Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

FR Mode d'emploi / Instructions de montage
EN Instructions for use / assembly instructions
DE Gebrauchsanleitung / Montageanleitung
2
4
6
Ecostat Comfort
Ecostat Comfort
13137000
13138000

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Hansgrohe Ecostat Comfort

  • Page 1 FR Mode d'emploi / Instructions de montage EN Instructions for use / assembly instructions DE Gebrauchsanleitung / Montageanleitung Ecostat Comfort 13137000 Ecostat Comfort 13138000...
  • Page 2: Consignes De Sécurité

    Français Description du symbole Consignes de sécurité Ne pas utiliser de silicone contenant de l'acide Lors du montage, porter des gants de protection acétique! pour éviter toute blessure par écrasement ou coupure. Etalonnage (voir pages 10) Le produit ne doit servir qu'à se laver et à assurer Le montage terminé, contrôler la température de l’eau l'hygiène corporelle. puisée au mitigeur thermostatique. Un étalonnage est Le produit ne doit pas servir de poignée. Monter nécessaire si la température de l’eau mitigée mesurée pour cela une poignée séparée. au point de puisage diffère sensiblement de celle Il est interdit aux enfants ainsi qu'aux adultes ayant affichée sur le thermostat. des insuffisantes physiques, psychiques et/ou Entretien (voir pages 14) motoriques d'utiliser la douche sans surveillance. De même, il est interdit à des personnes sous influence • Les clapets anti-retour doivent être examinés d'alcool ou de drogues d'utiliser la douche. régulièrement conformément à la norme EN 1717 ou Il est conseillé d'équilibrer les pressions de l'eau conformément aux dispositions nationales ou chaude et froide. régionales quant à leur fonction (au moins une fois Instructions pour le montage par an).
  • Page 3 Français Dysfonctionnement Origine Solution Pas assez d´eau - Pression d´alimentation insuffisante - Contrôler la pression - Filtre de l´élément thermostatique - Nettoyer les filtres devant le encrassé mitigeur thermostatique et sur la cartouche - Joint-filtre de douchette encrassé - Nettoyer le joint-filtre entre la douchette et le flexible Circulation opposée, l´eau chaude - Clapet anti-retour encrassé ou - Nettoyer le clapet anti-retour ou le est comprimée dans l´arrivée défectueux changer éventuellement d´eau froide et vice versa avec robi- net fermé La température à la sortie ne - Le thermostat n´a pas été réglé - Régler le thermostat correspond pas à la température de - Température d'eau chaude trop - Augmenter la température d´eau réglage basse, pas d´eau froide chaude entre 42ºC et 65ºC Le réglage de la température n´est - Cartouche thermostatique - Changer la cartouche thermosta- pas possible entartrée tique Le chauffe-eau instantané ne - Filtres encrassés - Nettoyez / changez les filtres s´allume pas lors de l´utilisation du - Clapet anti-retour bloque...
  • Page 4: Safety Notes

    English Symbol description Safety Notes Do not use silicone containing acetic acid! Gloves should be worn during installation to prevent crushing and cutting injuries. Adjustment (see page 10) The product may only be used for bathing, hygienic After the installation, the output temperature of the and body cleaning purposes. thermostat must be checked. A correction is necessary if The product may not be used as a holding handle. A the temperature measured at the output differs from the separate handle must be installed. temperature set on the thermostat. Children as well as adults with physical, mental and/ Maintenance (see page 14) or sensoric impairments must not use this product without proper supervision. Persons under the • The check valves must be checked regularly influence of alcohol or drugs are prohibited from according to DIN EN 1717 in accordance with using this product. national or regional regulations (at least once a The hot and cold supplies must be of equal year). pressures. • To guarantee the smooth running of the thermostat, it Installation Instructions is necessary from time to time to turn the thermostat from total hot to total cold.) • Prior to installation, inspect the product for transport damages. After it has been installed, no transport or Dimensions (see page 11) surface damage will be honoured.
  • Page 5 English Fault Cause Remedy Insufficient water - Supply pressure inadequate - Check water pressure (If a pump has been installed check to see if the pump is working). - Regulator filter dirty - Clean filter in front of the mixer and on the MTC-thermo cartridge - Shower filter seal dirty - Clean filter seal between shower and hose Crossflow, hot water being forced - Backflow preventers dirty or - Clean backflow preventers, into cold water pipe, or vice versa, leaking exchange if necessary when mixer is closed Spout temperature does not - Thermostat has not been adjusted - Adjust thermostat correspond with temperature set - Hot water temperature too low - Increase hot water temperature to 42 ºC to 65 ºC Temperature regulation not possible - thermo cartridge calcified - Exchange thermo cartridge Instantaneous heater didn't work - Filters are dirty - Clean the filter / exchange filter with thermostat - check valve hasn't moved back - Exchange check valves - Flow limiter in handshower isn’t - Remove flow limiter removed Shower or spout dripping - Dirt or sedimentation on valve seat,...
  • Page 6: Sicherheitshinweise

    Deutsch • Eigensicher gegen Rückfließen Sicherheitshinweise • Das Produkt ist ausschließlich für Trinkwasser Bei der Montage müssen zur Vermeidung von konzipiert! Quetsch- und Schnittverletzungen Handschuhe Symbolerklärung getragen werden. Kein essigsäurehaltiges Silikon verwenden! Das Produkt darf nur zu Bade-, Hygiene- und Körperreinigungszwecken eingesetzt werden. Justierung (siehe Seite 10) Das Produkt darf nicht als Haltegriff benutzt werden. Es muss ein separater Haltegriff montiert werden. Nach erfolgter Montage muss die Auslauftemperatur Kinder, sowie Erwachsene mit körperlichen, geistigen des Thermostaten überprüft werden. Eine Korrektur ist und / oder sensorischen Einschränkungen dürfen erforderlich wenn die an der Entnahmestelle gemessene das Produkt nicht unbeaufsichtigt benutzen. Temperatur von der am Thermostaten eingestellten Personen, die unter Alkohol- oder Drogeneinfluss Temperatur abweicht. stehen, dürfen das Produkt nicht benutzen. Wartung (siehe Seite 14) Große Druckunterschiede zwischen den Kalt- und • Rückflussverhinderer müssen gemäß DIN EN 1717 Warmwasseranschlüssen müssen ausgeglichen regelmäßig in Übereinstimmung mit nationalen oder werden. regionalen Bestimmungen auf ihre Funktion geprüft Montagehinweise werden (mindestens einmal jährlich). • Vor der Montage muss das Produkt auf Transport- • Um die Leichtgängigkeit der Regeleinheit zu schäden untersucht werden. Nach dem Einbau gewährleisten, sollte der Thermostat von Zeit zu Zeit werden keine Transport- oder Oberflächenschäden auf ganz warm und ganz kalt gestellt werden.) anerkannt.
  • Page 7 Deutsch Störung Ursache Abhilfe Wenig Wasser - Versorgungsdruck nicht ausrei- - Leitungsdruck prüfen chend - Schmutzfangsieb der Regeleinheit - Schmutzfangsiebe vor dem verschmutzt Thermostat und auf der Regelein- heit reinigen - Siebdichtung der Brause ver- - Siebdichtung zwischen Brause und schmutzt Schlauch reinigen Kreuzfluss, warmes Wasser wird bei - Rückflussverhinderer verschmutzt / - Rückflussverhinderer reinigen ggf. geschlossener Armatur in die defekt austauschen Kaltwasserleitung gedrückt oder umgekehrt Auslauftemperatur stimmt nicht mit - Thermostat wurde nicht justiert - Thermostat justieren der eingestellten Temperatur überein - Zu niedrige Warmwassertempera- - Warmwassertemperatur erhöhen auf 42 ºC bis 65 ºC Temperaturregelung nicht möglich - Regeleinheit verkalkt - Regeleinheit austauschen Durchlauferhitzer schaltet bei - Schmutzfangsiebe verschmutzt - Schmutzfangsiebe reinigen / Thermostatbetrieb nicht ein austauschen - Rückflussverhinderer sitzt fest - Rückflussverhinderer austauschen - Drossel in der Handbrause nicht...
  • Page 8 Silicone X + 36 mm 36 mm max. 39 mm max. 5 mm SW 24 mm...
  • Page 9 SW 30 mm (17 Nm) P-IX DVGW SINTEF NF 13137000 13138000...
  • Page 11 Ecostat Comfort 15 - 23 13137000 Ecostat Comfort 15 - 23 13138000 Ecostat Comfort 13137000 0,60 0,55 0,50 0,45 0,40 0,35 0,30 0,25 0,20 0,15 0,10 0,05 0,00 9 12 15 18 21 24 27 30 Q = l/min Q = l/sec...
  • Page 12 ouvert / open / öffnen fermé / close / schließen ouvert / open / öffnen ouvert / open / öffnen chaud / hot / warm froid / cold / kalt...
  • Page 13 ouvert / open / öffnen ouvert / open / öffnen fermé / close / schließen chaud / hot / warm froid / cold / kalt...
  • Page 14 SW 10 mm SW 30 mm red / rouge / SW 10 mm (20 Nm) SW 30 mm (17 Nm)
  • Page 15 Recommandation pour le nettoyage / Garanties / Contact Cleaning recommendation / Warranty / Contact Reinigungsempfehlung / Garantie / Kontakt www.hansgrohe.com/ cleaning-recommendation www.hansgrohe.com/ cleaning-recommendation www.hansgrohe.com/ cleaning-recommendation www.hansgrohe.com/ cleaning-recommendation...
  • Page 16 Ecostat Comfort 13137000 95836000 96429000 96467000 94140000 93492000 96922000 98913000 96737000 95843000 96157000 (26x1,5) 98137000 (17x1,5) 93466000 93136000 (19x2) 93494000 98129000 (14x2) 95836000 94149000 (26x1,5) 95843000 Ecostat Comfort 95836000 13138000 96429000 96467000 93492000 94140000 96922000 98913000 96737000 95843000 96157000 (26x1,5)

Ce manuel est également adapté pour:

1313700013138000

Table des Matières