Notas sobre la colocación de los electrodos
•
Colocar los electrodos correctamente según la
polaridad (+ o -). En caso contrario el efecto del
tratamiento se verá reducido y el cliente se sentirá
incomodo.
•
Cada par de electrodos se debe colocar
simétricamente según los esquemas mostrados, la
distancia entre ambos electrodos no debe ser inferior
a 2 centímetros.
•
Aplicar homogéneamente gel conductor en la
superficie del electrodo.
•
Según se muestra en los esquemas mostrados,
utilizar las cintas elásticas para una mejor fijación de
los electrodos sobre la piel.
•
Comprobar que los electrodos están colocados
correctamente antes de empezar el tratamiento.
Asegurase también que las cintas no están demasiado
apretadas y que los electrodos están en contacto con
la piel.
Notes sur le placement des electrodes
•
Placer les électrodes correctement en respectant la
polarité (+ ou -). Sinon, l'effet du traitement sera
réduit et le client se sentira mal à l'aise.
•
Chaque paire d'électrodes doit être placé de façon
symétrique selon les schémas indiqués, la distance
entre les deux électrodes ne doit pas être inférieure à
2 centimètres.
•
Appliquer le gel conducteur uniformément sur la
surface de l'électrode.
•
Comme le montrent les diagrammes présentés,
utilisez rubans élastiques pour une meilleure fixation
de l'électrode sur la peau.
•
Vérifiez que les électrodes sont correctement
placées avant de commencer le traitement. De plus,
assurez-vous que les bandes ne sont pas trop serrés
et les électrodes sont en contact avec la peau.
Annotazioni sulla collocazione degli elettrodi
•
Collocare gli elettrodi correttamente secondo la
polarità (+ o -). In caso contrario l'effetto del
trattamento sarà inferiore e il paziente non si sentirà a
suo agio.
•
Ogni paio di elettrodi deve essere collocato
simmetricamente secondo gli schemi mostrati, la
distanza tra entrambi gli elettrodi non deve essere
inferiore a 2 centimetri.
•
Applicare omogeneamente del gel conduttore sulla
superficie dell'elettrodo.
•
Come si mostra nelle immagini, usare le cinghie
elastiche per una migliore
fissazione degli elettrodi sulla pelle.
•
Verificare che gli elettrodi siano correttamente
collocati prima di cominciare il trattamento.
Assicurarsi anche che le cinghie non siano troppo
strette e che gli elettrodi siano in contatto con la pelle.
Notes for the placement of electrodes
•
Place the electrodes correctly according to the
polarity (+ or -). Otherwise the treatment effect will be
reduced and the customer will feel uncomfortable.
•
Each pair of electrodes should be placed
symmetrically according to the schemes shown, the
distance between both electrodes should not be less
than 2 centimeters.
•
Apply conductive gel evenly in the electrode surface.
•
As shown in the diagrams shown, use elastic tapes
used for a better fixation of the electrode on the skin.
•
Check that the electrodes are placed correctly
before you start the treatment. Also make sure that
the strips are not too tight and the electrodes are in
contact with the skin.
Hinweis zur anbringung der elektroden
•
Die Elektroden korrekt und unter Beachtung der
Pole (+ oder -) anbringen. Bei Falschanbringung wird
der Behandlungserfolg gemindert und der Kunde wird
sich unwohl fühlen.
•
Jedes Elektrodenpaar muss symmetrisch, wie in den
Abbildungen dargestellt, angebracht werden. Der
Abstand zwischen beiden Elektroden darf nicht unter 2
Zentimeter betragen.
•
Leitgel gleichmäßig auf der Elektrodenoberfläche
auftragen.
•
Wie in den Abbildungen dargestellt, die
Elastikbänder für eine bessere Fixierung auf der Haut
einsetzen.
•
Prüfen Sie vor Beginn der Behandlung, dass die
Elektroden richtig angebracht sind. Vergewissern Sie
sich auch, dass die Bänder nicht zu fest angebracht
sind und dass die Elektroden im Kontakt mit der Haut
sind.