Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Combined bimetal thermometer, model 54
Kombi-Bimetall-Thermometer, Typ 54
Thermomètre bimétallique combiné, type 54
Termómetro bimetálico combinado, modelo 54
Operating instructions
Betriebsanleitung
Mode d'emploi
Manual de instrucciones
Twin-Temp, model 54
GB
D
F
E
Twin-Temp

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Obsolete 54

  • Page 1 Operating instructions Betriebsanleitung Mode d'emploi Manual de instrucciones Combined bimetal thermometer, model 54 Kombi-Bimetall-Thermometer, Typ 54 Thermomètre bimétallique combiné, type 54 Termómetro bimetálico combinado, modelo 54 Twin-Temp Twin-Temp, model 54...
  • Page 2 Lire le mode d‘emploi avant de commencer toute opération ! A conserver pour une utilisation ultérieure ! ¡Leer el manual de instrucciones antes de comenzar cualquier trabajo! ¡Guardar el manual para una eventual consulta! WIKA operating instructions model 54, Twin-Temp...
  • Page 3: Table Des Matières

    Contents Contents 1. General information 2. Safety 3. Specifications 4. Design and function 5. Transport, packaging and storage 6. Commissioning, operation 7. Maintenance and cleaning 8. Faults 9. Dismounting, return and disposal 10. Accessories WIKA operating instructions model 54, Twin-Temp...
  • Page 4: General Information

    The general terms and conditions contained in the sales ■ documentation shall apply. Subject to technical modifications. ■ Further information: ■ - Internet address: www.wika.de / www.wika.com - Relevant data sheet: TV 15.01 WIKA operating instructions model 54, Twin-Temp...
  • Page 5 … points out useful tips, recommendations and informati- on for efficient and trouble-free operation. WARNING! ... indicates a potentially dangerous situation that can result in burns caused by hot surfaces or liquids if not avoided. WIKA operating instructions model 54, Twin-Temp...
  • Page 6: Safety

    WIKA service engineer. The manufacturer shall not be liable for claims of any type based on operation contrary to the intended use. WIKA operating instructions model 54, Twin-Temp...
  • Page 7: Personnel Qualification

    250 °C. Reason: The sheath also contains a filling liquid; at a temperature > 250 °C, this liquid may become cloudy or change colour or, in some cases, may ignite. WIKA operating instructions model 54, Twin-Temp...
  • Page 8: Specifications

    This design is particularly recommended for safety-critical applica- tions and in case of limited space where the process can be opened only at one place. WIKA operating instructions model 54, Twin-Temp...
  • Page 9: Transport, Packaging And Storage

    1. Wrap the thermometer in an antistatic plastic film. 2. Place the thermometer, along with shock-absorbent material, in the packaging. 3. If stored for a prolonged period of time (more than 30 days), place a bag containing a desiccant inside the packaging. WIKA operating instructions model 54, Twin-Temp...
  • Page 10: Commissioning, Operation

    The working temperature of the thermal compound is -40 ... +200 °C. WARNING! Do not fill hot thermowells. There is a risk of the oil spraying out! WIKA operating instructions model 54, Twin-Temp...
  • Page 11: Maintenance And Cleaning

    7.2 Cleaning CAUTION! Clean the thermometer with a moist cloth. ■ Wash or clean the disconnected thermometer before ■ returning it in order to protect personnel and the environment from exposure to residual media. WIKA operating instructions model 54, Twin-Temp...
  • Page 12: Faults

    Corrosion Composition of the medium Analyse medium and then not as expected or modified select a more-suitable or wrong thermowell material or replace material selected thermowell regularly WIKA operating instructions model 54, Twin-Temp...
  • Page 13: Dismounting, Return And Disposal

    Take sufficient precautionary measures. 9.1 Dismounting WARNING! Risk of burns! Let the instrument cool down sufficiently before dismounting! During dismounting there is a risk of dangerously hot pressure media escaping. WIKA operating instructions model 54, Twin-Temp...
  • Page 14 / Service / Return 9.3 Disposal Incorrect disposal can put the environment at risk. Dispose of instrument components and packaging materials in an environmentally compatible way and in accordance with the country- specific waste disposal regulations. WIKA operating instructions model 54, Twin-Temp...
  • Page 15: Accessories

    Crimp insert Case Back nut Solder insert Collet Seal ring (optional) EMI ring 1. Slide back nut, collet and EMI ring over the cable 2. Strip cable and wire 3. Pre-tinning of strands recommended WIKA operating instructions model 54, Twin-Temp...
  • Page 16 If needed, secure thread (A) with locking glue 8. Screw back nut on the plug, hold against flat (1) and fasten with an open-ended spanner. Tightening torque: 0.6 Nm WIKA operating instructions model 54, Twin-Temp...
  • Page 17 Inhalt Inhalt 1. Allgemeines 2. Sicherheit 3. Technische Daten 4. Aufbau und Funktion 5. Transport, Verpackung und Lagerung 6. Inbetriebnahme, Betrieb 7. Wartung und Reinigung 8. Störungen 9. Demontage, Rücksendung und Entsorgung 10. Zubehör WIKA Betriebsanleitung Typ 54, Twin-Temp...
  • Page 18: Allgemeines

    Einsatz ungenügend qualifizierten Fachpersonals sowie eigenmächtiger Veränderung am Kombi-Bimetall-Thermometer. Es gelten die allgemeinen Geschäftsbedingungen in den ■ Verkaufsunterlagen. Technische Änderungen vorbehalten. ■ Weitere Informationen: ■ - Internet-Adresse: www.wika.de / www.wika.com - zugehöriges Datenblatt: TV 15.01 WIKA Betriebsanleitung Typ 54, Twin-Temp...
  • Page 19 … hebt nützliche Tipps und Empfehlungen sowie Infor- mationen für einen effizienten und störungsfreien Betrieb hervor. WARNUNG! … weist auf eine möglicherweise gefährliche Situation hin, die durch heiße Oberflächen oder Flüssigkeiten zu Verbrennungen führen kann, wenn sie nicht gemieden wird. WIKA Betriebsanleitung Typ 54, Twin-Temp...
  • Page 20: Sicherheit

    Die technischen Spezifikationen in dieser Betriebsanleitung sind einzuhalten. Eine unsachgemäße Handhabung oder ein Betreiben des Kombi-Bimetall-Thermometers außerhalb der technischen Spezifikationen macht die sofortige Stilllegung und Überprüfung durch einen autorisierten WIKA-Servicemitarbeiter erforderlich. Ansprüche jeglicher Art aufgrund von nicht bestimmungsgemäßer Verwendung sind ausgeschlossen. WIKA Betriebsanleitung Typ 54, Twin-Temp...
  • Page 21: Besondere Gefahren

    Bei gefüllten Geräten ist darauf zu achten, dass die Mediumstemperatur unter 250 °C liegt. Grund: Im Tauchschaft befindet sich auch die Füllflüssigkeit, diese kann sich bei einer Temperatur >250 °C vertrüben bzw. verfärben und gegebenenfalls zum Brand führen. WIKA Betriebsanleitung Typ 54, Twin-Temp...
  • Page 22: Technische Daten

    Messwertes vor Ort ohne Hilfsenergie, der integrierte Pt100 Messwiderstand liefert zusätzlich ein elektrisches Signal zur Weiter- verarbeitung. Dies empfiehlt sich besonders bei sicherheitskritischen Applikationen und bei beschränktem Bauraum, wenn nur eine Prozessöffnung verwendet werden kann. WIKA Betriebsanleitung Typ 54, Twin-Temp...
  • Page 23: Lieferumfang

    1. Das Thermometer in eine antistatische Plastikfolie einhüllen. 2. Das Thermometer mit dem Dämmmaterial in der Verpackung platzieren. 3. Bei längerer Einlagerung (mehr als 30 Tage) einen Beutel mit Trock- nungsmittel der Verpackung beilegen. WIKA Betriebsanleitung Typ 54, Twin-Temp...
  • Page 24: Inbetriebnahme, Betrieb

    Bei Verwendung von Schutzrohren ist möglichst durch Einfüllen eines Wärmekontaktmittels der Wärmeübertragungswiderstand zwischen Fühleraußenwand und Schutzrohrinnenwand zu reduzieren. Die Arbeitstemperatur der Wärmeleitpaste beträgt -40 ... +200 °C. WARNUNG! Nicht in heiße Schutzrohre einfüllen. Gefahr durch heraus- spritzendes Öl! WIKA Betriebsanleitung Typ 54, Twin-Temp...
  • Page 25: Wartung Und Reinigung

    Reparaturen sind ausschließlich vom Hersteller durchzuführen. 7.2 Reinigung VORSICHT! Das Thermometer mit einem feuchten Tuch reinigen. ■ Ausgebautes Thermometer vor der Rücksendung ■ spülen bzw. säubern, um Personen und Umwelt vor Gefährdung durch anhaftende Messstoffreste zu schützen. WIKA Betriebsanleitung Typ 54, Twin-Temp...
  • Page 26: Störungen

    Fühler ersetzen „kommt und geht“ Anschlusskabel oder Wackelkontakt durch mechanische Überbelastung Korrosion Zusammensetzung Medium analysieren und des Mediums nicht wie danach besser geeignetes angenommen oder Material wählen oder geändert oder falsches Schutzrohr regelmäßig Schutzrohrmaterial gewählt erneuern WIKA Betriebsanleitung Typ 54, Twin-Temp...
  • Page 27: Demontage, Rücksendung Und Entsorgung

    Messstoffreste in ausgebauten Geräten können zur Gefährdung von Personen, Umwelt und Einrichtung führen. Ausreichende Vorsichtsmaßnahmen ergreifen. 9.1 Demontage WARNUNG! Verbrennungsgefahr! Vor dem Ausbau das Gerät ausreichend abkühlen lassen! Beim Ausbau besteht Gefahr durch austretende, gefähr- lich heiße Messstoffe. WIKA Betriebsanleitung Typ 54, Twin-Temp...
  • Page 28 Dem Gerät das Rücksendeformular ausgefüllt beifügen. Das Rücksendeformular steht im Internet zur Verfügung: www.wika.de / Service / Rücksendung 9.3 Entsorgung Durch falsche Entsorgung können Gefahren für die Umwelt entstehen. Gerätekomponenten und Verpackungsmaterialien entsprechend den landesspezifischen Abfallbehandlungs- und Entsorgungsvorschriften umweltgerecht entsorgen. WIKA Betriebsanleitung Typ 54, Twin-Temp...
  • Page 29: Zubehör

    ODU Mini Snap, Größe 0, mit 3,0 m PTFE-Kabel 14005545 Beispiel Montageanleitung Halbschalen Crimpeinsatz Gehäuse Spannmutter Löteinsatz Spannzange Schirmring Stützscheibe (optional) 1. Spannmutter, Spannzange und Schirmring über das Kabel schieben 2. Kabel und Leiter abisolieren 3. Vorzugsweise Adern verzinnen WIKA Betriebsanleitung Typ 54, Twin-Temp...
  • Page 30 7. Das montierte Kabel unter Führungen Beachtung der Führungen in das Steckergehäuse schieben. Gewinde (A) ggf. mit Sicherungs- kleber benetzen 8. Spannmutter auf den montierten Stecker schrauben, an Fläche (1) gegenhalten und mit einem Gabelschlüssel anziehen. Anzugsdrehmoment: 0,6 Nm WIKA Betriebsanleitung Typ 54, Twin-Temp...
  • Page 31 1. Généralités 2. Sécurité 3. Spécifications 4. Conception et fonction 5. Transport, emballage et stockage 6. Mise en service, exploitation 7. Entretien et nettoyage 8. Dysfonctionnements 9. Démontage, retour et mise au rebut 10. Accessoires WIKA mode d'emploi type 54, Twin-Temp...
  • Page 32: Généralités

    Les conditions générales de vente mentionnées dans les ■ documents de vente s‘appliquent. Sous réserve de modifications techniques. ■ Pour obtenir d'autres informations : ■ - Consulter notre site internet : www.wika.fr - Fiche technique correspondante : TV 15.01 WIKA mode d'emploi type 54, Twin-Temp...
  • Page 33 AVERTISSEMENT ! … indique une situation présentant des risques susceptibles de provoquer des brûlures dues à des surfaces ou liquides chauds si elle n'est pas évitée. WIKA mode d'emploi type 54, Twin-Temp...
  • Page 34: Sécurité

    être immédiatement effectués par un collaborateur autorisé du service de WIKA. Aucune réclamation ne peut être recevable en cas d'utilisation non conforme à l'usage prévu. WIKA mode d'emploi type 54, Twin-Temp...
  • Page 35: Qualification Du Personnel

    250 °C. Raison: Le liquide se trouvant dans le tube plongeur peut se troubler ou changer de couleur ou même s‘enflammer si la température dépasse 250 °C. WIKA mode d'emploi type 54, Twin-Temp...
  • Page 36: Spécifications

    Pt100 intégré fournit en outre un signal électrique pour la suite du traitement. Cette conception est particulièrement recommandée pour les applications de sécurité critiques et en cas d'espace limité où le processus peut être ouvert seulement à un endroit. WIKA mode d'emploi type 54, Twin-Temp...
  • Page 37: Détail De La Livraison

    1. Emballer le thermomètre dans une feuille de plastique antistatique. 2. Placer le thermomètre avec le matériau isolant dans l'emballage. 3. En cas de stockage long (plus de 30 jours), mettre également un sachet absorbeur d'humidité dans l'emballage. WIKA mode d'emploi type 54, Twin-Temp...
  • Page 38: Mise En Service, Exploitation

    La température de service de la pâte thermique est de -40 ... +200 °C. AVERTISSEMENT ! Ne pas verser dans des doigts de gant chauds ! Risque de projection d'huile ! WIKA mode d'emploi type 54, Twin-Temp...
  • Page 39: Entretien Et Nettoyage

    1 à 2 fois/an. Pour le contrôle de l'affichage et des fonctions de commande, il faut isoler l'instrument du process et le contrôler avec un calibrateur de température. Les réparations ne doivent être effectuées que par le fabricant. WIKA mode d'emploi type 54, Twin-Temp...
  • Page 40: Nettoyage

    être isolées. tion thermique trop élevée Dépôts sur le capteur ou le Eliminer les dépôts doigt de gant WIKA mode d'emploi type 54, Twin-Temp...
  • Page 41: Démontage, Retour Et Mise Au Rebut

    9. Démontage, retour et mise au rebut AVERTISSEMENT ! Les restes de fluides se trouvant dans les instruments démontés peuvent mettre en danger les personnes, l'environnement ainsi que l'installation. Prendre des mesures de sécurité suffisantes. WIKA mode d'emploi type 54, Twin-Temp...
  • Page 42 Une mise au rebut inadéquate peut entraîner des dangers pour l‘environnement. Eliminer les composants des instruments et les matériaux d‘emballage conformément aux prescriptions nationales pour le traitement et l‘élimination des déchets et aux lois de protection de l‘environnement en vigueur. WIKA mode d'emploi type 54, Twin-Temp...
  • Page 43: Accessoires

    Élément à souder Pince Bague EMI Bague d'étanchéité (option) 1. Glisser l'écrou de blocage, la pince et la bague EMI sur le câble 2. Dénuder le câble et le fil 3. Pré-étamage recommandé des conducteurs WIKA mode d'emploi type 54, Twin-Temp...
  • Page 44 Si nécessaire, sécuriser le filet (A) avec une colle de fixation 8. Visser l'écrou de blocage sur le connecteur, maintenir contre le plat (1) et fixer avec une clé plate. Couple de serrage : 0,6 Nm WIKA mode d'emploi type 54, Twin-Temp...
  • Page 45 1. Información general 2. Seguridad 3. Datos técnicos 4. Diseño y función 5. Transporte, embalaje y almacenamiento 6. Puesta en servicio, funcionamiento 7. Mantenimiento y limpieza 8. Fallos 9. Desmontaje, devolución y eliminación 10. Accesorios WIKA manual de instrucciones modelo 54, Twin-Temp...
  • Page 46: Información General

    Se aplican las condiciones generales de venta incluidas en la ■ documentación de venta. Modificaciones técnicas reservadas. ■ Para obtener más informaciones consultar: ■ - Página web: www.wika.es - Hoja técnica correspondiente: TV 15.01 WIKA manual de instrucciones modelo 54, Twin-Temp...
  • Page 47 ... destaca consejos y recomendaciones útiles así como informaciones para una utilización eficaz y libre de fallos. ¡ADVERTENCIA! ... indica una situación probablemente peligrosa que pueda causar quemaduras debido a superficies o líquidos calientes, si no se evita. WIKA manual de instrucciones modelo 54, Twin-Temp...
  • Page 48: Seguridad

    WIKA. No se admite ninguna reclamación debido a un manejo inadecuado. WIKA manual de instrucciones modelo 54, Twin-Temp...
  • Page 49: Cualificación Del Personal

    250 °C. Causa: En el bulbo se encuentra el líquido de relleno que puede enturbiarse o cambiar de color y con una temperatura > de 250 °C puede provocar eventualmente un incendio. WIKA manual de instrucciones modelo 54, Twin-Temp...
  • Page 50: Datos Técnicos

    Pt100 incorporada entrega una señal eléctrica para que sea procesada. Eso es recomendable sobre todo para aplicaciones de seguridad crítica y si puede utilizarse sólo una conexión proceso debido a un espacio reducido. WIKA manual de instrucciones modelo 54, Twin-Temp...
  • Page 51: Volumen De Suministro

    1. Envolver el termómetro en un film de plástico antiestático. 2. Colocar el termómetro junto con el material aislante en el embalaje. 3. Para un almacenamiento prolongado (más de 30 días) colocar una bolsa con un desecante en el embalaje. WIKA manual de instrucciones modelo 54, Twin-Temp...
  • Page 52: Puesta En Servicio, Funcionamiento

    La temperatura de trabajo de la pasta térmica está entre -40 ... +200 °C. ¡ADVERTENCIA! No llenar en vainas calientes. ¡Peligro causado por un escape de aceite! WIKA manual de instrucciones modelo 54, Twin-Temp...
  • Page 53: Mantenimiento Y Limpieza

    Limpiar el termómetro con un trapo húmedo. ■ Lavar o limpiar el termómetro desmontado antes de ■ devolverlo para proteger a los empleados y el medio ambiente de los peligros causados por restos de medios. WIKA manual de instrucciones modelo 54, Twin-Temp...
  • Page 54: Fallos

    La composición del medio no Analizar el medio, coincide con la composición seleccionar un material supuesta o se ha modificado o más apto o sustituir se ha seleccionado el material periódicamente la vaina de vaina no correcto WIKA manual de instrucciones modelo 54, Twin-Temp...
  • Page 55: Desmontaje, Devolución Y Eliminación

    Tomar adecuadas medidas de precaución. 9.1 Desmontaje ¡ADVERTENCIA! ¡Riesgo de quemaduras! ¡Dejar enfriar el instrumento lo suficiente antes de desmontarlo! Peligro debido a medios muy calientes que se escapan durante el desmontaje. WIKA manual de instrucciones modelo 54, Twin-Temp...
  • Page 56: Eliminación De Residuos

    Una eliminación incorrecta puede provocar peligros para el medio ambiente. Eliminar los componentes de los instrumentos y los materiales de embalaje conforme a los reglamentos relativos al tratamiento de residuos y eliminación vigentes en el país de utilización. WIKA manual de instrucciones modelo 54, Twin-Temp...
  • Page 57: Accesorios

    Disco de apoyo (opcional) Anillo de blindaje 1. Desplazar por el cable tuerca de sujeción, pinza de sujeción y anillo de blindaje 2. Desguarnecer cable y conductores 3. Preferentemente estañar los conductores WIKA manual de instrucciones modelo 54, Twin-Temp...
  • Page 58 En caso necesario, untar la rosca (A) con pegamento de seguridad 8. Atornillar la tuerca de sujeción en el conector montado, aguantar en la superficie (1) y apretar con una llave de boca. Par de apriete: 0,6 Nm WIKA manual de instrucciones modelo 54, Twin-Temp...
  • Page 59: Wika Global

    Fax: (+40) 21 4563137 34775 Yukari Dudullu - Tel. (+358) 9-682 49 20 E-Mail: m.anghel@wika.ro Istanbul Fax: (+358) 9-682 49 270 Tel. (+90) 216 41590-66 E-Mail: info@wika.fi Fax: (+90) 216 41590-97 www.wika.fi E-Mail: info@wika.com.tr www.wika.com.tr WIKA operating instructions model 54, Twin-Temp...
  • Page 60 La liste des autres filiales WIKA dans le monde se trouve sur www.wika.fr Otras sucursales WIKA en todo el mundo puede encontrar en www.wika.es. WIKA Alexander Wiegand SE & Co. KG Alexander-Wiegand-Strasse 30 63911 Klingenberg • Germany Tel. (+49) 9372/132-0 (+49) 9372/132-406 E-Mail info@wika.de www.wika.de WIKA operating instructions model 54, Twin-Temp...

Table des Matières