Alternativ können Sie auch das rückseitige Vielen Dank für den Kauf dieser Video-Innenstation. Diese kann Gehäuse der Innenstation zum Markieren der mit allen Komponenten aus den Systemen VISTADOOR und VISTUS Bohrlöcher verwenden. kombiniert werden. Wenn an der angeschlossenen Außenstation 6.
Page 5
DEUTSCH | VDV-503 Der Türöffner kann aktiviert werden, wenn BETRIEB 1. geklingelt wurde (ohne vorher ein Gespräch aufbauen zu müssen, innerhalb von 60 Sekunden). 2. die Gegensprechfunktion aktiv ist. Klingeln an der Außeneinheit löst die Klingelmelodie an der Innenein- heit aus, und der Besucher wird auf dem Monitor angezeigt. Betätigen OSD-Einstellungen Sie die Sprech-Taste (4), um die Sprechverbindung herzustellen.
VDV-503 | DEUTSCH Klingelmelodie deaktivieren (z.B. bei Nachtruhe) TECHNISCHE DATEN Die Klingelmelodie kann deaktiviert werden. Dazu drücken Sie einmal kurz auf die Ruhe-Taste (6) der Inneneinheit. Die LED (5) leuchtet zur Betriebsspannung: 15Volt DC Erinnerung bei deaktivierter Melodie rot. Um die Melodie wieder zu Stromaufnahme: 270 ±...
DEUTSCH | VDV-503 Das Gerät ist nur für trockene Innenräume geeignet (keine Badezimmer Diese Bedienungsanleitung ist eine Publikation der o.ä. Feuchträume). Vermeiden Sie das Feucht- oder Nasswerden des m-e GmbH modern-electronics, Geräts. Es besteht die Gefahr eines lebensgefährlichen elektrischen An den Kolonaten 37, 26160 Bad Zwischenahn Schlages! Diese Bedienungsanleitung entspricht dem technischen Stand bei Wenden Sie sich an eine Fachkraft, wenn Sie Zweifel über die Arbeitswei-...
Page 8
VDV-503 | ENGLISH CONNECTIONS 1= +15V 2= Ground/GND 3= Audio 4= Video 40= External bell push 41= External bell push...
Page 9
ENGLISH | VDV-503 EXTRENAL BELL PUSHBUTTON To outdoor unit To power supply...
Thank you for purchasing this video internal unit. It can be combined mark the drill holes. with all components from the VISTADOOR and VISTUS systems. When 6. Fix the drilling template in position with adhesive tape and drill the the linked external unit is rung, the internal unit plays the set bell tone four marked holes (Ø...
ENGLISH | VDV-503 OSD settings OPERATION The following settings are made via the On-Screen Display (OSD). To access the OSD, briefly press the menu button (12) on the indoor unit. Each time you press the Menu button briefly, it moves to the next menu Ringing the external unit sounds the bell tone on the internal unit, and item.
VDV-503 | ENGLISH NOTE: If the VTX BELL module is used, it is also deactivated in sleep NOTES mode, i.e. the linked receivers do not emit a signal either. The functionality of the unit can be affected by the influence of strong Activating the alarm tone static, electrical or high frequency fields (discharging, mobile phones, The external unit can emit an alarm tone (e.g.
Page 13
ENGLISH | VDV-503 2 YEAR LIMITED GUARANTEE For two years after the date of purchase, the defect-free condition of the product model and its materials is guaranteed. This guarantee is only valid when the device is used as intended and is subject to regular maintenance checks.
Page 14
VDV-503 | FRANÇAIS RACCORDS 1= +15V 2= Masse/GND 3= Audio 4= Video 40= Bouton de sonnette externe 41= Bouton de sonnette externe...
Page 15
FRANÇAIS | VDV-503 BOUTON DE SONNERIE EXTERNE À l‘unité extérieure À l‘alimentation électrique...
Nous vous remercions de l’achat de ce module vidéo intérieur. Il térieur. Alternativement, vous pouvez aussi utiliser la partie arrière peut être combiné avec tous les éléments des systèmes VISTADOOR du boîtier du module intérieur pour repérer les trous de perçage.
FRANÇAIS | VDV-503 La gâche électrique peut être activée si EXPLOITATION 1. le carillon a été actionné (sans devoir établir une communication auparavant, dans un délai de 60 secondes). 2. a fonction d‘interphone est active. L‘actionnement du bouton de sonnette du module extérieur déclenche la mélodie du carillon sur le module intérieur et le visiteur s‘affiche à...
VDV-503 | FRANÇAIS Désactiver la mélodie du carillon (par ex. pour la nuit) CARACTERISTIQUES TECHNIQUES La mélodie du carillon peut être désactivée. A cet effet, appuyez une fois brièvement sur la touche de veille (6) du module intérieur. Pour Tension de fonctionnement : 15Volt DC mémoire, la DEL (5) s‘allume en rouge tant que la mélodie est désac- Courant absorbé...
FRANÇAIS | VDV-503 Ne laissez pas traîner le matériel d’emballage. Les feuilles ou poches Cette notice est une publication de la société m-e GmbH modern-electro- plastiques, les éléments polystyrène, etc. peuvent se transformer en nics, An den Kolonaten 37, 26160 Bad Zwischenahn/Allemagne. jouets dangereux pour les enfants.
Page 20
VDV-503 | NEDERLANDS AANSLUITINGEN 1= +15V 2= Massa/aarde 3= Audio 4= Video 40= Externe belknop 41= Externe belknop...
Page 21
NEDERLANDS | VDV-503 EXTERNE BELDRUKKNOP Naar buitenstation Naar stroomvoorziening...
Hartelijk dank dat u ons video-binnenstation hebt gekocht. Dit kan wor- achterkant van de behuizing van het binnenstation gebruiken. den gecombineerd met alle onderdelen van de systemen VISTADOOR 6. Zet het boorsjabloon met plakband vast op de muur en boor de vier en VISTUS.
Page 23
NEDERLANDS | VDV-503 AANWIJZING: Schakel altijd, voordat u werkzaamheden aan de itenstation), de knop Deuropener hoeft u niet ingedrukt te houden. Als installatie verricht, de stroom weer uit! bevestiging weerklinkt er zowel op het binnenstation als het buitenstati- on een dubbele pieptoon en bovendien is het naambord groen verlicht zolang de deuropener is geactiveerd.
VDV-503 | NEDERLANDS SD-kaart worden opgeslagen. Plaats de SD-kaart die op deze manier TECHNISCHE GEGEVENS is voorbereid in de SD-kaartsleuf (20) op het bord. De ringtones op de geheugenkaart vervangen de interne ringtones. Wanneer de geheugen- Werkspanning: 15Volt DC kaart wordt verwijderd, zijn de interne melodieën weer beschikbaar. Stroomverbruik: 270 ±...
NEDERLANDS | VDV-503 Het toestel is uitsluitend geschikt voor droge binnenruimtes (geen Deze gebruiksaanwijzing is een publicatie van badkamers of andere vochtige ruimtes). Vermijd dat het toestel vochtig m-e GmbH modern-electronics, of nat wordt. Er is gevaar op een levensgevaarlijke elektrische schok! An den Kolonaten 37, 26160 Bad Zwischenahn/Duitsland In bedrijfsgebouwen moeten de veiligheidsvoorschriften van het verbond Deze gebruiksaanwijzing voldoet aan de technische eisen bij het ter...
Page 28
“Hiermit erklärt die me GmbH modern-electronics, dass sich dieses Gerät in Übereinstimmung mit den grundlegenden Anforderungen und den übrigen einschlägigen Bestimmungen befindet.” Die KONFORMITÄTSERKLÄRUNG kann unter folgender Adresse gefunden werden: http://www.m-e.de/download/ce/VDV-503ce.pdf...