Betriebsanleitung
D
Notice d' utilisation
F
NL
Gebruiksaanwijzing
GB
Instruction for Use
Max.
H/350
B
T
kg
kg
6
Max.
H/350
D
F
NL
GB
D
F
NL
GB
D
Q = 40 kg
Elba / Leitz
Q = 40 kg
F
Zippel
Q = 90 kg
Elba / Leitz, verstärkt
NL
GB
ΣQ
H
[mm]
ΣQ < Qmax.
Q
[kg]
Q
[kg]
max.
Wichtige technische Hinweise
Remarque technique importante
Belangrijke technische aanwijzingen
Important technical information
Beachten Sie bitte, dass die Stützrahmen senkrecht stehen. Eine Abweichung um ein Zweihundertstel der Höhe
kann toleriert werden, ggf. sind Unterlegplatten erforderlich. Als standsicher gelten von Hand be- und entlade-
ne Regale, wenn der Wert: Höhe geteilt durch Tiefe kleiner oder gleich 5 ist. Falls das Ergebnis größer als 5
ist, sind die Regale durch geeignete Maßnahmen zu sichern. Sollten Sie bezüglich der erforderlichen
Sicherungen Fragen haben, rufen Sie uns bitte an.
Veillez à ce que les châssis d'appui soient parfaitement verticaux. Un écart de deux centièmes de la hauteur
est admissible. On considère que des étagères (dé)chargées à la main sont stables si la hauteur divisée par la
profondeur est plus petite ou égale à 4. Si le résultat de cette division est plus grand que 4, il faut prendre des
mesures appropriées afin de stabiliser les étagères. Si vous avez des questions au sujet des sécurités requises,
n'hésitez pas à nous contacter.
Gelieve ervoor te zorgen dat de steunframes loodrecht staan. Een afwijking van twee honderdsten ten opzichte
van de hoogte kan getolereerd worden. Met de hand in- en uitgeladen rekken gelden als stabiel, als de
waarde:hoogte gedeeld door diepte kleiner dan of gelijk aan 4 is. Indien het resultaat groter dan 4 is, moeten
de rekken door gepaste maatregelen worden verstevigd. Indien u vragen zou hebben gelieve ons op te bellen.
Please make sure that the support frames are vertical. A deviation of two hundredths of the height can be
tolerated. Shelves which can be loaded and unloaded by hand are considered to be stable when the value of:
the height divided by the depth is less than or equal to 4. The shelves need to be suitably secured if the value
is greater than 4. Don't hesitate to ring us for any questions you may have about the type of securing required.
Deckböden sind ungeeignet zur Lagergutablage. Bei unterschiedlichen Fachlasten sollten die höheren Lasten
im unteren Bereich des Regals konzentriert werden. Der Betreiber muss gewährleisten, dass der Fußboden die
Lasten aus dem Stützrahmen sicher aufnehmen kann. Die Fußbodenbeschaffenheit muss den Forderungen der
DIN 18202 Pkt. 4, Tab. 3, Zeile 3 entsprechen. Ist der Fußboden magnesitgebunden, müssen Kunststoffplatten
unterlegt werden.
Les rayonnages ne sont pas adaptés au stokage de marchandises s'ils n'ont pas de protections de chutes. Dans
le cas de stokage de poids différent, il faut placer les marchandises les plus lourdes en bas. L'exploitant doit
garantir que les étagères supportent la charge porté sur le châssis de soutien. La qualité du sol doit correspond-
re aux exigeances de la DIN 18202 point 4, tab. 3 ligne 3. Si le sol est magnétisé, il faut placer des plaques
plastiques en dessous.
Leggers zonder zijn ongeschikt voor het opbergen van magazijngoederen. Bij verschillende belasting van de
leggers moet de grootste belasting in het onderste bereik van de stelling geconcentreerd worden. De exploitant
moet waarborgen dat de legger de belasting uit het steunframe zeker kan dragen. De kwaliteit van de vloer moet
beantwoorden aan de eisen van DIN 18202 pnt. 4, tab. 3, regel 3. Als het om een magnesietvloer gaat, dan
moeten er kunststofplaten onder gelegd worden.
Ceiling panels are unsuitable for storing goods. In the event of differences in the load exerted on the various
compartments, the heavier loads should be concentrated in the bottom area of the shelving. The user must
make sure that the compartment floor is able to safely absorb the loads emanating from the support frame. The
condition of the floor must comply with the specifications laid down in DIN 18202 point 4, table 3, line 3. If the
floor has been bonded with magnesia cement, plastic boards are to be paced underneath the shelving.
Die angegebenen maximalen Tragfähigkeiten für Fachböden [Q] gelten bei jeweils gleichmässig verteilter Last.
Die Summe der Fachlasten [ΣQ] in einem Regalfeld muss kleinergleich der unten angegebenen Feldlast
[Qmax.] sein. Bei Aufstellung von weniger als 3 Regalfeldern reduziert sich die jeweils angegebene Feldlast um
10%. Der Gesamtschwerpunkt darf in jedem Fall nicht über der halben Regalhöhe liegen.
Les données maximales de support de charge pour sols spéciaux [Q] sont valables dans le cas d'un partage
régulier de la charge. La somme des charges spéciales [ΣQ] sur un plan d'étagère doit être égale ou inférieu-
re au poids/surface [Qmax.]. Das les cas ou le montage comporte moins de 3 plans d'étagères, le poids/surface
se réduit de 10%. La totalité de la charge ne doit en aucun cas dépasser la moitié de la hauteur.
Het opgegeven maximale draagvermogen voor leggers [Q] geldt bij telkens gelijkmatig verdeelde belasting. De
som van de belasting van de leggers [ΣQ] in één stellingveld moet kleiner of gelijk zijn aan de onderstaande
veldbelasting [Qmax.]. Bij opstelling van minder dan 3 stellingvelden wordt de telkens opgegeven veldbelasting
met 10% gereduceerd. Het algemene zwaartepunt mag in elk geval niet boven de helft van de stellinghoogte
liggen.
The maximum carrying loads listed for compartment floors [Q] apply when the load is evenly distributed in each
case. The sum of compartment loads [ΣQ] in a shelf bay must be smaller or equivalent to the bay load [Qmax.]
stated below. In cases where fewer than 3 shelf bays are erected, the bay load listed is reduced by 10% in each
case. The overall centre of gravity must not under any circumstances be above half the height of the shelving.
Pendelhefterregale, einseitige Nutzung
Rayonnages à dossiers suspendus, utilisation d'un seul côté
Hangmappenrekken, eenzijdig gebruik
Shelving system for hanging files, single side utilisation
2000
2350
2700
40 / 90
40 / 90
40 / 90
240
280
320
Pendelhefterregale, beidseitige Nutzung
Rayonnages à dossiers suspendus, utilisation des deux côtés
Hangmappenrekken, tweezijdig gebruik
Shelving system for hanging files, double side utilisation
3000
2000
2350
2700
40 / 90
40 / 90
40 / 90
40 / 90
360
480
560
640
3000
40 / 90
720