Mise En Marche - Ober ERVIT ERGOVIT ACCU-TRK Série Mode D'emploi

Visseuses
Table des Matières

Publicité

AVVIAMENTO
Per avviare il motore (fig.5):
Rotazione destra (avvitamento): premere la leva nella posizione inferiore R ed esercitare una spinta assiale sulla lama
dell'avvitatore
Rotazione sinistra (svitamento): premere la leva nella posizione superiore L ed esercitare una spinta assiale sulla lama
dell'avvitatore
ARRESTO
L'arresto del motore si verifica automaticamente al raggiungimento della coppia di serraggio prefissata, oppure al cessare
della spinta assiale esercitata dall'operatore, o rilasciando il pulsante.
STARTING
To start the motor (fig.5):
Clockwise rotation (to screw): push the switch into the bottom position R and exert axial pressure on the tool
Counterclockwise rotation (to unscrew): push the switch into the top position L and exert axial pressure on the tool
STOPPING
The motor will stop automatically when the preset torque is reached or when the operator stops exerting axial pressure on
the tool, or stops pushing the switch.

MISE EN MARCHE

Pour mettre le moteur en marche (fig. 5):
Rotation à droite (vissage): appuyer sur la partie inférieure R de la manette et exercez une poussée axiale sur la lame de
la visseuse
Rotation à gauche (dévissage): appuyer sur la partie supérieure L de la manette et exercez une poussée axiale sur la
lame de la visseuse
ARRET
La moteur s'arrête automatiquement dès que la visseuse atteint la couple de serrage établi ou dès que vous cessez
d'exercer une.poussée axiale sur la lame ou de appuyer sur la manette.
EINSCHALTEN
Inbetriebnahme des Motors (Abb. 5):
Rechtslauf (Festschrauben): den Schalter im unteren Bereich R drücken und einen axialen Druck auf den
Schraubereinsatz ausüben
Linkslauf (Lösen): den Schalter im oberen Bereich L drücken und einen axialen Druck auf den Schraubereinsatz ausüben
AUSSCHALTEN
Der Motor stoppt automatisch bei Erreichen des vorgegebenen Anzugsmomentes, bzw. beim Wegfallen des vom
Bediener ausgeübten axialen Drucks oder durch loslassen des Schalters.
PUESTA EN MARCHA
Para poner en marcha el motor (fig. 5):
Rotación a la derecha (enrosca): pulsar el interruptor por la parte inferior R y efectuar un empuje axial sobre la hoja del
atornillador
Rotación a la izquierda (desenrosca): pulsar el interruptor por la parte superior L y efectuar un empuje axial sobre la hoja
del atornillador
PARADA
La parada del motor se realiza automaticamente al alcanzar el par de apriete prefijado, o cuando cesa el empuje axial
efectuado por el operador o soltando de nuevo el pulsante.
16
Fig.5
I
GB
F
D
E

Publicité

Table des Matières
loading

Table des Matières