Page 1
Originalbetriebsanleitung Překlad původního návodu k používání Akumulátorový plotostřih 20 V Li-Ion Akku-Heckenschere 20 V Li-Ion Traduction de la notice originale Taille-haie à batterie 20 V Li-Ion BHT 20-55 Li Art.-Nr.: 320.120.060...
Sicherheitshinweise und Warnungen Werfen Sie den Akku nicht ins Wasser! Warnung! Werfen Sie den Akku nicht ins Feuer! Vor Feuchtigkeit schützen! Vor Inbetriebnahme lesen Sie die Setzen Sie den Akku nicht über längere Gebrauchsanweisung! Zeit starker Sonneneinstrahlung aus und legen Sie ihn nicht auf Heizkörpern ab.
Kindern und Jugendlichen ist die Benutzung des Steckdose zu ziehen. Halten Sie das Kabel fern von Hitze, Öl, scharfen Kanten oder sich Gerätes nicht gestattet. bewegenden Geräteteilen. Beschädigte oder verwickelte Kabel erhöhen das Risiko eines 1. Sicherheitshinweise elektrischen Schlages. 1) Arbeitsplatzsicherheit e) Wenn Sie mit einem Elektrowerkzeug im a) Halten Sie Ihren Arbeitsbereich sauber und Freien arbeiten, verwenden Sie nur...
Page 7
Gerät eingeschaltet an die Stromversorgung und/oder entfernen Sie den Akku, bevor Sie Geräteeinstellungen vornehmen, anschließen, kann dies zu Unfällen führen. Zubehörteile wechseln oder das Gerät d) Entfernen Sie Einstellwerkzeuge oder weglegen. Diese Vorsichtsmaßnahme verhindert Schraubenschlüssel, bevor Sie das den unbeabsichtigten Start des Elektrowerkzeug einschalten.
Page 8
b) Verwenden Sie nur die dafür vorgesehenen c) Halten Sie das Elektrowerkzeug an den Akkus in den Elektrowerkzeugen. isolierten Griffflächen, da das Schneidmesser in Berührung mit verborgenen Stromleitungen Der Gebrauch von anderen Akkus kann zu Verletzungen und Brandgefahr führen. kommen kann. Der Kontakt des Schneidmesser mit einer spannungsführenden Leitung kann c) Halten Sie den nicht benutzten Akku metallene Geräteteile unter Spannung setzen und...
Page 9
Elektrowerkzeug, das eingeschaltet ist, kann zu Ladegeräte übereinstimmt. Es besteht die Unfällen führen. Gefahr eines elektrischen Schlags. b). Laden Sie ihre Batterien nur im Trennen Sie das Ladegerät vom Netz bevor Innenbereich auf, weil das Ladegerät nur dafür Verbindungen zum Elektrowerkzeug bestimmt ist.
Anmerkung: Ständiges Nachladen kleiner konstruiert wurden. Wir übernehmen keine Kapazitäten kann die Batteriezellen beschädigen. Gewährleistung, wenn das Gerät in Gewerbe-, Nur nachladen, wenn das Gerät zu langsam läuft. Handwerks- oder Industriebetrieben sowie bei gleichzusetzenden Tätigkeiten eingesetzt wird. Restrisiken 3. Gerätebeschreibung (B1,B2) Auch wenn Sie dieses Elektrowerkzeug vorschriftsmäßig bedienen, bleiben immer 1.
Hand die Schalttaste am Führungshandgriff (B1/ Akku Pos. 3) und mit der anderen Hand der Schalter am Handgriff (B1/ Pos. 4) gedrückt werden. Spannung: 20 V DC Wird ein Schaltelement losgelassen, bleiben die Kapazität: 2,0 Ah Schneidmesser stehen. Ladegerät Bitte beachten Sie dabei den Auslauf der Schneidmesser.
7.1 Reinigung 8. Reparaturen Halten Sie Schutzvorrichtungen, Luftschlitze Verwenden Sie nur vom Hersteller empfohlene und Motorengehäuse so staub- und schmutzfrei Zubehör- und Ersatzteile. Sollte das Gerät trotz wie möglich. Reiben Sie das Gerät mit einem unserer Qualitätskontrollen und Ihrer Pflege sauberen Tuch ab oder blasen Sie es mit einmal ausfallen, lassen Sie Reparaturen nur Druckluft bei niedrigem Druck aus.
Recommandations de sécurité Ne jetez pas l’accumulateur dans ou l’eau Avertissement ! Ne jetez pas l’accumulateur Protéger de la pluie et de l'humidité ! dans le feu Ne laissez pas l‘accumulateur Avant la mise en service, lisez le mode exposé pendant une longue durée d'emploi ! aux rayons du soleil et ne posez pas celui-ci sur un radiateur...
Page 14
e) Lorsqu’on utilise un outil à l’extérieur, 1. Recommandations de sécurité utiliser un prolongateur adapté à l’utilisation extérieure. L’utilisation d’un cordon adapté à 1) Sécurité de la zone de travail l’utilisation extérieure réduit le risque de choc a) Conserver la zone de travail propre et bien électrique.
Page 15
des situations inattendues. de blocage des parties mobiles, des pièces cassées ou toute autre condition pouvant f) S’habiller de manière adaptée. Ne pas porter affecter le fonctionnement de l’outil. En cas de de vêtements amples ou de bijoux. dommages, faire réparer l’outil avant de l’utiliser. Garder les cheveux, les vêtements et les gants De nombreux accidents sont dus à...
Page 16
en plus une aide médicale. Le liquide éjecté f ) N‘essayez pas de retirer une branche des batteries peut causer des irritations ou des bloquée / coincée avant de n‘avoir arrêté brûlures. l‘appareil. 6) Maintenance et entretien g) Avant de commencer le travail, fouillez la haie à...
Page 17
d) Ne laissez pas l‘accumulateur exposé air. La pollution et la pénétration d‘eau pendant une longue durée aux rayons du augmentent le risque de décharge électrique. soleil et ne posez pas celui- ci sur un radiateur. La chaleur nuit à l‘accumulateur et il existe un f) l e chargeur ne peut être utilisé...
Autres Risques 3. Description de l’appareil (B1,B2) Même si vous utilisez cet outil électrique de 1. Lame manière conforme, il existe malgré tout da’ utres 2. Protège-main risques. Les dangers suivants peuvent se produire 3. Poignée de guidage avec touche de en fonction de la méthode de construction et du commutation modèle de cet outil électrique :...
Accumulateur appuyée d’une main (B1 / pos. 3) et que de l‘autre l’interrupteur sur la poignée (B1/ pos. 4) soit aussi Tension: 20 V DC appuyé. Si l‘un des organes de commande est Capacité: 2,0 Ah relâché, les lames s’arrêtent. Attention ce faisant à la sortie de la lame de coupe.
Nous recommandons de nettoyer l'appareil 9. Mise au rebut et recyclage directement après chaque utilisation. L'appareil se trouve dans un emballage permettant d'éviter les dommages dus Nettoyez l'appareil régulièrement à l'aide d'un au transport. Cet emballage est une chiffon humide et un peu de savon. N'utilisez matière première et peut donc être aucun produit de nettoyage ni détergeant ;...
Page 21
Bezpečnostní pokyny a varování Neházejte baterii do vody! Varování! Neházejte baterii do ohně! Chraňte před vlhkostí! Před uvedením zařízení do Nevystavujte baterii silnému provozu si přečtěte návod k použití! slunečnímu světlu delší dobua neumísťujte ji na radiátory. Používejte ochranu očí! Baterie likvidujte v místě...
1. Bezpečnostní pokyny které jsou vhodné i pro venkovní použití. Použití prodlužovacího kabelu vhodného pro venkovní použití snižuje riziko úrazu elektrickým 1)Bezpečnost pracovního prostoru proudem. a)Udržujte pracovní prostor čistý a f) Když je práce s elektrickým nástrojemve dobře osvětlený. Nepořádek nebo neosvětlené vlhkém prostředí...
Page 23
oblečení a rukavice před pohyblivými částmi. g) Používejte elektrické nářadí, příslušenství, vložené nástroje apod. podle těchto Volné oblečení, šperky nebo dlouhé vlasy pokynů. Zohledněte pracovní podmínky a mohou být zachyceny pohyblivými částmi. g) Pokud jsou namontovány odsávače prachu práci, která má být provedena. a zachytávače, ujistěte se, že jsou správně...
Page 24
pouze při vypnutém zařízení. Chvilka nedbalosti Zvláštní bezpečnostní pokyny pro akumulátorové nářadí při používání plotostřihu může způsobit vážná zranění. a). Před vložením baterie se ujistěte, že je b). Plotostřih noste za rukojěť se stojícím vypnuto napájení. Vložení baterie do zapnutého nožem.
nabíječce. Existuje riziko úrazu elektrickým Zbytková rizika proudem. I když správně používáte toto elektrické nářadí, Před připojením nebo odpojením nářadí existují vždy zbytková rizika. V souvislosti s odpojte nabíječku od elektrické sítě. konstrukcí a provedením tohoto elektrického Chraňte nabíječku před vlhkostí a deštěm. nářadí...
6.Akumulátor plotu. (B7-1, B7-2) 7.Ochrana proti nárazům 8.Ochrana lišty Oboustranné protiběžné nože umožňují 9.Deblokovací tlačítko řezání v obou směrech (viz B6). 4. Před uvedením do provozu Chcete-li získat jednotnou výšku plotu, doporučuje se napínání šňůry jako vodítka podél zadní hrany. Nabíjení...
hodnoty při skutečném používání elektrického K uložení může být plotostřih zavěšený na díře v nářadí v závislosti na způsobu použití ochraně proti nárazu na hřebíku, šroubu nebo elektrického nástroje; podobně. 7.3 Objednávka náhradních dílů: - Pokuste se co nejvíce minimalizovat dopad vibrací.
Konformität gemäss smernice EU a norem pro výrobek EU-Richtline und Normen für den Artikel déclare la conformité suivante selon la directive UE et les normes pour l’article Akku-Heckenschere 20 V Li-Ion / BHT 20-55 Li 2002/96/EC 2006/42/EC R&TTED 1999/5/EC 2006/95/EC...
Sie sich bitte an die hier aufgeführte Kundendienstzentrale: unserem Programm aufgeführt sind. Beim Eingreifen oder Veränderungen an dem Gerät durch Personen, die hierzu Änderungen vorbehalten. Matrix GmbH Service Postauer Str. 26 D – 84109 Wörth/Isar Tel.: +49 (0) 1806/841090 Fax: +49 (0) 8702/45338 98 e-mail: service@matrix-direct.net...
Page 30
Akku-Heckenschere 20 V Li-Ion / BHT 20-55 Li GARANTIE ZARUKA Zakoupeno u: gekauft bei: V (místo, ulice): in (Ort, Straße): Name d. Käufers: Jméno prodejce: Ulice, císlo domu: Straße, Haus-Nr.: PSC, místo : PLZ, Ort : Telefon: Telefon: Datum, Unterschrift: Datum, Podpis: Popis závady:...