Table des Matières

Publicité

Liens rapides

Mode d'emploi
Liste des pièces de rechange
Groupe d'entraînement PPH25**
Indice 002
10990362 fr / 30.9.10

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour TYROLIT Hydrostress PPH25 Série

  • Page 1 Mode d'emploi Liste des pièces de rechange Groupe d’entraînement PPH25** Indice 002 10990362 fr / 30.9.10...
  • Page 2 Suisse Téléphone +41 (0) 44 / 952 18 18 Téléfax +41 (0) 44 / 952 18 00 TYROLIT Hydrostress AG se réserve le droit d'apporter des modifications techniques sans préavis. Copyright © 2007 TYROLIT Hydrostress AG, CH-8330 Pfäffikon ZH Tous droits réservés, en particulier le droit de reproduction et de traduction.
  • Page 3: Table Des Matières

    Mode d’emploi Vue d'ensemble Vue d'ensemble Page Introduction Félicitations ! - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - Validité...
  • Page 4 Vue d'ensemble Mode d’emploi Transport Transport - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 1 Consignes de sécurité- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 1 Oeillet de levage de grue et poignées de transport - - - - - - 2 Gestion de l'appareil en fin de vie...
  • Page 5: Introduction

    Introduction Introduction Félicitations ! Vous avez opté pour un appareil TYROLIT Hydrostress AG, donc pour un standard technologique sûr et de tout premier plan. Votre appareil TYROLIT Hydrostress AG est un produit suisse haut de gamme, fruit d'un travail rigoureux dans le domaine de l'assurance qualité.
  • Page 6: Validité De Ce Mode D'emploi

    Introduction Mode d'emploi Validité de ce mode d'emploi Ce mode d'emploi n'est valable que pour l'appareil suivant : Groupe d’entraînement PPH25** Normes Ce mode d'emploi a été établi conformément à la directive Machine CE An- nexe I ainsi qu'aux normes afférentes en vigueur au moment de l'impres- sion.
  • Page 7: Description Du Produit

    Mode d'emploi Description du produit Description du produit Domaine d'emploi Le Groupe d’entraînement PPH25** a été conçu comme élément pour les systèmes d'usinage du béton suivants : • Systèmes de scie murale hydrauliques • Systèmes de scie hydrauliques à câble diamanté •...
  • Page 8: Plaque Comportant Les Informations Sous Forme De Symboles

    Description du produit Mode d'emploi Plaque comportant les informations sous forme de symboles Le capotage renferme également une plaque comportant les informations sous forme de symboles : • Raccordements des flexibles (Description, cf. « Chapitre 5 » 5.3.2.1, 5-2) • Paliers de pression (Description, cf.
  • Page 9: Déclaration De Conformité Ce

    Mode d'emploi Description du produit Déclaration de conformité CE Désignation Groupe d'entraînement hydraulique Référence du matériel Groupe d’entraînement PPH25** Année de construction 2008 Nous déclarons, sous notre seule responsabilité, que ce produit est confor- me aux directives et aux normes suivantes : 1.6.0.1 Directives appliquées : Directives Machines 2006/42/CE...
  • Page 10: Caractéristiques Techniques

    Description du produit Mode d'emploi Caractéristiques techniques 1.7.1 Dimensions 56 cm 48 cm Fig. 1-3 Dimensions 1.7.2 Poids Poids en fonctionnement 149 kg 380-420V / 50Hz 149 kg 440-480V / 60Hz 1.7.3 Pneus Ø des roues 30 cm Pression de service 3 bars PPH25** / 002...
  • Page 11: Hydraulique

    Echangeur thermique eau/huile 1.8.6 Coupleurs / flexibles Coupleurs rapides type FD et FF, sans gouttes Flexibles longueur 8 m (remplis d'huile hydraulique) 1.8.7 Qualité de l'huile TYROLIT Hydrostress AG préconise : Huile hydraulique : HLP / ISO VG 46 PPH25** / 002...
  • Page 12: Partie Électrique

    Description du produit Mode d'emploi Partie électrique Information Les caractéristiques électriques ne sont valables que pour les va- leurs de raccordement 3 P / PE 400 VAC / 50 Hz 1.9.1 Autres tensions Les types suivants sont disponibles pour les pays ayant des secteurs dif- férents.
  • Page 13: Eau

    Mode d'emploi Description du produit 1.10 Pression entre 2 bar mini et 6 bars maxi, Débit 6 l/min minimum à 25° C maxi 1.11 Nuisances sonores (niveau acoustique) Il faut escompter un niveau sonore important pendant le travail avec le Groupe d’entraînement PPH25**, qui sera aussi fonction du lieu de mise en oeuvre et de l'appareil raccordé.
  • Page 14 Description du produit Mode d'emploi PPH25** / 002...
  • Page 15: Consignes De Sécurité

    Respect des consignes de sécurité Le Groupe d’entraînement PPH25** a été contrôlé avant livraison et est li- vré en parfait état de fonctionnement. TYROLIT Hydrostress AG décline toute responsabilité pour les dommages résultant d'un non-respect des instructions et règles mentionnées dans le Mode d'emploi. Cela s'applique en particulier aux : •...
  • Page 16: Fondements De La Sécurité

    Consignes de sécurité Mode d'emploi Fondements de la sécurité 2.3.1 Délimitation du concept de sécurité Le Groupe d’entraînement PPH25** n'a pas d'incidence sur le concept de sécurité des systèmes, appareils et installations raccordés. 2.3.2 Eléments de sécurité Protection contre les contacts accidentels des éléments sous tension Toutes les unités fonctionnelles comportant des éléments sous tension sont protégées (capotées) pour empêcher les contacts accidentels.
  • Page 17: Responsabilité

    TYROLIT Hydrostress AG ou une entreprise mentionnée expressément par TYROLIT Hydrostress AG sont considérées comme fabricant des pro- duits livrés par TYROLIT Hydrostress AG. Le fabricant est en droit d'exiger de la part de l'exploitant des renseignements sur les produits dans le cadre d'un contrôle intégral de qualité...
  • Page 18: Qualification Et Formation

    • A reçu une formation de base (initiation) au maniement de machines et de systèmes TYROLIT Hydrostress AG, assurée par un technicien de maintenance. • Avoir, en outre, lu et compris le chapitre 2 « Consignes de sécurité ».
  • Page 19: Mises En Garde D'ordre Général Relatifs Aux Risques Résiduels

    Mode d'emploi Consignes de sécurité Mises en garde d'ordre général relatifs aux risques résiduels Danger Choc électrique résultant d'un équipement électronique défec- tueux. L'équipement électrotechnique doit être contrôlé avant chaque uti- lisation ainsi que de manière sporadique pendant une utilisation prolongée.
  • Page 20 Consignes de sécurité Mode d'emploi PPH25** / 002...
  • Page 21: Présentation Et Fonctions

    Mode d'emploi Présentation et fonctions Présentation et fonctions Présentation Fig. 3-1 Composants 1 Moteur électrique 11 Tubulure remplissage d’huile 2 Raccordement électrique 12 Poignée de déplacement de 3 Roue l'appareil 4 Réservoir d'huile 13 Coulisseau de coupleur 5 Capotage 14 Robinet d'eau 6 Régulateur de pression moteurs 15 Refroidissement d'huile d'avancement...
  • Page 22: Fonctions

    Présentation et fonctions Mode d'emploi Fonctions 3.2.1 Schéma hydraulique Fig. 3-2 Schéma hydraulique Moteur électriquer 14 Vanne de régulation de pression Unité de pompe 15 Tiroir de commande Bloc distributeur de commande 16 Manomètre 0-250 bar Clapet anti-retour 17 Raccord Soupape de limitation de pression 18 Coupleur Manomètre 0-400 bar...
  • Page 23: Schéma Électrique

    Mode d'emploi Présentation et fonctions 3.2.2 Schéma électrique Fig. 3-3 Schéma électrique 1 Coffret électrique Bouton poussoir 2 Contacteur ARRET D'URGENCE 3 Contacteur Relais de temporisation 4 Relais de champ tournant 12a Sûreté anti-rotation 5 Relais thermique 12b Compteur horaire 6 Verrouillage Interrupteur CEE 32/5 7 Protecteur de ligne...
  • Page 24 Présentation et fonctions Mode d'emploi PPH25** / 002...
  • Page 25: Eléments De Commande Et Témoins

    Mode d'emploi Eléments de commande et témoins Eléments de commande et témoins Eléments de commande Fig. 4-1 Eléments de commande 1 Prise de courant avec inverseur de phase 7 Poignée de transport 2 Bouton de démarrage Coupleurs eau et hydraulique 3 Régulateur de pression moteurs Robinet d'eau d'avancement...
  • Page 26: Eléments De Commande Électriques

    Eléments de commande et témoins Mode d'emploi Eléments de commande électriques 4.2.1 Commutateur de sens de direction Les phases peuvent être inversées en cas de mauvaise position de phase de l'alimentation électrique sur le chantier. Fig. 4-2 Prise de courant avec inverseur de phases 4.2.2 ARRET D'URGENCE Le bouton d'ARRET d'URGENCE met le système hors circuit et empêche...
  • Page 27: Témoins (Signalisation)

    Mode d'emploi Eléments de commande et témoins Témoins (signalisation) Fig. 4-4 Témoins (signalisation) 1 Compteur horaire 4 Témoin de niveau d'huile 2 Manomètre moteur principal 5 Témoin de phases 3 Manomètre moteurs d'avancement 4.3.1 Compteur horaire Le compteur horaire permet de respecter avec précision les intervalles de maintenance.
  • Page 28: Témoin De Niveau D'huile

    Eléments de commande et témoins Mode d'emploi 4.3.2 Manomètre Fig. 4-6 Manomètre 1 Manomètre pour moteur principal (0 bar à 400 bars) 2. Manomètre pour moteur d'avancement (0 bar à 250 bars) 4.3.3 Témoin de niveau d'huile MAXI MINI Fig. 4-7 Témoin de niveau d'huile Information Le volume d'huile entre les niveaux d'huile MINI et MAXI est de 1,5 litres.
  • Page 29: Utilisation

    Information Le Groupe d’entraînement PPH25** fait partie de la gamme des produits d'entraînement de la société TYROLIT Hydrostress AG. Pour compléter votre Groupe d’entraînement PPH25** avec des appa- reils adaptés et obtenir un système de scie hydraulique optimal ou un système de forage, prière de vous adresser au préalable à...
  • Page 30: Préparation Du Travail

    Utilisation Mode d'emploi Préparation du travail 5.3.1 Contrôle visuel Avant de commencer une tâche, veuillez procéder aux contrôles visuels suivants : • L'alimentation électrique comporte t'elle une mise à la terre et un dis- joncteur différentiel FI ? • Le réseau est il protégé par des fusibles appropriés ? Type Fusible Section du câble 380 - 420 V / 50Hz...
  • Page 31 Mode d'emploi Utilisation 5.3.2.2 Raccordements des flexibles Fig. 5-1 Raccordements des flexibles 1 Raccord d'eau OUT (sortie) 2 Coupleurs du moteur d'avancement (déplacement) 1 3 Raccord d'eau IN (admission) 4 Coupleurs du moteur d'avancement (déplacement) 2 5 Coupleurs du moteur principal Procédez comme suit : •...
  • Page 32 Utilisation Mode d'emploi 5.3.3 ARRET D'URGENCE Dans les situations dangereuses, il convient d'appuyer immédiatement sur le bouton d'ARRET D'URGENCE. Fig. 5-2 ARRET D'URGENCE Information Désactiver l'ARRET D'URGENCE : Le bouton d'ARRET D'URGENCE sera désactivé en effectuant une ro- tation dans le sens horaire. PPH25** / 002...
  • Page 33: Début Des Travaux

    Mode d'emploi Utilisation Début des travaux 5.4.1 Démarrage du Groupe d’entraînement PPH25** Information Le Groupe d’entraînement PPH25** ne doit être enclenché qu'en posi- tion horizontale et droite. Fig. 5-3 Démarrage du Groupe d’entraînement PPH25** 1 Bouton de démarrage 2 Vanne de régulation de pression avance 3 Levier sélecteur de paliers de pression moteur principal 4 Levier sélecteur de sens de rotation avance 1 5 Levier sélecteur de sens de rotation avance 2...
  • Page 34: Sélection Des Paliers De Pression Circuit Principal

    Utilisation Mode d'emploi 5.4.2 Sélection des paliers de pression circuit principal Après démarrage correct du Groupe d’entraînement PPH25**, les paliers de pression peuvent être sélectionnés. Fig. 5-4 Sélection du palier de pression Palier de pression 1 45 l/min 230 bar Palier de pression 2 50 l/min 200 bar Information Il est possible de sélectionner les deux paliers invariables de pression...
  • Page 35: Mouvements D'avance

    Mode d'emploi Utilisation 5.4.3 Mouvements d'avance Les mouvements d'avancement peuvent être commandés l'un après l'autre à l'aide du levier d'avancement. Fig. 5-5 Avance 1 Levier sélecteur de sens de rotation (avance - déplacement) 2 Levier sélecteur de sens de rotation (avance - pivotement) 5.4.3.1 Puissance d'avance La puissance d'avance peut être adaptée à...
  • Page 36: Après Achèvement Des Travaux

    Utilisation Mode d'emploi 5.4.4 Arrêt du Groupe d’entraînement PPH25** Procédez comme suit : • Placez le levier sélecteur de paliers de pression sur la position 0 • Placez le levier sélecteur de sens de rotation des avances sur la position 0 •...
  • Page 37: Maintenance

    « Chapitre 6 », 6.1.1, Partie mécanique Resserrage des vis et écrous accessi- bles Révision importante Exécution par TYROLIT Hydrostress AG ou par un représentant autorisé Première révision après 100 heures de fonctionne- ment Toutes les révisions suivan- tes après 200 heures de...
  • Page 38: Remplacement De L'huile

    6.1.2 Remplacement de l'huile 6.1.2.1 Qualité de l'huile TYROLIT Hydrostress AG préconise : Huile hydraulique : HLP / ISO VG 46 Vous pouvez utiliser d'autres huiles avec les caractéristiques suivantes : Point d'écoulement -42° C Indice de viscosité...
  • Page 39: Remplacement De L'huile Hydraulique

    Mode d'emploi Maintenance 6.1.2.2 Remplacement de l'huile hydraulique Accessoires requis pour remplacer l'huile hydraulique : • un bac de récupération pour l'huile hydraulique usagée, d'une contenan- ce d'environ 15 litres • une clé à fourche à cote sur plats de 18 mm pour le bouchon de vidange d'huile •...
  • Page 40 Maintenance Mode d'emploi Purge de l'air du système Information L'air doit être purgé du système après chaque vidange complète et nou- veau remplissage du réservoir. Procédez comme suit : • Ouvrez le bouchon du réservoir • Versez de l'huile jusqu'au repère Maximum •...
  • Page 41: Remise En État

    (tension et fréquence) Absence de puissance bien que le Pompe défectueuse Remplacer la pompe auprès de moteur électrique fonctionne et que TYROLIT Hydrostress AG les vannes soient ouvertes ou par un représentant autorisé uni- quement Le sens de rotation du moteur est Changer le sens de rotation à...
  • Page 42 Cause possible Remède L'huile hydraulique est trouble et Refroidissement d'huile défectueux Informer le service après-vente de claire, et le réservoir déborde TYROLIT Hydrostress AG Attention : arrêtez d'utiliser le groupe d'entraînement pour éviter d'endommager des éléments hydrauliques Coupleur non étanche - Joint défectueux...
  • Page 43: Stockage

    Mode d'emploi Remise en état Si vous ne parveniez pas à éliminer le défaut, appelez notre service après- vente (voir adresse du fabricant au verso de la page de titre). Pour être assuré d'être dépanné rapidement et professionnellement, il est important de préparer les étapes ci-après avant d'appeler : •...
  • Page 44 Remise en état Mode d'emploi PPH25** / 002...
  • Page 45: Transport

    Mode d'emploi Transport Transport Transport Le Groupe d’entraînement PPH25** est, un appareil à valeur ajoutée. Pro- tégez-le contre les dommages dus au transport : • Ne posez jamais de pièces contre ou sur le Groupe d’entraînement PPH25** • Protégez le Groupe d’entraînement PPH25** contre les coups •...
  • Page 46: Oeillet De Levage De Grue Et Poignées De Transport

    Transport Mode d'emploi Oeillet de levage de grue et poignées de transport Fig. 8-1 Oeillet de levage de grue et poignées de transport 1 Oeillets de levage de grue 2 Poignées de transport avec arceau pour enrouler le tuyau Danger Danger lié...
  • Page 47: Gestion De L'appareil En Fin De Vie

    Mode d'emploi Gestion de l'appareil en fin de vie Gestion de l'appareil en fin de vie Généralités L'exploitant peut lui-même recycler ou mettre au rebut le Groupe d’entraî- nement PPH25** en respectant les dispositions légales en vigueur. Pour démonter l'appareil et trier les matériaux dans les règles de l'art, il est in- dispensable de posséder des connaissances dans le domaine de la méca- nique et dans celui du tri des déchets.
  • Page 48: Consignes Concernant La Mise Au Rebut Et Le Recyclage

    Gestion de l'appareil en fin de vie Mode d'emploi Consignes concernant la mise au rebut et le recyclage Lors de la mise au rebut et du recyclage du Groupe d’entraînement PPH25**, il convient de respecter les lois et directives nationales et régio- nales en vigueur.

Table des Matières