Page 2
Advertencia Warning • • Nunca, en ninguna circunstancia, intente abrir o Never under any circumstances attempt to open or inspeccionar los componentes o accesorios internos inspect the internal components or accessories of the de la máquina. Si fuera necesaria una inspección, por machine.
Page 3
Reciclaje Recycling Cuando aparezca este símbolo en cualquiera de Whenever any of our electrical products or their nuestros productos eléctricos o su embalaje, esto presentation packaging bear this symbol, it means significa que dichos productos no deben tratarse como that these products should not be treated as residuos domésticos convencionales en Europa.
Panneau avant Front panel Schalttafel Pannello frontale Start Pause select intensity intensity F-905 Body shaping modelator Error Start/Pause Speed Stronger Gentle Timer Instrucciones de uso Instructions of use Antes del tratamiento Before treatment 1. Frote la superficie de la piel con una esponja 1.
Page 5
Notas sobre la colocación de los electrodos Notes for the placement of electrodes • • Colocar los electrodos correctamente según la Place the electrodes correctly according to the polaridad (+ o -). En caso contrario el efecto del polarity (+ or -). Otherwise the treatment effect will be reduced and the customer will feel uncomfortable.
Colocación de los electrodos y Attaching electrodes and treatments tratamientos Programs (INTENSITY STRONGER/INTENSITY GENTLE) Programas (INTENSITY STRONGER/INTENSITY GENTLE) • • P1, P5: muscle massage, muscle pain relief. P1, P5: Masaje muscular, alivio del dolor muscular. • • P2, P6: Improve muscle tone in chest, waist, P2, P6: Mejorar la tonicidad muscular en las zonas abdomen, buttocks, thighs and legs.
A. Circulación de nodos linfáticos en A. Lymph node circulation throughout todo el cuerpo the body Tiempo: 25 minutos Time: 25 minutes Proceso: seleccionar programa P3 Process: select P3 program Postura: postura reclinada (cabeza elevada unos 30°) Posture: reclining position (head elevated about 30°) A.
B. Circulación de nodos linfáticos en la parte B. Lymph node circulation in the lower body inferior del cuerpo part Tiempo: 30 minutos Time: 30 minutes Proceso: seleccionar programa P3 Process: select P3 program Postura: acostado boca abajo Posture: lying face down B.
Page 9
C. Parte inferior del abdomen C. Lower abdomen Tiempo: 30 minutos Time: 30 minutes Proceso: seleccionar programa P3 Process: select P3 program Postura: acostado boca arriba Posture: lying on your back C. Partie inférieure de l'abdomen C. Unterbauch Durée: 30 minutes Dauer: 30 Minuten Procédure: sélectionner le programme P3 Prozess: Programm P3 auswählen...
D. Improve cell tissue resistance/eliminate D. Mejorar la Resistencia del tejido toxins celular/eliminar toxinas Time: 30 minutes Tiempo: 30 minutos Process: select P3 program Proceso: seleccionar programa P3 Posture: lying on your back Postura: acostado boca arriba D. Widerstand des Zellgewebes D.
E. Chest drain E. Drenaje torácico Time: 15 minutes Tiempo: 15 minutos Process: select P3 program Proceso: seleccionar programa P3 Posture: reclining position (head elevated about 30°) Postura: postura reclinada (cabeza elevada unos 30°) E. Toraxdrainage E. Drainage thoracique Dauer: 15 Minuten Durée: 15 minutes Prozess: Programm P3 auswählen Procédure: sélectionner le programme P3...
F. Breast Toning F. Tonificación del pecho Time: 15 minutes Tiempo: 15 minutos Process: select P2 program Proceso: seleccionar programa P2 Posture: reclining position (head elevated about 30°) Postura: postura reclinada (cabeza elevada unos 30°) F. Brusttonus verbessern F. Tonification du buste Dauer: 15 Minuten Durée: 15 minutes Prozess: Programm P2 auswählen...
G. Strengthening the chest G. Fortalecer el pecho Time: 15 minutes Tiempo: 15 minutos Process: select P2 program Proceso: seleccionar programa P2 Posture: reclining position (head elevated about 30°) Postura: postura reclinada (cabeza elevada unos 30°) G. Brust stärken G. Fortifier le buste Dauer: 15 Minuten Durée: 15 minutes Prozess: Programm P2 auswählen...
H. Reducción de cintura y vientre H. Reducing waist and belly Tiempo: 50 minutos Time: 50 minutes Proceso: seleccionar programa P3 durante 25 minutos, Process: select program P3 for 25 minutes, then select después seleccionar programa P4 durante 15 minutos program P4 during 15 minutes and finally select y finalmente seleccionar programa P1 durante 10 program P1 for 10 minutes.
I. Reducción de caderas I. Hips reduction Tiempo: 50 minutos Time: 50 minutes Proceso: seleccionar programa P3 durante 25 minutos, Process: select program P3 for 25 minutes, then select después seleccionar programa P4 durante 15 minutos program P4 during 15 minutes and finally select y finalmente seleccionar programa P1 durante 10 program P1 for 10 minutes.
Page 16
J. Adelgazamiento de los muslos J. Thinning of the thighs Tiempo: 50 minutos Time: 50 minutes Efectos: Effects: 1. Reducción de grasa en la parte delantera del muslo. 1. Fat reduction in the front part of the thigh. 2. Reducción de grasa en la parte trasera del muslo. 2.
Page 17
K. Adelgazamiento de las piernas K. Slimming of the legs Tiempo: 20 minutos durante dos veces Time: 20 minutes over two times Disposición de electrodos 1: reducción de grasa en la Electrode arrangement 1: fat reduction in the leg pierna Electrode arrangement 2: strengthen leg muscles Disposición de electrodos 2: reforzar músculos de la Process: select program P7 or P8.
L. Adelgazamiento de los brazos L. Thinning of arms Tiempo: 25 minutos Time: 25 minutes Disposición de electrodos 1: reducción de grasa en la Electrode arrangement 1: fat reduction in the upper parte superior del brazo Disposición de electrodos 2: reforzar músculos de la Electrode arrangement 2: strengthen muscles of the parte superior del brazo upper arm...
M. Tonificación para el brazo y el hombro M. Toning for arm and shoulder Tiempo: 25 minutos Time: 25 minutes Proceso: seleccionar programa P3 durante 10 minutos Process: select program P3 for 10 minutes and then y después seleccionar programa P4 durante 15 select program P4 for 15 minutes.
Page 20
N. Tonificación de la espalda N. Back toning Tiempo: 30 minutos Time: 30 minutes Disposición de electrodos 1: para la parte superior de Electrode arrangement 1: for the upper back part la espalda Electrode arrangement 2: for the lower back part Disposición de electrodos 2: para la parte inferior de la Posture: standing espalda...
Inicio del tratamiento Beginning of the treatment Make sure that all output regulators are at "MIN" Asegúrese de que todos los reguladores de salida before starting the unit. If the unit turns on when any están a “MIN” antes de poner en marcha el aparato. Si of the regulators is not set to "MIN"...
Page 22
Inicio del tratamiento Beginning of the treatment 1. Select the desired output frequency by pressing 1. Seleccionar la frecuencia de salida deseada "SELECT SPEED". You can choose between L (low), M mediante el botón “SELECT SPEED”. Se puede escoger (medium) or H (high). entre L (baja), M (media) o H (alta).
Page 23
Inizio del trattamento 1. Selezionare la frequenza di uscita desiderata tramite il tasto “SELECT SPEED”. Si può scegliere tra L (bassa), M (media) o H (alta). 2. Selezionare il tempo di trattamento. Questo valore per difetto è di 30 minuti, e si può regolare con i tasti “TIMER”.
Notas Notes • • In cases where the elastic belt is not long enough, En los casos que el cinturón elástico no sea lo you can use two shorter belts attached by velcro. suficientemente largo, se pueden utilizar dos • cinturones más cortos unidos mediante el velcro.
Page 25
Note • Nei casi in cui la cinghia elastica non sia abbastanza lunga, si possono usare due cinghie più corte unite dal velcro. • I programmi P1-P4 emettono una corrente di uscita forte. Applicare questi programmi in zone non sensibili. •...
Page 26
Precaución Caution • • Drink plenty of water and rest during the 10 to 15 Beber abundante agua y reposar durante los 10-15 minutes after the treatment. minutos posteriores al tratamiento. • Do not tighten too strongly the elastic belts , •...
Page 27
Precauzioni • Bere acqua abbondantemente e riposarsi per 10-15 minuti dopo il trattamento. • Non stringere con troppa forza le cinghie elastiche perché possono pizzicare la pelle del paziente. D’altronde, non devono essere collocate troppo flosce per non ridurre l’effetto del trattamento.
Page 28
Per non ridurre le proprietà del trattamento si deve fare una pulizia costante della superficie dell’elettrodo. Importador/Importer Importateur/Importeur Importatore: Weelko Barcelona, S.L. ESB65397556 Barcelona Pol. Ind. La Valldan Camí de Garreta, 92 08600 Berga Barcelona – Spain T.