Publicité

3.0
INSTRUCCIONES DE USO / INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO / MODE D'EMPLOI /
ISTRUZIONI PER L'USO / INSTRUCTIONS FOR USE

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour tuc tuc AUPA 3.0

  • Page 1 INSTRUCCIONES DE USO / INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO / MODE D’EMPLOI / ISTRUZIONI PER L’USO / INSTRUCTIONS FOR USE...
  • Page 2 EN 12790:2009 ¡IMPORTANTE! CONSERVAR PARA FUTURAS REFERENCIAS. IMPORTANTE. GUARDAR PARA FUTURA REFERÊNCIA. IMPORTANT. A GARDER POUR DE FUTURES CONSULTATIONS. IMPORTANTE. CONSERVARE PER FUTURI RIFERIMENTI. IMPORTANT! KEEP FOR FUTURE REFERENCE.
  • Page 3 EN 14988:2017 IMPORTANTE. LEER DETENIDAMENTE Y MANTENERLAS PARA FUTURAS CONSULTAS. LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE MONTAR Y USAR EL PRODUCTO. IMPORTANTE. LEIA TODAS AS INSTRUÇÕES ANTES DE USAR O PRODUTO. LEIA TODAS AS INSTRUÇÕES ANTES DE MONTAR E USAR O PRODUTO. IMPORTANT.
  • Page 4 COMPONENTES / COMPOSANTS COMPONENTI / COMPONENTS ESTRUCTURA TRONA ESTRUTURA DE TRONA STRUCTURE TRONA STRUTTURA TRONA HIGHCHAIR STRUCTURE...
  • Page 5 REDUCTOR DOBLE BANDEJA BANDEJA DUPLA REDUTOR RÉDUCTEUR DOUBLE PLATEAU RIDUTTORE VASSOIO DOPPIO REDUCER DOUBLE TRAY ARNÉS DE SEGURIDAD PIEZA DE PROTECCIÓN EXTRAÍBLE ARNÊS DE SEGURANÇA PEÇA DE PROTEÇÃO EXTRAÍVEL HARNAIS DE SÉCURITÉ PIÈCE DE PROTECTION DÉTACHABLE IMBRACATURA DI SICUREZZA ELEMENTO DI PROTEZIONE ESTRAIBILE SAFETY HARNESS REMOVABLE PROTECTIVE PART...
  • Page 6 LAS 3 POSICIONES BAJAS CONFORMAN LA ADVERTENCIA FUNCIÓN “HAMACA” HAMACA 0-9kg NO DEJAR NUNCA AL NIÑO SIN VIGILANCIA. NO USAR LA FUNCIÓN HAMACA CUANDO SU HIJO PUEDA SENTARSE POR SÍ SOLO. ESTA HAMACA NO ESTÁ DISEÑADA PARA DORMIR DURANTE PERIODOS PROLONGADOS. ES PELIGROSO UTILIZAR LA HAMACA SOBRE UNA SUPERFICIE ELEVADA, POR EJEMPLO UNA MESA.
  • Page 7 ADVERTENCIA LAS 4 POSICIONES ALTAS CONFORMAN LA FUNCIÓN “TRONA” TRONA 6-36m NO DEJE NUNCA AL NIÑO DESATENDIDO. UTILICE SIEMPRE EL SISTEMA DE SUJECIÓN. RIESGO DE CAÍDA: EVITE QUE EL NIÑO TREPE POR EL PRODUCTO. UTILICE EL PRODUCTO ÚNICAMENTE CUANDO TODOS SUS COMPONENTES ESTÉN CORREC- TAMENTE FIJADOS Y AJUSTADOS.
  • Page 8 COMPONENTES FUNDA DEL ASIENTO BOTÓN AJUSTE ALTURA DEL ASIENTO BOTÓN DE AJUSTE DEL ÁNGULO SOPORTES PARA LA BANDEJA BOTÓN DE LA BANDEJA 2 RUEDAS BOTÓN DE PLEGADO DE LAS PATAS...
  • Page 9 ARNÉS DE SEGURIDAD REGULADOR DEL REPOSAPIÉS DOBLE BANDEJA REPOSAPIÉS PIEZA DE PROTECCIÓN EXTRAÍBLE PATAS...
  • Page 10 INSTRUCCIONES DE USO INSTRUCCIONES DE MONTAJE A. Saque el producto de la caja, (manipule correctamente las bolsas), pulse el botón de ajuste en altura del asiento, y suba el asiento. B. Presione el botón redondo situado en cada lado para conseguir la expansión total del producto, y suelte el botón asegurándose de que queda bloqueado.
  • Page 11 6. Presione el botón de ajuste en altura del asiento para ajustarlo a una de las 7 posiciones. 7. Presione el botón hacia abajo para ajustar el reposapiés. El ángulo de los pies tiene 3 posiciones de ajuste. 8. Puede ajustar el reposapiés hacia arriba directamente. Para ajustarlo hacia abajo, presione los botones. 9.
  • Page 12 AS 3 POSIÇÕES BAIXAS FORMAM A FUNÇÃO ATENÇÃO “BERÇO” BERÇO 0-9kg NUNCA DEIXE A CRIANÇA SEM SUPERVISÃO. NÃO UTILIZE A FUNÇÃO “BERÇO” QUANDO O SEU FILHO SE PUDER SENTAR SEM AJUDA. ESTE BERÇO RECLINADO NÃO ESTÁ CONCEBIDO PARA LONGOS PERÍODOS DE SONO. É...
  • Page 13: Cadeira De Bebé

    ATENÇÃO AS 4 POSIÇÕES ALTAS FORMAM A FUNÇÃO “CADEIRA” CADEIRA DE BEBÉ 6-36m NUNCA DEIXE A CRIANÇA SEM SUPERVISÃO. UTILIZE SEMPRE O SISTEMA DE RETENÇÃO. PERIGO DE QUEDA: NÃO DEIXE QUE O SEU FILHO TREPE PELO PRODUTO. UTILIZE ESTE PRODUTO APENAS APÓS VERIFICAR QUE TODAS AS PEÇAS ESTÃO CORRETA- MENTE MONTADAS E APERTADAS.
  • Page 14 COMPONENTES CAPA DO ASSENTO BOTÃO DE REGULAÇÃO DA ALTURA BOTÃO DE REGULAÇÃO DO ÂNGULO DO ASSENTO BOTÃO DA BANDEJA SUPORTES PARA A BANDEJA BOTÃO DE DOBRAGEM DOS PÉS 2 RODAS...
  • Page 15 ARNÊS DE SEGURANÇA REGULADOR DO APOIO PARA OS PÉS BANDEJA DUPLA APOIO PARA OS PÉS PEÇA DE PROTEÇÃO EXTRAÍVEL PÉS DA CADEIRA...
  • Page 16: Instruções De Utilização

    INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO INSTRUÇÕES DE MONTAGEM A. Retire o produto da caixa, (manipule corretamente os sacos), prima no botão de regulação de altura do assento e suba o assento. B. Pressione o botão redondo situado em cada lado para conseguir expandir totalmen- te o produto, e solte o botão garantindo que fica bloqueado.
  • Page 17 6. Pressione o botão de regulação de altura do assento para o ajustar a uma das 7 posições. 7. Pressione o botão para baixo para regular o apoio dos pés. O ângulo dos pés possui 3 posições de regulação. 8. Pode regular o apoio dos pés diretamente para cima. Para o regular para baixo, pressione os botões. 9.
  • Page 18 LES 3 POSITIONS INFÉRIEURES CORRESPONDENT À LA AVERTISSEMENT FONCTION «TRANSAT» TRANSAT 0-9kg NE LAISSEZ JAMAIS L’ENFANT SANS SURVEILLANCE. N’UTILISEZ PAS LA FONCTION « TRANSAT » SI L’ENFANT PEUT S’ASSEOIR SANS AIDE. CE TRANSAT INCLINÉ N’EST PAS CONÇU POUR DES PÉRIODES DE SOMMEIL PROLONGÉES. L’UTILISATION DE CE TRANSAT INCLINÉ...
  • Page 19: Chaise Haute

    AVERTISSEMENT LES 4 POSITIONS SUPÉRIEURES CORRESPONDENT À LA FONCTION «CHAISE HAUTE» CHAISE HAUTE 6-36m NE LAISSEZ JAMAIS L’ENFANT SANS SURVEILLANCE. UTILISEZ TOUJOURS LE SYSTÈME DE RETENUE. RISQUE DE CHUTE : NE LAISSEZ PAS VOTRE ENFANT GRIMPER SUR LE PRODUIT. CE PRODUIT NE DOIT ÊTRE UTILISÉ QUE SI TOUTES LES PIÈCES SONT CORRECTEMENT ASSEMBLÉES ET RÉGLÉES COMME INDIQUÉ.
  • Page 20 COMPOSANTS HOUSSE DU SIÈGE BOUTON DE RÉGLAGE EN HAUTEUR BOUTON DE RÉGLAGE DE L’ANGLE DU SIÈGE BOUTON DU PLATEAU SUPPORTS DU PLATEAU BOUTON DE PLIAGE DES PIEDS 2 ROUES...
  • Page 21 HARNAIS DE SÉCURITÉ RÉGLAGE DU REPOSE-PIED PLATEAU DOUBLE REPOSE-PIED PIÈCE DE PROTECTION AMOVIBLE PIEDS...
  • Page 22 INSTRUCTIONS D’UTILISATION INSTRUCTIONS DE MONTAGE A. Déballez le produit (veillez à manipuler les sacs correctement); appuyez sur le bouton de réglage en hauteur du siège et relevez le siège. B. Appuyez sur le bouton rond situé de chaque côté pour déployer complètement le produit et relâchez le bouton en vérifiant le bon verrouillage de l’ensemble.
  • Page 23 6. Appuyez sur le bouton de réglage en hauteur du siège pour le régler à l’une des 7 positions. 7. Gardez le bouton appuyé vers le bas pour régler le repose-pied. L’angle des pieds a 3 positions de réglage. 8. Le repose-pied peut être réglé vers le haut directement. Pour le régler vers le bas, appuyez sur les boutons. 9.
  • Page 24: Avvertenze

    LE 3 POSIZIONI BASSE CONFORMANO LA AVVERTENZE FUNZIONE “CULLA” CULLA 0-9kg NON LASCIARE MAI IL BAMBINO INCUSTODITO. NON UTILIZZARE LA FUNZIONE “CULLA” QUANDO IL BAMBINO PUÒ SEDERSI SENZA AIUTO. QUESTA CULLA RECLINATA NON È PROGETTATA PER PERIODI PROLUNGATI DI SONNO. È...
  • Page 25 AVVERTENZE LE 4 POSIZIONI ALTE CONFORMANO LA POSIZIONE “SEGGIOLONE” SEGGIOLONE 6-36m NON LASCIARE MAI IL BAMBINO INCUSTODITO. UTILIZZARE SEMPRE IL SISTEMA DI RITENUTA. PERICOLO DI CADUTA: NON LASCIARE CHE IL BAMBINO SI ARRAMPICHI SUL PRODOTTO. UTILIZZARE QUESTO PRODOTTO SOLO SE TUTTE LE PARTI SONO ASSEMBLATE E REGOLATE CORRETTAMENTE.
  • Page 26 COMPONENTI FODERA DEL SEDILE PULSANTE DI REGOLAZIONE PULSANTE DI REGOLAZIONE DELL’ANGOLO DELL’ALTEZZA DELLA SEDUTA PULSANTE DEL VASSOIO SUPPORTO PER VASSOIO PULSANTE DI CHIUSURA DEI PIEDI 2 RUOTE...
  • Page 27 IMBRACATURA DI SICUREZZA REGOLATORE DEL POGGIAPIEDI DOPPIO VASSOIO POGGIAPIEDI ELEMENTO DI PROTEZIONE ESTRAIBILE PIEDI...
  • Page 28: Istruzioni Di Montaggio

    ISTRUZIONI D’USO ISTRUZIONI DI MONTAGGIO A. Estrarre il prodotto dalla scatola (mane- ggiare correttamente le buste), premere il pulsante di regolazione dell’altezza del sedile e sollevare il sedile. B. Premere il pulsante rotondo su ogni lato per ottenere la piena apertura del prodotto, e rilasciare il pulsante assicurandosi che sia bloccato.
  • Page 29 6. Premere il pulsante di regolazione dell’altezza del sedile per regolare il sedile in una delle 7 posizioni. 7. Premere il pulsante verso il basso per regolare il poggiapiedi. L’angolo del poggiapiedi ha 3 posizioni di regolazione. 8. È possibile regolare il poggiapiedi direttamente verso l’alto. Per regolarlo verso il basso, premere i pulsanti. 9.
  • Page 30 3 LOWER POSITIONS AS CRADLE CONDITIONS WARNING! CRADLE 0-9kg NEVER LEAVE THE CHILD UNATTENDED. DO NOT USE THE CRADLE MODE ONCE YOUR CHILD CAN SIT UNAIDED. THIS RECLINED CRADLE IS NOT INTENDED FOR PROLONGED PERIODS OF SLEEPING. IT IS DANGEROUS TO USE THIS RECLINED CRADLE ON AN ELEVATED SURFACE, E.G. A TABLE. ALWAYS USE THE RESTRAINT SYSTEM.
  • Page 31 WARNING! 4 UPPER POSITIONS AS HIGHCHAIR CONDITIONS HIGHCHAIR 6-36m NEVER LEAVE THE CHILD UNATTENDED. ALWAYS USE THE RESTRAINT SYSTEM. RISK OF A FALL DON’T LET YOUR CHILD CLIMB ON THE PRODUCT. ONLY USE THE PRODUCT IF ALL THE COMPONENTS ARE CORRECTLY FITTED AND ADJUSTED. THERE IS A RISK IF THE PRODUCT IS PLACED NEAR AN OPEN FLAME OR OTHER SOURCES OF INTENSE HEAT.
  • Page 32 COMPONENTS SEAT COVER SEAT HEIGHT ADJUSTMENT BUTTON ANGLE ADJUSTMENT BUTTON TRAY SUPPORTS TRAY BUTTON 2 WHEELS LEG FOLDING BUTTON...
  • Page 33 SAFETY HARNES FOOTREST ADJUSTER DOUBLE TRAY FOOTREST REMOVABLE PROTECTIVE PART FEET...
  • Page 34 INSTRUCTIONS FOR USE UNFOLDING INSTRUCTIONS A. Insert the product out of the box, (please properly handle bags) hold the seat height adjustment button, raise the seat up. B. Press the round button at both side to expand the largest state and release the button, make sure it is locked.
  • Page 35 6. Press the seat height adjustment button to adjust 7 height positions. 7. Hold down the button to adjust the footrest, foot angle can be adjusted by three positions. 8. Upward footrest directly. Downward the footrest, press buttons. 9. When the seat belt buckle, the waist buckle (comes with shoulder strap buckles) snap into the separator, until you hear a “click”...
  • Page 36 TUC TUC S.L. · NIF: B-26284364 - P.I. LA VARIANTE · MONTE LA PILA, 5 (26140) LARDERO · LA RIOJA · SPAIN · TEL: +34 941 252 278...

Table des Matières