Page 2
EN - DISPOSAL OF THE DEVICE Dispose of the unit and used batteries in an environment friendly manner according to your country regulations. FR - DÉCLASSER L’APPAREIL Débarrassez-vous de l’appareil et des piles usagées de manière écologique Conformément aux dispositions légales de votre pays. NL - VERWIJDEREN VAN HET APPARAAT Verwijder het toestel en de gebruikte batterijen op een milieuvriendelijke manier conform de in uw land geldende voorschriften.
(servicing) instructions in the literature accompanying this appliance. This symbol means: indoor use only ® Thank you for buying this BRITEQ product. To take full advantage of all possibilities, please read these This symbol means: Read instructions operating instructions very carefully.
The device should be installed out of reach of people and outside areas where persons may walk by or be 11. SAFETY EYE: used to attach an optional safety cable when the DB-150 is fixed under ALU-truss (using clamps, also see n°8) seated.
Page 5
It’s important to know that the output settings are preserved when the unit is disconnected from the mains. This makes the DB-150 very useful to illuminate exhibition booths etc. Press the ENTER button to browse through the menu.
à l’intérieur de l’appareil que vous puissiez ® remplacer vous-même. Confiez l’entretien uniquement à Nous vous remercions d’avoir acheté ce produit BRITEQ . Veuillez lire ce mode d’emploi très attentivement des techniciens qualifiés. afin de pouvoir exploiter toutes les possibilités de cet appareil.
20 cm si le support principal tombe. 11. BOULON DE SECURITE: est utilisé pour y attacher un câble de sécurité optionnel quand le DB-150 est L’appareil doit être bien fixé, un montage à balancement est dangereux et ne devrait pas être pris en fixé...
Page 8
STRUCTURE DU MENU … ces réglages des niveaux de sortie sont gardés en mémoire même quand l'appareil est déconnecté du réseau. Cette caractéristique fait de la barre d'alimentation DB-150 un outil très utile pour éclairer des stands d'expositions, etc …...
HANDLEIDING GEBRUIKSAANWIJZING ® Hartelijk dank voor de aankoop van dit BRITEQ product. Om ten volle te kunnen profiteren van alle mogelijkheden en voor uw eigen veiligheid, gelieve de aanwijzingen zeer zorgvuldig te lezen voor U begint het apparaat te gebruiken.
Ingeval van ernstige problemen met het bedienen van het toestel, stopt U onmiddellijk het gebruik ervan. 5. DMX UITGANG: deze 3pin vrouwelijke XLR-aansluiting wordt gebruikt om de DB-150 met het volgende DMX-apparaat in de keten te verbinden.
Page 11
DMX-kabels. Deze ingang ontvangt zijn instructies van een DMX-controller. modus te plaatsen. 7. STATIEF ADAPTER: wordt gebruikt om de DB-150 gemakkelijk te plaatsen op de top van een In het Alone menu: Druk op de UP toets om de dimmer waarde te verhogen (0-100%) wanneer lichtstatief.
Page 12
Het is belangrijk te weten dat de instellingen van de uitgangen Schiebemechanismus: Sie können Ihre Projektoren gleichmäßig über die T-Bar verteilen. opgeslagen worden wanneer het toestel losgekoppeld wordt van het net. Dit maakt dat de DB-150 zeer Verriegelung der DMX-Ein-/Ausgänge und POWER/DMX „present“ Anzeige bruikbaar is om tentoonstellingsruimten te verlichten, etc.
Problem, das zum Durchbrennen der Sicherung geführt hat. Anschließend drücken Sie den Aus Sicherheitsgründen dürfen an dem Gerät keine unbefugten Veränderungen vorgenommen werden. Rückstellknopf des Sicherungsautomaten. 5. DMX OUTPUT: Der 3pin female XLR-Stecker verbindet den DB-150 mit der nächsten Einheit der DMX- WARTUNG Kette.
Page 14
Unabhängiger Modus, alle Ausgangspegel können direkt im Bedienfeld eingestellt werden, es wird also kein Controller benötigt. Die Ausgangseinstellungen bleiben nach dem Ziehen des Netzsteckers erhalten. Hierdurch ist der DB-150 bei der Beleuchtung von Ausstellungsständen usw. besonders hilfreich. Drücken Sie ENTER zum Browsen des Menüs.
® Sie bitte das Dimmerkurven-Diagramm, um die für Ihre Zwecke geeignetste Dimmerkurve zu finden. Gracias por la compra de este producto BRITEQ . Para sacar todo el rendimiento de las posibilidades de Natürlich können Sie die verschiedenen Dimmerkurven auch einfach ausprobieren… .
4. FUSIBLE DE ENTRADA: Reemplace siempre este fusible con un fusible con las misma características Debido a motivos de seguridad está prohibido de hacer modificaciones al aparato sin autorización. (250V/15A lento) 5. SALIDA DMX: Conectador XLR 3pin macho permite conectar el DB-150 a la siguiente unidad de la MANTENIMIENTO cadena DMX.
Page 17
En el menú principal: Pulse el botón ENTER para seleccionar el submenú que desee. proyectores en el DB-150. Sobre el carril superior usted puede instalar 2 garras En un submenú: Pulse el botón ENTER para explorar a través de los 4 canales.
Page 18
Es importante saber que los ajustes de salida se conservan cuando la unidad se desconecta de la red eléctrica. Esto hace que la unidad DB-150 sea muy útil para iluminar puestos de exhibición.