periods of time, disconnect
the battery.
G
You will hear some loss level and distortion when the bat-
tery begins to run down.
G
Do not remove the screws on bottom.
IHINWEISE
G
Wenn das Gerät länger nich benutzt wird, Stecker herauszie-
hen.
G
Bei längerer Langerung die Batterie entfernen.
G
Geht die Lautstärke zurück oder treten ungewünschte Verzer-
rungen auf, muß die Batterie aucgewechselt werden.
G
Bitte keinesfalls die Bodenschrauben lösen.
IRECOMMANDATIONS
G
Débrancher l'instrument lorsque vous ne vous servez pas
de l'effet.
G
Déconnecter la pile au cas où vous n'utiliseriez pas l'effet
pendant une longue période.
G
Si la pile est usée, vous constaterez une baisse de niveau et
de distorsion.