Failure to comply with this warning could result in a voided product warranty and equipment failure. Thetford Corporation accepts no responsibility or liability for damage to equipment, injury, or death that may result from the Plumbing from pump to storage compartment MUST be system’s improper installation, service, or operation.
Page 4
Installation, cont’d. Hose Barb Planning Regardless of installation selection, plan to minimize stress points on the hose. RECOMMENDATION: Plumb the hose barb AT OR NEAR BOTTOM of the compartment with the hose barb pointing AWAY NOTICE from the RV coach. Hose Barb - Plumbed from Bottom, Side, or Back Electrical Planning...
Installation, cont’d. Fig. 4 Prepare Ref. Description Pump Assembly ■ Flush all debris from holding tanks. 1.5” Discharge Hose Assembly (One end connects to plumbing, ■ Verify that installed unit will not interfere with the operation other end connects to nozzle then RV dump station.) of the gray and black water RV dump valve handles (4B) Plumbing (Hard or fl...
Page 6
Installation, cont’d. Connect Electrical Refer to Fig. 1. K1.6 RED power wire & fuse from battery to switch box 5A.1 5A.2 K1.5 Black wire connects to negative terminal of battery or vehicle “ground” K1.4 Blue and black wires connect Blue and black wires connect from pump to blue and black from pump to blue and black Wires should be covered to protect from foreign...
1.5" x 21' 18.7 SANICON ® hose 1.5" x 21' w/ Thetford Corporation accepts no responsibility or liability for 100' 3/4" garden hose damage to equipment, injury, or death that may result from the system’s improper installation, service, or operation. ®...
Page 8
Manual Over-ride (Optional) Helpful Hints ■ Additional hoses can be purchased from Thetford and used Refer to Fig. 1 and Fig. 4. to extend the length of the discharge hose. Connect the hoses using 1.5” (3.8 cm) barbed coupling with clamp.
Warranty For defi ned warranty terms, review the one-page warranty Refer to Fig. 1 and Fig. 4. statement - see www.thetford.com. 1. Ensure all tanks are empty. Please give Serial Number (located on the pump or 2. Pour RV antifreeze into the empty black water tank.
Page 11
Félicitations et merci d’avoir choisi un produit Thetford. Felicidades y gracias por adquirir un producto Thetford. Manuel de l’utilisateur Contenu Installation ................12 Mode d’emploi ................ 22 Dépannage ................26 Ensembles de réparation............27 Manual del propietario Contenido Instalación ................12 Operación ................
No modifi que de ninguna manera unité au risque de causer des dommages matériels, des esta unidad pues, de hacerlo, podría ocasionar daños blessures ou une électrocution. materiales, lesiones o electrocución. Thetford Corporation décline toute responsabilité en cas de Thetford Corporation admite ninguna obligación...
Page 13
Installation, cont’d. Installation, cont’d. Avertissements et mises en garde Advertencias y precauciones Prenez connaissance des avertissements et des mises en garde Lea y entienda las advertencias y precauciones contenidas en fi gurant dans ce document avant d’installer ou d’utiliser cette este documento antes de instalar o de hacer funcionar esta unité.
Page 14
Installation, cont’d. Installation, cont’d. Orientación Aperçu Contenu Ensemble de pompe Fig. 1 K1.2 K1.1 K1.3 Conjunto de bomba Fig. 1a Ensemble de tuyau et d’embout K8.1 K2.2 K2.1 K2.4 Fig. 1b K2.3 Conjunto de manguera y boquilla Contenido Cant. Ref. Descripción Qté...
Page 15
Installation, cont’d. Installation, cont’d. Planifi cation du raccord de tuyau Instalación de conectores de manguera Quelle que soit l’installation choisie, minimisez les Sea cual fuere el lugar de la instalación, planifi que reducir points de tension sur le tuyau. a un mínimo los puntos de esfuerzo en la manguera. CONSEIL : Installez le raccord de tuyau DANS RECOMENDACIÓN: Instale el conector de AVIS...
Page 16
Installation, cont’d. Installation, cont’d. Tableau de calibre des fi ls Calibre du fil d’après la distance de la de 0 à 5,9 m de 6 à 9,9 m de 10 à 15 m Disjoncteur source* : inclusivement Installation – 12 VOLTS Calibre 10 Calibre 8 Calibre 6...
Installation, cont’d. Installation, cont’d. Conjunto de bomba Ensemble de pompe Fig. 4 Réf. Description Ref. Descripción Ensemble de pompe Conjunto de bomba Ensemble de tuyau de sortie de 3,8 cm (une extrémité se Conjunto de manguera de descarga de 1.5 pulg. (3.8 cm) (un raccorde à...
Installation, cont’d. Installation, cont’d. Installation de la pompe Instalar la bomba Consulte las fi guras 1 y 4. Reportez-vous aux fi gures 1 et 4. Se recomienda una conexión “T” o “Y” antes de la Il est conseillé de poser un Y ou un T avant la pompe AVIS AVISO bomba, que facilite el mando manual, el acceso para...
Installation, cont’d. Installation, cont’d. ■ La plomberie doit être la plus courte possible pour Conecte la tubería (no suministrada) (4A) a la salida accroître l’efficacité de la pompe. de la bomba y diríjala hacia el compartimiento de almacenamiento de la manguera. ■...
Installation, cont’d. Installation, cont’d. Tamaño de los cables Calibre des fi ls ■ El tamaño de los cables dependerá de la distancia entre la ■ Le calibre des fils dépend de la distance entre la pompe et bomba y la fuente de alimentación. Los tamaños reales de la source d’alimentation.
Page 21
Thetford Corporation no admite ninguna obligación o responsabilidad por daño al equipo, lesiones o muerte que Thetford Corporation décline toute responsabilité en cas de pudieran ser causados por la instalación, la reparación o el dommages matériels, blessures ou décès découlant d’une manejo incorrectos de este sistema.
Mode d’emploi Operación Rendement de la pompe Rendimiento de la bomba Le rendement de la pompe varie avec la taille et la longueur du El rendimiento depende del tamaño y longitud de la manguera: tuyau : Taille et Hauteur Débit Minutes Manguera Altura...
Page 23
Conseils utiles Sugerencias útiles ■ Vous pouvez vous procurer d’autres tuyaux auprès de Thetford et les utiliser pour rallonger le tuyau d’évacuation. ■ Se pueden comprar más mangueras de Thetford para Raccordez les tuyaux à l’aide d’un raccord cannelé de alargar la manguera de descarga.
Page 24
Mode d’emploi, suite Operación (cont.) Élimination des obstructions Eliminación de obstrucciones Reportez-vous aux fi gures 1 et 4. Consulte las fi guras 1 y 4. Assurez-vous d’avoir sous la main un récipient ¡Asegúrese de tener a mano un recipiente AVISO AVIS pour recueillir le liquide du système! para recoger el líquido del sistema!
Pour connaître les clauses de la garantie, consultez la page de Para obtener información sobre los términos defi nidos de la déclaration de garantie – visitez www.thetford.com. garantía, consulte la declaración de la garantía de una página (visite el sitio www.thetford.com).
Dépannage Resolución de problemas Problème Solution Problema Solución L’écoulement ■ Les réservoirs d’eaux usées sont-ils La presión de descarga ■ ¿Están vacíos los tanques de des eaux usées vides? de desechos se retención? s’arrête ou diminue para o disminuye ■ La pompe étant en marche, ■...
Pour obtenir de plus amples Para obtener mayor información about Thetford products. renseignements sur les produits acerca de los productos Thetford, Or, write or call: Thetford, communiquez avec votre visite al distribuidor más cercano, détaillant. Vous pouvez aussi nous écrire o bien llame o escriba a: ou nous appeler à...
Page 28
Place the serial number sticker in this box. Placez ici l’autocollant du numéro de série. Coloque la etiqueta del número de serie en este recuadro. ® 97572 Rev. B (07/10/2017) SANICON Turbo - Model 500...