Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

Liens rapides

WWW.BRITEQ-LIGHTING.COM
Copyright © 2008 by BEGLEC cva.
Reproduction or publication of the content, even portions, in any manner, without express permission of the publisher, is prohibited.
Manual de instrucciones
V1.0
Operation Manual
EN
Mode d'emploi
FR
Gebruiksaanwijzing
NL
Bedienungsanleitung
DU
ES

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Briteq DB-150

  • Page 1 Operation Manual Mode d'emploi Gebruiksaanwijzing Bedienungsanleitung Manual de instrucciones WWW.BRITEQ-LIGHTING.COM Copyright © 2008 by BEGLEC cva. V1.0 Reproduction or publication of the content, even portions, in any manner, without express permission of the publisher, is prohibited.
  • Page 2 EN - DISPOSAL OF THE DEVICE Dispose of the unit and used batteries in an environment friendly manner according to your country regulations. FR - DÉCLASSER L’APPAREIL Débarrassez-vous de l’appareil et des piles usagées de manière écologique Conformément aux dispositions légales de votre pays. NL - VERWIJDEREN VAN HET APPARAAT Verwijder het toestel en de gebruikte batterijen op een milieuvriendelijke manier conform de in uw land geldende voorschriften.
  • Page 3: Before Use

    (servicing) instructions in the literature accompanying this appliance. This symbol means: indoor use only ® Thank you for buying this BRITEQ product. To take full advantage of all possibilities, please read these This symbol means: Read instructions operating instructions very carefully.
  • Page 4: Functions

     The device should be installed out of reach of people and outside areas where persons may walk by or be 11. SAFETY EYE: used to attach an optional safety cable when the DB-150 is fixed under ALU-truss (using clamps, also see n°8) seated.
  • Page 5 It’s important to know that the output settings are preserved when the unit is disconnected from the mains. This makes the DB-150 very useful to illuminate exhibition booths etc.  Press the ENTER button to browse through the menu.
  • Page 6: Instructions De Securite

    à l’intérieur de l’appareil que vous puissiez ® remplacer vous-même. Confiez l’entretien uniquement à Nous vous remercions d’avoir acheté ce produit BRITEQ . Veuillez lire ce mode d’emploi très attentivement des techniciens qualifiés. afin de pouvoir exploiter toutes les possibilités de cet appareil.
  • Page 7: Entretien

    20 cm si le support principal tombe. 11. BOULON DE SECURITE: est utilisé pour y attacher un câble de sécurité optionnel quand le DB-150 est  L’appareil doit être bien fixé, un montage à balancement est dangereux et ne devrait pas être pris en fixé...
  • Page 8 STRUCTURE DU MENU … ces réglages des niveaux de sortie sont gardés en mémoire même quand l'appareil est déconnecté du réseau. Cette caractéristique fait de la barre d'alimentation DB-150 un outil très utile pour éclairer des stands d'expositions, etc …...
  • Page 9: Eerste Ingebruikname

    HANDLEIDING GEBRUIKSAANWIJZING ® Hartelijk dank voor de aankoop van dit BRITEQ product. Om ten volle te kunnen profiteren van alle mogelijkheden en voor uw eigen veiligheid, gelieve de aanwijzingen zeer zorgvuldig te lezen voor U begint het apparaat te gebruiken.
  • Page 10: Veiligheidsvoorschriften

     Ingeval van ernstige problemen met het bedienen van het toestel, stopt U onmiddellijk het gebruik ervan. 5. DMX UITGANG: deze 3pin vrouwelijke XLR-aansluiting wordt gebruikt om de DB-150 met het volgende DMX-apparaat in de keten te verbinden.
  • Page 11 DMX-kabels. Deze ingang ontvangt zijn instructies van een DMX-controller. modus te plaatsen. 7. STATIEF ADAPTER: wordt gebruikt om de DB-150 gemakkelijk te plaatsen op de top van een  In het Alone menu: Druk op de UP toets om de dimmer waarde te verhogen (0-100%) wanneer lichtstatief.
  • Page 12 Het is belangrijk te weten dat de instellingen van de uitgangen  Schiebemechanismus: Sie können Ihre Projektoren gleichmäßig über die T-Bar verteilen. opgeslagen worden wanneer het toestel losgekoppeld wordt van het net. Dit maakt dat de DB-150 zeer  Verriegelung der DMX-Ein-/Ausgänge und POWER/DMX „present“ Anzeige bruikbaar is om tentoonstellingsruimten te verlichten, etc.
  • Page 13: Sicherheitshinweise

    Problem, das zum Durchbrennen der Sicherung geführt hat. Anschließend drücken Sie den  Aus Sicherheitsgründen dürfen an dem Gerät keine unbefugten Veränderungen vorgenommen werden. Rückstellknopf des Sicherungsautomaten. 5. DMX OUTPUT: Der 3pin female XLR-Stecker verbindet den DB-150 mit der nächsten Einheit der DMX- WARTUNG Kette.
  • Page 14 Unabhängiger Modus, alle Ausgangspegel können direkt im Bedienfeld eingestellt werden, es wird also kein Controller benötigt. Die Ausgangseinstellungen bleiben nach dem Ziehen des Netzsteckers erhalten. Hierdurch ist der DB-150 bei der Beleuchtung von Ausstellungsständen usw. besonders hilfreich.  Drücken Sie ENTER zum Browsen des Menüs.
  • Page 15: Technische Einzelheiten

    ® Sie bitte das Dimmerkurven-Diagramm, um die für Ihre Zwecke geeignetste Dimmerkurve zu finden. Gracias por la compra de este producto BRITEQ . Para sacar todo el rendimiento de las posibilidades de Natürlich können Sie die verschiedenen Dimmerkurven auch einfach ausprobieren… .
  • Page 16: Precauciones De Uso

    4. FUSIBLE DE ENTRADA: Reemplace siempre este fusible con un fusible con las misma características  Debido a motivos de seguridad está prohibido de hacer modificaciones al aparato sin autorización. (250V/15A lento) 5. SALIDA DMX: Conectador XLR 3pin macho permite conectar el DB-150 a la siguiente unidad de la MANTENIMIENTO cadena DMX.
  • Page 17  En el menú principal: Pulse el botón ENTER para seleccionar el submenú que desee. proyectores en el DB-150. Sobre el carril superior usted puede instalar 2 garras  En un submenú: Pulse el botón ENTER para explorar a través de los 4 canales.
  • Page 18 Es importante saber que los ajustes de salida se conservan cuando la unidad se desconecta de la red eléctrica. Esto hace que la unidad DB-150 sea muy útil para iluminar puestos de exhibición.

Table des Matières