Trotec BZ25 Notice D'emploi

Appareil de surveillance de la qualité d'air avec co2
Masquer les pouces Voir aussi pour BZ25:

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 12

Liens rapides

2
Bedienungsanleitung – CO
G
Operating instructions - CO
F
Notice d'emploi –
Appareil de surveillance de la qualité d'air avec CO
I
Istruzioni per l'uso –
Monitor della qualità dell'aria per la misurazione di CO
O
Bedieningshandleiding – CO
E
Manual de instrucciones – Monitor de calidad del aire y CO
P
Manual de instruções – Monitor de qualidade de ar CO
T
Kullanım kılavuzu – CO
2
Q
Instrukcja obsługi – Analizator zawartości CO
o
Инструкция по эксплуатации –
RUS
CO
Монитор качества воздуха . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . J - 1
2
c
Betjeningsvejledning – CO
o
Käyttöohje – CO
ilmanlaadun tarkkailulaite . . . . . . . . . . . . . . L - 1
FIN
2
N
Brukerveiledning – CO
Luftkvalitetsmonitor . . . . . . . . . . . . M - 1
2
S
Bruksanvisning – CO
Luftkvalitetsmonitor . . . . . . . . . . . . . N - 1
2
Luftqualitätsmonitor . . . . . . . . . A - 1
2
air quality monitor . . . . . . . . . B - 1
2
2
Luchtkwaliteitsmonitor . . . . . E - 1
2
Hava kalite ekranı . . . . . . . . . . . . . . H - 1
w powietrzu . I - 1
2
luftkvalitetsmonitor . . . . . . . . . K - 1
2
. . . . . C - 1
. . D - 1
2
. . . F - 1
2
. . G - 1
2

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Trotec BZ25

  • Page 1 Bedienungsanleitung – CO Luftqualitätsmonitor . . . . . . . . . A - 1 Operating instructions - CO air quality monitor . . . . . . . . . B - 1 Notice d’emploi –...
  • Page 2: Sicherheitshinweise

    übernehmen wir keine Haftung! In solchen Fällen Das vorliegende Dokument wurde mit der gebotenen Sorgfalt erarbeitet. Wir über- erlischt jeder Garantieanspruch. Aus Zulassungsgründen nehmen keinerlei Haftung für Fehler oder Auslassungen. © TROTEC® ist das eigenmächtige Umbauen und/oder Verändern Lesen Sie bitte die nachfolgenden Hinweise und Anweisun- des Gerätes nicht gestattet.
  • Page 3: Gerätebeschreibung

    (gut) (0 bis 800ppm), (normal) (800 bis1200ppm) und (schlecht) (>1200ppm). x Clock-Taste (Uhr) X ESC-Taste Wenn der gemessene CO –Wert einen selbst festgelegten y Alarm-Taste at Netzteil Eingang Grenzwert übersteigt ertönt ein akustisches Alarmsignal. A - 2 Bedienungsanleitung – CO luftmessgerät BZ25...
  • Page 4: Funktionen

    Modus zu verlassen und den eingestellten Wert Symbole § fangen an zu blinken. Drücken Sie „p“ zu speichern. oder „q“, um den Wert für den Übergangsbereich zu er- höhen bzw. zu verringern. Drücken Sie nochmals Alarm und A - 3 Bedienungsanleitung – CO luftmessgerät BZ25...
  • Page 5: Technische Daten

    Display . . . Datum und Uhrzeit, relative Luftfeuchtigkeit, verlassen und/oder um gesetzte Werte (z.B. Uhrzeit ....Temperatur, Max/Min, CO Wert usw.) zu bestätigen. A - 4 Bedienungsanleitung – CO luftmessgerät BZ25...
  • Page 6 SCHEN PARLAMENTS UND DES RATES vom 27. Januar 2003 über Elektro- und Elektronik-Altgeräte – einer fachgerechten Entsorgung zugeführt werden. Bitte entsor- gen Sie dieses Gerät am Ende seiner Verwendung entspre- chend der geltenden gesetzlichen Bestimmungen. A - 5 Bedienungsanleitung – CO luftmessgerät BZ25...
  • Page 7: Safety Instructions

    This document has been prepared with the appropriate be dismantled with the exception of opening the lid of the care. We can accept no liability for any errors or omissions. © TROTEC® battery compartment. Measuring instruments are not toys...
  • Page 8: Appliance Description

    m Moving the appliance from a cold to a warm environment (and vice versa) can lead to the formation of condensation on the measuring circuitry of the appliance. This physical effect, which cannot be prevented by structural means for any measuring instrument, leads to false measurement values.
  • Page 9: Functions

    value. Press the button again to exit from or deactivate the 3.0 FunctIons alarm mode. u Power on/off button Press and hold the button to change the setting. 1. Setting the alarm value Switches the appliance on or off. The set alarm threshold value starts to flash. Press „p“ v Hold button or „q“...
  • Page 10: Background Lighting

    V q button 4.0 technIcal Data Press this button to decrease the value, depending on the Sensor ..NDIR (nichtdispersiv infrarot) CO -Sensor menu. Press the „ESC“ button to exit from this mode. Measuring range ....0 - 9.999ppm CO W MAX/MIN button Resolution .
  • Page 11 Electronic equipment may not be disposed of as domestic waste, but must be correctly dispo- sed of in accordance with the EUROPEAN PAR- LIAMENT AND EUROPEAN COUNCIL Directive 2002/96/EC of 27 January 2003 regarding used electrical and electronic equipment. Please dispose of this equipment in accordance with the applicable legal regulations when its service life is ended.
  • Page 12: Consignes De Securite

    ! Dans de tels cas, tout droit à la garantie est annulé. avec le soin nécessaire. Nous n’assumons aucune responsabilité quant aux erreurs Pour des raisons d’homologation, les transformations et/ ou omissions. © TROTEC® ou modifications arbitraires de l’appareil sont interdites.. Veuillez lire attentivement les consignes et instructions ci- En dehors de l’ouverture du cache du compartiment à...
  • Page 13: Description De L'appareil

    régulièrement avec un chiffon doux sec. N’utilisez jamais de solvants ou de détergents à cet effet. m Lors du passage d’un environnement froid à un environnement chaud (et inversement), de la con- densation peut se former sur les systèmes électro- niques de mesure de l’appareil.
  • Page 14: Touche Marche/Arrêt

    dépasse la valeur limite personnalisée, un signal sonore 3.0 FonctIons retentit. Appuyez une nouvelle fois sur la touche pour quit- u Touche Marche/Arrêt ter ou désactiver le mode d’alarme. Allume ou éteint l’appareil. Appuyez sur la touche et maintenez-la pour accéder à un nouveau réglage.
  • Page 15: Rétroéclairage

    U Touche p 4.0 caracterIstIQues technIQues Appuyez sur cette touche pour augmenter la valeur, en fon- ction du menu. Appuyez sur la touche « ESC » pour quitter Capteur . . .Capteur de CO NDIR (non dispersif infrarouge) de mode. Plage de mesure .
  • Page 16 Les appareils électroniques ne doivent pas être éliminés dans les ordures ménagères ; au sein de l’Union Européenne, ils doivent être éliminés conformément à la Directive 2002/96/CE du parlement Européen et du Conseil du 27 janvier 2003 con- cernant les appareils électriques et électroniques. Au terme de son utilisation, veuillez éliminer cet appareil selon les réglementations légales en vigueur.
  • Page 17: Indicazioni Di Sicurezza

    Il produttore non si assume alcuna responsabilità per tali casi decade ogni garanzia. Per motivi di sicurezza e eventuali errori od omissioni. © TROTEC® di omologazione (CE) non è consentito trasformare o Leggete attentamente le informazioni e le istruzioni che modificare arbitrariamente lo strumento.
  • Page 18: Descrizione Dello Strumento

    re regolarmente l’apparecchio con un panno asciutto. Non usare mai detergenti o solventi. m Se lo strumento viene spostato da un ambiente freddo a uno caldo (e viceversa), è possibile che si venga a formare della condensa sul gruppo elettronico di misurazione dello stru- mento.
  • Page 19: Tasto On/Off

    suona appena il valore misurato supera il valore limite im- 3.0 FunZIonI postato dall’utente. Premere nuovamente il tasto per uscire dalla modalità di allarme o per disattivarla. u Tasto On/Off 1. Impostare il valore di allarme Accende e spegne lo strumento. Il valore di allarme impostato comincia a lampeggiare.
  • Page 20: Caratteristiche Tecniche

    V Tasto q 4.0 caratterIstIche tecnIche Premere questo tasto per ridurre il valore a seconda Sensore ..NDIR (assorbimento di infrarossi non del menu. Premere il tasto „ESC“ per uscire da questa ....dispersivo) Sensore CO modalità.
  • Page 21 Condizioni di immagazzinamento ..da -5°C a 50°C ... . (da 23°F a 122°F) con < 90 % U.R. E’ vietato gettare gli apparecchi elettronici nei rifi- uti domestici;...
  • Page 22: Veiligheidsaanwijzingen

    Dit document werd met de grootste zorgvuldigheid opgesteld. prakelijk! In dergelijke gevallen vervalt elke aanspraak op Wij zijn niet aansprakelijk voor fouten of weglatingen. © TROTEC® garantie. Uit toelatingsoverwegingen is het eigenhandig Lees a.u.b. de volgende aanwijzingen en opmerkingen zorg-...
  • Page 23: Apparaatbeschrijving

    het apparaat regelmatig met een zachte, droge doek af. Gebruik hiervoor nooit oplos- of reinigingsmiddelen. m Bij wisseling van standplaats van koude naar warme omgevingsvoorwaarden (en omge- keerd) kan dit tot condensvorming op de meet- elektronica van het instrument leiden. Dit fy- sische effect, dat wat betreft constructie bij geen meetinstrument voorkomen kan worden, leidt tot meetwaardeafwijkingen.
  • Page 24 meten waarde de zelf vastgelegde grenswaarde overschri- 3.0 FunctIes jdt klinkt een alarmsignaal. Druk opnieuw op de knop om de alarmmodus te verlaten resp. te deactiveren.. u In-Uitschakelknop Druk op de knop en houd deze ingedrukt om een nieuwe Schakelt het apparaat in of uit. instelling te bereiken.
  • Page 25: Achtergrondverlichting

    U p-knop 4.0 technIsche gegeVens Druk op deze knop om – afhankelijk van het menu – de Sensor . . . NDIR (niet-dispersief infrarood) CO2-sensor waarde te verhogen. Druk op de „ESC“-knop om deze mo- Meetbereik ....0 tot 9.999ppm CO2 dus te verlaten.
  • Page 26 Elektronische apparaten horen niet in het huis- vuil, maar moeten in de Europese Unie - conform richtlijn 2002/96/EG VAN HET EUROPESE PAR- LEMENT EN DE RAAD van 27 januari 2003 over elektrische- en elektronische oude apparatuur - deskundig als afval worden verwerkt. Dit instrument moet aan het ein- de van zijn gebruik in overeenstemming met de geldende wettelijke bepalingen als afval worden verwijderd.
  • Page 27: Indicaciones De Seguridad

    El presente documento ha sido elaborado con el mayor cuida- la transformación ni la modificación del instrumento sin la do. No asumimos ningún tipo de responsabilidad por errores u omisiones. © TROTEC® Lea atentamente las instrucciones e indicaciones siguientes debida autorización.
  • Page 28: Descripción Del Instrumento

    m Un cambio del lugar de emplazamiento de unas condiciones ambientales frías a otras cálidas (o viceversa) puede provocar la formación de condensado en la electrónica de medición del instrumento. Este efecto físico, que no se puede evitar constructivamente en ningún ins- trumento de medición, provoca desviaciones en el valor de medición.
  • Page 29: Funciones

    dido supera el valor límite definido por el usuario suena 3.0 FuncIones una señal de alarma. Vuelva a pulsar la tecla para salir del modo de alarma o para desactivarlo. u Tecla de encendido/apagado Pulse la tecla y manténgala pulsada para realizar un nuevo Enciende o apaga el instrumento.
  • Page 30: Datos Técnicos

    U Tecla p 4.0 Datos tÉcnIcos Pulse esta tecla para aumentar el valor (en función del Sensor . . Sensor de CO2 NDIR (no dispersivo infrarrojo) menú). Pulse la tecla „ESC“ para salir de este modo. Margen de medición ... . 0 a 9.999 ppm CO2 V Tecla q Resolución .
  • Page 31 En la Unión Europea los equipos electrónicos no pueden acabar en la basura doméstica: deben ser eliminados debidamente conforme a la Di- rectiva 2002/96/CE DEL PARLAMENTO EURO- PEO Y EL CONSEJO del 27 de enero de 2003 sobre residu- os de aparatos eléctricos y electrónicos. Al final de su vida útil, elimine este aparato en conformidad con la normativa legal en vigor.
  • Page 32 Este documento foi elaborado com toda a diligência necessá- permitido modificar o equipamento e/ou alterar a cons- ria. Não nos responsabilizamos por quaisquer enganos ou falhas. © TROTEC® trução pessoalmente. O aparelho não pode ser desfeito, Favor ler absolutamente com muita atenção estas informa-...
  • Page 33: Descrição Do Equipamento

    m Quando se desloca o aparelho de um ambiente frio para um ambiente aquecido (e vice-versa) pode resultar na condensação de água na parte electrónica. Este efeito físico, inevitável em qualquer construção de aparelhos de medição, altera os valores de medição. Dependendo da diferença de temperatura, o “tempo de aclima- tação“...
  • Page 34 acústico é disparado. Premir de novo a tecla para sair e 3.0 FunÇÕes desactivar o modo de alarme. u Tecla Ligar Desligar Premir continuamente a tecla para configurar de novo. 1. Configurar valor de alarme Liga ou desliga o aparelho. O limiar de alarme determinado começa a piscar.
  • Page 35: Características Técnicas

    V Tecla q 4.0 caracterÍstIcas tÉcnIcas Premir esta tecla diminuir o valor configurado no menu. Sensor ..NDIR (sensor não dispersivo de infravermelho) Premir a tecla „ESC“ para sair deste modo........Sensor CO W Tecla MAX/MIN Faixa de medição .
  • Page 36 Na União Europeia, os aparelhos electrónicos não deverão ser eliminados juntamente com o lixo doméstico, mas sim através de um processo de eliminação especializado, segundo a directiva 2002/96/CE DO PARLAMENTO E CONSELHO EUROPEUS de 27 de Janeiro de 2003 sobre aparelhos eléctricos e electró- nicos antigos.
  • Page 37: Güvenli̇k Uyarilari

    Teslimat kapsamında ürün resminden sap- türlü garanti hakkıkaybolur. Yetkilendirme nedenlerinden malar olabilir. Elinizdeki bu belge gerekli titizlikle hazırlanmıştır. Hata veya eksiklikler sorumluluğumuz dışıdır. © TROTEC® dolayı cihaz üzerinde dönüşüm ve/veya değişim yapmak Aşağıdaki uyarı ve talimatları dikkatlice okuyun ve bu el yasaktır.
  • Page 38 m Soğuk ortam koşullarından sıcak ortam koşullarına geçtiğinizde (ve tersinde de) cihazın elektronik aksamında su yoğuşması olabilir. Hiçbir ölçüm cihazında yapısal olarak önlenemeyen bu fiziksel etki, ölçüm değerlerinin sapmasına neden olur. Sıcaklık farklılığı büyüklüğüne bağlı olarak ölçüm işlemi yapılmadan önce cihaz yakl. 15 - 30 dakika boyunca çevreye alıştırılmalıdır.
  • Page 39 1. Alarm değerini ayarlama 3.0 FonksİYonlar Ayarlanan alarm hızlı değeri yanıp sönmeye başlar. u Açma-kapama tuşu Değeri artırmak veya azaltmak için „p“ veya „q“ kısmına basın. Moddan çıkmak ve ayarlanan değeri Cihazı açar veya kapatır. kaydetmek için sonrasında „ESC“ tuşuna basın. v Hold tuşu §...
  • Page 40: Teknik Bilgiler

    İthalatçı: Hassasiyet . . . ±75 ppm veya ölçüm değerinin ±%5‘i TROTEC Endüstri Ürünleri Ticaret Limited ¸ Sirketi Sıcaklık aralığı ..23 ila 122°F (-5°C ila 50°C) Turgut Reis Mah. Barbaros Cad. E4 Blok. No. 61 / Giyimkent Çözünürlük .
  • Page 41: Zasady Bezpieczeństwa

    Nie ponosimy odpowiedzialności za błędy i nieprawidłową obsługą urządzenia lub nieprzestrzeganiem przeoczenia. © TROTEC® Prosimy o dokładne przeczytanie wskazówek i zasad poda- zasad bezpieczeństwa! W takich przypadkach wygasa pra- nych w niniejszej instrukcji oraz przechowywanie jej zawsze wo do wszelkich roszczeń...
  • Page 42: Opis Urządzenia

    Czyszczenie i czynności konserwacyjne powinny być wykonywane tylko przez przeszkolonych specjalistów. Urządzenie należy regularnie wycierać miękką, suchą ściereczką. W żadnym wypadku nie używać środków czyszczących i rozpuszczalników. m W przypadku zmiany warunków otoczenia ze środowiska zimnego na ciepłe (lub odwrotnie)może dojść...
  • Page 43 wartość przekroczy nastawioną przez użytkownika wartość 3.0 FunkcJe graniczną włączy się akustyczny sygnał alarmowy. Ponownie nacisnąć przycisk, aby wyjść bądź dezaktywować tryb alarmu. u Przycisk zał./wył. Nacisnąć przycisk i przytrzymać go naciśnięty, aby wprowadzić Włącza lub wyłącza urządzenie. nowe ustawienie. v Przycisk Hold 1.
  • Page 44: Dane Techniczne

    U Przycisk p 4.0 Dane technIcZne Nacisnąć ten przycisk, aby zwiększyć wartość zależną od Czujnik . . NDIR (bez rozproszenia strumienia podczerwieni) CO menu. Nacisnąć przycisk „ESC“, aby wyjść z tego trybu. Zakres pomiaru ....od 0 do 9.999ppm CO V Przycisk q Rozdzielczość...
  • Page 45 W Unii Europejskiej nie wolno traktować urządzeń elektrycznych jak zwykłych odpadów, lecz muszą być one właściwie utylizowane zgod- nie z Dyrektywą 2002/96/WE PARLAMENTU EU- ROPEJSKIEGO I RADY z dnia 27. stycznia 2003 dotyczącą zużytego sprzętu elektrycznego i elektronicznego. Po zakończeniu użytkowania przyrządu należy dokonać jego właściwej utylizacji zgodnie z obowiązującymi przepisami prawnymi.
  • Page 46: Указания По Технике Безопасности

    формы / цвета. Объем поставки может отличаться от изображения продукта. или лицам, в результате неправильного обращения или Настоящий документ разработан с особой тщательностью. Мы ни в коем случае не берем на себя ответственность за ошибки и пропуски. © TROTEC® несоблюдения указаний по технике безопасности, мы Прочтите, внимательно...
  • Page 47: Описание Прибора

    Работы по чистке и уходу должны проводить только обученные специалисты. Регулярно протирайте прибор мягкой чистой тканью. Никогда не используйте для этого растворители или чистящие средства. m При смене местоположения от холодных к теплым окружающимусловиям(инаоборотнаизмерительной электронике может образоваться конденсат. Этот физический эффект, которого нельзя избежать ни в °C/°F одном...
  • Page 48 измеренное значение превышает автоматически 3.0 ФУНКЦИИ установленное предельное значение, раздается сигнал тревоги. Снова нажмите клавишу, чтобы выйти u Клавиша включения/выключения из режима сигнала тревоги или деактивировать его. Включает или выключает прибор. Нажмите клавишу и держите ее нажатой, чтобы v Клавиша Hold получить...
  • Page 49: Фоновая Подсветка

    Фоновая подсветка Затем нажмите клавишу ESC, чтобы выйти из режима и перенять настроенное значение. Фоновая подсветка включается, если нажать клавиши ALARM, MAX/MIN, „p“ или „q“ Фоновая подсветка U Клавиша p снова выключается примерно через 20 секунд, если Нажмите эту клавишу, чтобы - в зависимости от меню прибор...
  • Page 50 Электронные приборы не выбрасывать 4.0 ТЕХНИЧЕСКИЕ ДАННЫЕ вместесбытовымиотходами,аутилизировать в Европейском Союзе согласно директиве Сенсор . . NDIR (недисперсионный инфракрасный) CO 2002/96/EG ЕВРОПЕЙСКОГО ПАРЛАМЕНТА Диапазон измерения: ..от 0 до 9.999 ppm CO И...
  • Page 51: Sikkerhedshenvisninger

    Det foreliggende dokument er udarbejdet med den nødvendige omhu. Vi er ikke ans- varlige for fejl og udeladelser. © TROTEC® for børn! Lad ikke emballage ligge uden opsyn. Dette kan Læs følgende henvisninger og vejledninger grundigt være et farligt legetøj for børn.
  • Page 52 nogen måleapparater, medfører måleafvigelser. Alt afhængigt af hvor store temperaturforskellene er, skal apparatet have en ”akklimatiseringstid” på ca. 15 - 30 minutter, inden målingen kan fortsættes. 2.0 aPParatbeskrIVelse -værdien måles i ppm (parts per million – dele pr. °C/°F million) og vises med digitaltal på det letaflæselige dis- Clock §...
  • Page 53 Tryk på tasten, og hold den nede for at komme til en ny 3.0 FunktIoner indstilling. u Tænd/sluk-tast 1. Indstilling af alarmværdi Alarmens indstillede grænseværdi begynder at blinke. Slår apparatet til eller fra. Tryk på „p“ eller „q“ for at hæve eller sænke værdien. v Hold-tast Tryk derefter på...
  • Page 54: Tekniske Data

    W MAX/MIN-tast Opløsning ......0,1 °C/°F Tryk på tasten 1x. Forkortelsen ”MAX” viser hhv. den Temperaturnøjagtighed .
  • Page 55 Elektronisk materiel må ikke bortskaffes med dagrenovationen, men skal inden for den Eu- ropæiske Union – iht. RÅDETS OG KOMMISSIO- NENS DIREKTIV 2002/96/EF af 27. januar 2003 vedrørende affald af elektrisk og elektronisk udstyr – borts- kaffes korrekt. Bortskaf dette produkt efter endt brugstid i henhold til gældende love.
  • Page 56 / värejä. Toimituksen laajuus saattaa poiketa tuotteiden ku- vista. Tämä dokumentaatio on laadittu asiaankuuluvalla huolella. Emme ota mitään Koteloa ei saa purkaa lukuun ottamatta paristolokeron vastuuta virheistä tai puutteellisuuksista.© TROTEC® kannen avaamista. Mittauslaitteet eivät ole leikkikaluja Lue seuraavat ohjeet ja määräykset huolellisesti läpi ja eivätkä...
  • Page 57: Laitteen Kuvaus

    m Sijoituspaikan vaihtaminen kylmistä lämpimiin ympäristöolosuhteisiin (ja päinvastoin) voi aiheuttaa lauhteen muodostumista laitteen mit- tauselektroniikkaan. Tämä fysikaalinen vaikutus, jota ei voida estää rakenteellisin keinoin missään mittauslaitteessa, johtaa vääriin mittausarvoihin. Lämpötilaerojen suuruudesta riippuen laite vaatii n. 15—30 minuutin „sopeutumisajan“ ennen kuin mittaamista voidaan jatkaa. °C/°F Clock 2.0 laItteen kuVaus...
  • Page 58 itse määritetyn raja-arvon, kuuluu hälytyssignaali. Poistu 3.0 toIMInnot hälytystoimintatilasta tai deaktivoi se painamalla painiketta uudelleen. Tee uusi asetus painamalla painiketta ja pitä- u Päälle/pois-painike mällä se alas painettuna. Kytkee laitteen päälle ja pois. 1. Hälytysarvon asettaminen v Hold-painike Asetettu hälytyksen kynnysarvo alkaa vilkkua. Suuren- Pitää...
  • Page 59: Tekniset Tiedot

    V q-painike 4.0 teknIset tIeDot Pienennä arvoa - valikosta riippuen - painamalla tätä Anturi . . . NDIR (ei-dispersiivinen infrapuna) CO2-anturi painiketta. Poistu tästä toimintatilasta painamalla „ESC“- Mittausalue ....0—9 999 ppm CO2 painiketta.
  • Page 60 Sähkölaitteita ei saa heittää talousjätteisiin, vaan ne täytyy Euroopan Unionin alueella – EUROO- PAN PARLAMENTIN JA NEUVOSTON direktiivin 2002/96/EY, päivätty 27. tammikuuta 2003, kos- kien sähköisiä ja elektronisia käytettyjä laitteita, mukaisesti – toimittaa asianmukaiseen hävitykseen. Loppuun käytetty laite on poistettava käytöstä voimassaolevien lainmääräys- ten mukaisesti.
  • Page 61 Vi overtar intet ansvar for Kabinettet skal, med unntak av å åpne batterirommets feil eller utelatelser. © TROTEC® deksel, ikke demonteres. Et måleinstrument er ikke noe Les nøye gjennom informasjonen og instruksene nedenfor og leketøy og hører ikke hjemme i barns hender! Ikke la...
  • Page 62 m Når måleren flyttes fra kalde til varme omgivelser (og omvendt), kan det oppstå kondens på måle- elektronikken. Denne fysikalske effekten, som det ikke er mulig å unngå ved noen måleinstru- menter, fører til avvik i måleverdiene. Avhengig av hvor stor temperaturdifferansen er, trenger måleren en „akklimatiseringstid“...
  • Page 63 Trykk på knappen en gang til for å forlate eller deaktivere 3.0 FunksJoner alarmmodusen. Trykk på knappen og hold den trykket for å få en ny innstilling. u På-/av-knapp 1. Innstille alarmverdi Slår måleren på eller av. Den innstilte alarmterskelverdien blinker. Trykk på „p“ eller v Hold-knapp „q“...
  • Page 64 W MAX/MIN-knapp Oppløsning ......0,1 °C/°F Temperaturnøyaktighet ....±0,5 °C Trykk 1 x på...
  • Page 65 är inga leksaker och skall hållas borta från barn! dokument har tagits fram med största omsorg Vi åtar oss inget ansvar för ev. fel eller uteblivna uppgifter. © TROTEC® Låt inte förpackningen ligga utan uppsikt. Denna kan bli en Läs igenom följande information och anvisningar noggrant...
  • Page 66 någon mätapparat kan leda till felaktiga mätvärden. Beroende på höjden och temperaturskillnaderna behöver instrumentet en „acklimatiseringstid“ på ca 15 - 30 minuter, innan mätproceduren kan fortsätta. 2.0 InstruMentbeskrIVnIng -värdet mäts i ppm (parts per million - delar per °C/°F miljon) och visas som digitala tal på den lätt avläsba- Clock §...
  • Page 67 larmsignal. Tryck på knappen igen, för att lämna larmläget 3.0 FunktIoner eller för att avaktivera. u På-Av-knappen Tryck på knappen och håll den nertryckt, för att göra en ny inställning. Slår på eller stänger av instrumentet. 1. Ställa in larmvärdet v Hold-knappen Det inställda larmsnabbvärdet börjar att blinka.
  • Page 68: Tekniska Data

    V q-knappen 4.0 teknIska Data Tryck på denna knapp, för att sänka värdet – i förhål- lande till menyn. Tryck på „ESC“-knappen för att lämna Sensor ..NDIR (icke-dispersiv infraröd) CO2-sensor detta läge. Mätområde ....0 till 9.999ppm CO2 W MAX/MIN-knappen Upplösning .
  • Page 69 Elektroniska apparater får ej slängas i hushålls- soporna utan skall enligt EU:s riktlinjer 2002/96/ EG –DET EUROPEISKA PARLAMENTET OCH RÅ- DET från 27 januari 2003 angående fackman- namässig skrotning av elektriska apparater, elektronik och förbrukat material. Vänligen skrota apparaten när den tjänat ut enligt de lagliga föreskrifterna.
  • Page 72 TROTEC GmbH & Co. KG • Grebbener Straße 7 • D-52525 Heinsberg ® Tel.: +49 (0) 24 52 / 962 - 400 • Fax: +49 (0) 24 52 / 962 - 200 www.trotec.de • E-Mail: info@trotec.de...

Table des Matières