P 120 / P 130
Bedienungsanleitung Drucktransmitter
Operating Instructions Pressure Transmitter
Notice d`utilisation Transmetteur de pression
Adjust zero and span with the corresponding
potentiometers to required values or zero and range.
Example
A pressure transmitter with a nominal range of 0...10 bar
shall be adjusted to 0...4 bar (40% of nominal range).
Set dip switch 30 – 45 %.
If required, adjust zero in depressurised condition
with the corresponding potentiometer.
Pressurise the transmitter to desired level and adjust
end of range with the span potentiometer
Ope ating Conditions
r
Amb ent temperature:
i
P 120-4 / P 130-4: -25...80 °C
P 120-6 / P 130-6: 0...70 °C
Stor ge temperature:
a
-40...85 °C
Fluid temperature:
P 120-4 / P 130-4: -40...100 °C (125 °C < 0,5h)
P 120-6 / P 130-6: 0...85 °C
F
Conseils de sécurité
Le transmetteur de pression est destiné à la mesure de pression absolue et relative
du gaz, des vapeurs et des liquides. Il peut être une source de danger en cas
d'utilisation non conforme aux instructions. L'appareil ne doit être installé, mis en
service et maintenu que par du personnel qualifié et autorisé, qui tiendra compte
des indications contenues dans la présente notice de mise en service, des normes
en vigueur et des homologations disponibles (selon l'application).
Montage
L e fonctionnement du transmetteur de pression est presque indépendant de sa
position de montage. Afin de protéger le raccord process et la membrane, ne retirer
le capot de protection qu'au moment du montage. Le transmetteur de pression doit
être monté conformément aux directives nationales en vigueur pour des dispositifs
sous pression. Nous recommandons l'utilisation des robinets d'isolement, des
siphons etc.. Lors du montage, veiller à ce qu'il n'y a pas d'infiltration d'eau dans le
boîtier.
Ajustages
Toutes ajustages peuvent être effectués après ouverture du boîtier.
Zéro:
Potentiomètre de réglage du début d'échelle
Gain:
Potentiomètre pour le réglage fin de la fin d'échelle
T:
Potentiomètre pour le réglage de l'amortissement, 0,2...10 s
Clavier tactile:
Sélectionnez une des plages de 30-45%, 45-70% ou 70-100%
enmanipulant le clavier tactile selon le schéma ci-dessous.
Ajustez le zéro et le gain aux valeurs souhaitées avec les potentiomètres
correspondants.
Exemple
Un transmetteur avec une EM nominale de 0...10 bar
doit être ajusté à 0...4 bar (40% du EM nominal).
Activez le clavier tactile de 30 – 45 %.
Si nécessaire, ajustez le zéro en état
dépressurisé avec le potentiomètre correspondant.
Augmentez la pression au niveau choisi et ajustez
la fin de l'EM avec le potentiomètre de gain.
Conditions d'utilisation
Température ambiante :
Température de stockage:
Température du fluide:
Technische Änderungen vorbehalten / subject to change without prior notice / sous réserve des modifications sans préavis
Nöding Meßtechnik GmbH Oldenfelder Bogen 29 D-22143 Hamburg Germany Tel. 040 / 67 58 51 - 0
Fax 040 / 67 58 51 – 49
P 120-4 / P 130-4: -25...80 °C
P 120-6 / P 130-6: 0...70 °C
-40...85 °C
P 120-4 / P 130-4: -40...100 °C (125 °C < 0,5h)
P 120-6 / P 130-6: 0...85 °C
Internet: www.noeding-messtechnik.de
O 70.0
P 130 Varivent 50/40
4...20 mA
0...10V /0(4)...20 mA
3-Leiter/3-wire/3-fils
2-Leiter/ 2-wire/2-fils
U = 19...30V DC
U = 9...32V DC
4...20 mA
R
L
+
+
PE
1
2
1
2
3
R
/
B
1150
9V
Zero
ON
5
70-100%
0
T
10
1
1
2 3
+ -
PE
4 – 20 mA
E-mail: info@noeding-messtechnik.de
PG9
4...20 mA
R
L
PE
+U
+I
3
4
5
32V
Span
05.03