Toutes les autres marques sont la propriété de leurs détenteurs respectifs. Adresses de Sur la dernière page de ce manuel se trouve l'adresse du siège social de Leica Geosystems Leica Geosystems Pour obtenir une liste de contacts régionaux, visitez le site http://leica-geosystems.com/contact-us/sales_support. Documentation dis- Description/Format...
Page 3
Ajustement Cours Le cours est une introduction à la solution de — — myLearning capture de la réalité 3D avec le Leica RTC360. Il Leica RTC360 aborde les avantages à l’utiliser, son fonctionne- ment et son utilisation. https://learning.leica-geosystems.com/course/ view.php?id=142 Reportez-vous aux sources suivantes pour l’ensemble de la documenta-...
Table des matières Consignes de sécurité Introduction générale Domaine d'application Limites d'utilisation Responsabilités Risques liés à l’utilisation Classification du laser 1.6.1 Informations générales 1.6.2 Laser de scanning Compatibilité électromagnétique (CEM) Déclaration FCC, applicable aux États-Unis Déclarations ISED (EN / FR), applicables au Canada Description du système Emballage / Déballage de l'instrument Contenu du coffret...
Page 5
Caractéristiques techniques générales du produit Performances du système Performances du système laser Caractéristiques électriques 6.4.1 Brochage des ports Lemo Environnement 6.5.1 RTC360/RTC360 LT 6.5.2 GEB361 Batterie et GEV282 alimentation électrique CA/CC Dimensions Poids Accessoires Conformité avec la réglementation nationale 6.9.1 RTC360/RTC360 LT 6.9.2...
Consignes de sécurité Introduction générale Description Les instructions suivantes permettent à la personne responsable du produit et à son utilisateur de prévoir et d’éviter les risques inhérents à l’utilisation du matériel. La personne responsable du produit doit s’assurer que tous les utilisateurs comprennent bien ces directives et y adhèrent.
Utilisation de produits manifestement endommagés ou présentant des • défauts évidents Utilisation du produit avec des accessoires provenant d’autres fabricants, • sans l’autorisation expresse préalable de Leica Geosystems Mesures de sécurité inappropriées sur le lieu de travail • Aveuglement intentionnel de tiers •...
Responsabilités Fabricant de l'instru- Leica Geosystems AG, CH-9435 Heerbrugg, ci-après dénommé Leica Geosys- ment tems, est responsable de la fourniture du produit, incluant les notices tech- niques et les accessoires d’origine, en état de marche. Personne responsable Il incombe au responsable du produit : du produit de comprendre les consignes de sécurité...
AVERTISSEMENT Pièces mobiles sur le produit pendant le service Risque d’écrasement d’extrémités de membre ou de happement des cheveux ou des habits. Mesures préventives : ▶ Maintenir une distance sûre aux pièces mobiles. ☞ Si l'instrument bouge de manière inattendue pendant le fonctionnement, arrêtez-le en utilisant l'interface utilisateur (affichage, touche) ou en débran- chant la batterie ou la source d'alimentation principale afin d'empêcher tout autre mouvement.
Page 10
AVERTISSEMENT Bornes de batteries court-circuitées Quand les batteries entrent en contact avec des bijoux, des clés, du papier métallisé ou d'autres métaux, les bornes de batterie court-circuitées peuvent surchauffer et entraîner des blessures ou des incendies, par exemple en cas de stockage ou de transport de batteries dans une poche.
Veillez toujours à empêcher l’accès au produit à des per- sonnes non habilitées. Leica Geosystems peut vous fournir des informations sur le traitement et la gestion des déchets spécifiques au produit. Ne s'applique qu'à la Californie. Le produit contient des piles au ☞...
Mesures préventives : ▶ N'ouvrez pas le produit ! ▶ Seuls les centres SAV agréés par Leica Geosystems sont autorisés à réparer ces produits. Pour l'alimentation CA/CC et le chargeur de batterie : AVERTISSEMENT Choc électrique dû à une utilisation dans des conditions d'humidité...
Mesures préventives : ▶ Bien que le produit satisfasse aux normes et règles strictes en vigueur en cette matière, Leica Geosystems ne peut totalement exclure la pos- sibilité que d’autres équipements puissent être perturbés. ▶ Le produit est un équipement de classe A lorsqu’il est utilisé avec le Wi-Fi et alimenté...
Page 15
Bien que le produit soit conforme aux normes et aux règles strictes en vigueur en cette matière, Leica Geosystems ne peut totalement exclure la possibilité que d’autres équipements puissent être perturbés par le fonctionnement du produit dans un tel environnement électromagnétique.
Mesures préventives : ▶ Bien que le produit réponde rigoureusement aux normes et directives en vigueur, Leica Geosystems ne peut entièrement exclure la possibilité d’une interférence avec d’autres équipements ou de perturbations affectant les êtres humains ou les animaux. ▶...
Page 17
ATTENTION Les modifications dont la conformité n’a pas expressément été approuvée par Leica Geosystems peuvent faire perdre à leur auteur son droit à utiliser le système. Étiquetage du RTC360 Model: RTC360 Art. No.: 838300 S.No.: 2980001 Equip. No.: 1234567 WLAN PW: 12345678 Power : 24V 75W max.
/ 50-60 Hz / 1.5 A max. / 175 VA 24 V / 2.8 A max. Output, : 16.8 V / 3 A max. Leica Geosystems AG CH-9435 Heerbrugg Manufacturer, : RRC power solutions GmbH EMI ASIA LTD Made in China, I.T.E.
☞ Contenu du coffret Contenu du coffret RTC360/RTC360 LT Scanner laser GEB361 Batteries Li- GKL341 Multichargeur Professional 5000 RTC360 Lecteur flash USB 256 Go RTC360 Protection contre la pluie Guide abrégé RTC360/ RTC360 LT RTC360 Carte système Embase* Adaptateur d'embase*...
Contenu du sac à dos Contenu du sac à dos RTC360/RTC360 LT Scanner laser RTC360 Sac à dos GEB361 Batteries Li- Trépied léger 0016153_001 Composants de l’instrument Composants de l'instrument Antennes Miroir rotatif/ouverture de laser Appareils photo HDR Caméras pour système inertiel...
L’instrument est fourni avec deux clés USB Leica MS256 (format exFAT) qui peuvent être insérées dans le port USB de l’instrument. ☞ Utiliser uniquement la Leica MS256 clé USB. Les autres dispositifs ne sont pas compatibles et peuvent endommager le produit. ☞...
Page 22
Transfert de données La clé USB LeicaMS256 sert à transférer des données de l’instrument vers des ordinateurs externes. Toutes les données enregistrées par l’instrument et toutes les métadonnées crées par l’application terrain sur la tablette à distance sont enregistrées sur la clé...
Interface utilisateur Bouton Marche/Arrêt Bouton Marche/Arrêt Bouton Marche/Arrêt 0016145_001 5 001 Bouton Marche/ Quand l’instrument est ALORS Arrêt Maintenir la touche Éteint. L’instrument s’allume et enfoncée pendant le bouton Marche/Arrêt 1 secondes. commence à clignoter en jaune. Maintenir la touche Allumé...
Page 24
Élément État clignote. Témoin LED s’allume en continu. clignote. Mode de fonctionne- Bouton Témoin LED État de l'instrument ment Marche/ Arrêt L’instrument est éteint. L’instrument démarre. L’instrument est opération- nel. L’instrument enregistre. Interface utilisateur...
Témoin LED État de l'instrument Marche/ Arrêt L’instrument est en train d’être déplacé et le système inertiel visuel enregistre (RTC360 uniquement). L’instrument s’arrête. Une erreur système irrémédiable est survenue. Suivez les instructions affichées. Si nécessaire, éteindre l'instrument et le rallumer. Si l’état ne change pas, contacter l’assistance...
Utilisation Mise en station de l'instrument 4.1.1 Informations Générales Utilisation du trépied L'instrument doit toujours être monté sur son trépied. L'utilisation du trépied spécifié pour le système de scanning garantit un maximum de stabilité pen- dant le scanning. Toujours mettre l'instrument en station sur son trépied. Ne pas ☞...
4.1.3 Mise en station sur trépied lourd Mise en station de l'instrument pas à pas 16155_002 Régler les jambes du trépied de façon à ce que la hauteur de travail soit confortable. S'assurer que le plateau de trépied est à peu près à l'horizontale.
L'échauffement des batteries durant leur charge est normal. Si l'on utilise • les chargeurs recommandés par Leica Geosystems, il est impossible de charger les batteries en cas de température trop élevée. Dans le cas de batteries neuves ou de batteries stockées durant une •...
4.2.2 Remplacement des batteries AVIS Les batteries sont remplaçables à chaud. L’acquisition de données requiert deux batteries insérées dans le compartiment correspondant. L’instrument ne s’éteint pas lorsqu’une batterie seulement est insérée. Insérer et retirer les batteries rem- plaçables 16149_002 Ouvrir le compartiment de la batterie. Retirer la batterie gauche du compartiment en poussant le bouton supérieur rouge à...
Démarrer l’instrument et attendre que l’interface utilisateur périphérique mobile s’affiche. pas-à-pas Sur le périphérique portable, sélectionner Paramètres, puis WLAN. Sélectionner le réseau RTC360-298xxxx/RTC360LT-3005xxx dans les paramètres WLAN pour se connecter. ☞ Le numéro 298xxxx/3005xxx correspond au numéro de série de l’instrument.
L’instrument est équipé de deux types de capteurs photographiques différents : Trois appareils photo calibrés pour HDR, acquisition d’images sphériques • 360°. Cinq appareils photo calibrés pour le système inertiel visuel VIS (RTC360 • uniquement). Traitement d'images 16151_002 16151 002...
4.5.2 Eléments de commande intégrés À propos de l’écran L’écran de démarrage s'affiche après le démarrage du système. Lorsqu’il de démarrage apparaît, l'instrument est prêt pour le scanning. 16630_001 19620_001 RTC360 RTC360 LT Élément Description Champ d’état WLAN activé Utilisation...
Page 33
Élément Description État de la batterie remplaçable 100% - 75% de capacité restants 75% - 25% de capacité restants 25% - 12% de capacité restants Moins de 12% de capacité restants Batterie non insérée Face au compartiment de batterie : L’icône de batterie à...
Page 34
65 m Acquisition d’images HDR activée Acquisition d’images HDR désactivée Double scan activé Double scan désactivé Système inertiel visuel VIS activé (RTC360 uniquement) Système inertiel visuel VIS désactivé (RTC360 uniquement) Champ de mise en Nombre de mises en station dans le projet...
HDR. Effleurer la case à cocher pour activer le double scan. Effleurer la case à cocher pour activer le système inertiel visuel VIS (RTC360 uniquement). Paramètres Effleurer la case à cocher pour de l’instru- activer le Wi-Fi. ment L’espace de stockage disponible...
Page 36
Élément Description ☞ Le formatage est irréversible. Veiller à sauvegarder les données présentes sur la clé USB avant de la formater afin d’éviter toute perte des données. Lors de l’exécution du formatage rapide, le contenu de la clé USB est effacé et les répertoires par défaut «...
Page 37
Après cinq saisies incorrectes du code PIN, l’instr- ument est verrouillé. Une clé de déverrouillage doit être chargée pour déverrouiller l’instrument. Pour obtenir la clé de déverrouillage, contacter le service d’assistance de Leica. Paramètres Effleurer la flèche pour sélec- de langue tionner une des langues dispo- nibles dans la liste.
Effleurer Mettre à jour. Accepter l’accord de licence du logiciel Leica Geosystems pour lancer le processus de mise à jour. L’instrument redémarre à la fin de la mise à jour.
Page 39
Contrôle & Ajustement. ☞ Avant d’exécuter la fonction Contrôle & Ajuste- ment, lire le manuel de l’utilisateur séparé RTC360/RTC360 LT Contrôle & Ajustement. ☞ Pour plus d’informations sur la fonction Contrôle & Ajustement, se reporter à la section Contrôle &...
Si vous rencontrez des problèmes avec votre instrument, envoyez par e-mail du service d'assis- les fichiers journaux du scanner à l’assistance locale : tance Pour les États-Unis : • us-support@hds.leica-geosystems.com Pour l’Amérique du Sud : • suporte@leica-geosystems.com.br Europe, Moyen-Orient et Afrique : •...
4.5.5 Champ visuel (FoV) Scanner laser - champ visuel 90° 0° 360° 360° 0° 60° Champ visuel vertical : 300° Champ visuel 60° horizontal : 360° 17033_003 Transfert de données Description 0016148_001 Prévisualiser le transfert de données de l’instrument vers un périphérique portable.
Page 42
16468_002 Ouvrir le compartiment USB au bas de l’instrument. Pour insérer la MS256 clé USB, maintenir la clé avec le Leica orienté vers la droite. Glissez-la dans le port USB jusqu’à ce qu’elle s’engage. Ne forcez pas l’introduction de la clé USB dans le port.
• ajuster les paramètres angulaires pour améliorer l'exactitude angulaire de • l’instrument. Se reporter au manuel de l’utilisateur séparé RTC360/RTC360 LT Contrôle & Ajustement : pour plus d’informations sur la fonction Contrôle & Ajustement ; • pour apprendre comment sélectionner un emplacement adapté à...
pitre 6.5 Environnement pour les informations relatives aux limites de température. Batterie Li-Ion Se reporter au paragraphe 6.5.2 GEB361 Batterie et GEV282 alimentation • électrique CA/CC pour plus d'informations concernant la plage de température de stockage. Retirer les batteries du produit et du chargeur avant le stockage. •...
☞ des petites particules de poussière très fines qui adhèrent inévitable- ment. Afin de nettoyer le verre, il est recommandé d'utiliser le Leica chiffon de net- toyage fourni. Nettoyer le verre régulièrement avec le chiffon recommandé : Mettez l'instrument hors tension et retirez la batterie.
Balance des blancs Automatique Automatique, 5 séries d'exposition (bracketing) Distance minimale 0,5 m Capteurs internes Le RTC360/RTC360 LT est un système multicapteur équipé de divers capteurs supplémentaires intégrés permettant l’enregistrement automatisé (RTC360 uniquement) ou semi-automatisé sur le terrain. Capteur Description Système inertiel...
Le scanner est un instrument à temps de vol haute vitesse, optimisé par la scanner laser technologie de numérisation de forme d’onde (WFD) qui présente un taux de balayage maximal de : RTC360 : 2 000 000 points/seconde • RTC360 LT : 1 000 000 points/seconde • Faisceau laser : Laser Valeur Classification Laser Classe 1 (selon CEI 60825‑1 (2014‑05))
Humidité : Type Protection RTC360/RTC360 LT Max. 95 %, sans condensation Luminosité : Type Conditions RTC360/RTC360 LT Entièrement opérationnel dans toutes les conditions de luminosité : d'un rayonnement solaire intense à l'obscurité. 6.5.2 GEB361 Batterie et GEV282 alimentation électrique CA/CC Spécifications envir-...
Page 52
104,5 × 35 5,7 × 1,4 d’adaptation pour support flexible GAD122 adaptateur 104,5 × 40 4,1 × 1,6 pour monter un RTC360 sur un Leica trépied Scanner laser RTC360/RTC360 LT : 16234_002 Adaptateur d’embase GAD120 : Ø 104.5 16236_003 Caractéristiques techniques...
RTC360 adaptateur d'embase GAD120 • RTC360 plaque d’adaptation pour support flexible GAD121 • Adaptateur pour monter un RTC360 sur un Leica trépied GAD122 • RTC360 sac à dos GVP730 • Gamme de Customer Care Products (CCP) incluant assistance et matériel.
Dans certaines conditions, les batteries au lithium peuvent surchauffer et s’enflammer. Lors du transport ou de l’expédition du produit Leica avec des batter- ☞ ies au lithium à bord d’un avion civil, il faut également respecter les dispositions IATA sur les matières dangereuses.
Garantie internatio- Ce produit est régi par les clauses de la garantie internationale limitée que nale limitée vous pouvez télécharger sur le site Internet de Leica Geosystems à l’adresse www.leica-geosystems.com/internationalwarranty ou obtenir auprès de votre distributeur Leica Geosystems. Contrat de licence de Ce produit renferme un logiciel préinstallé...