Télécharger Imprimer la page

JVC HA-FX9BT Guide Rapide page 2

Publicité

7sec.
ON/OFF
×1
3sec.
Attaching ear pieces/wearing headphones
Anbringen der Ohrstücke/Tragen des Kopfhörers
Fixation des oreillettes/mise en place du casque
Fijación de las almohadillas/colocación de los auriculares
Applicazione degli inserti auricolari e uso delle cuffie
Bevetigen van oordopjes/dragen van de hooftelefoon
Montering av öronsnäckor/påtagning av hörlurar
Mocowanie nakładek/noszenie słuchawek
English
Notes
• If no BLUETOOTH device is connected for about 5 minutes, the
System automatically turns itself off.
• This unit cannot guarantee operation of all of the remote
control functions depending on the device type.
About the LED indicator
(R
: blue/R : red/X : turned off)
Operation
Indication
Charging
Charging complete
Connecting BLUETOOTH device
R
R
R
R
R
R
Connecting complete
R
R
(1 sec.)
Power on
(1 sec.)
Power off
Information: Enjoy using your headphones more by
downloading and using the "JVC Run & Music" App with the
headphones.
Italiano
Note
• Le cuffie si spengono automaticamente al trascorrere di circa 5
minuti senza alcun dispositivo BLUETOOTH connesso.
• A seconda del tipo di dispositivo a cui le si connette, queste
cuffie non ne garantiscono tutte le funzioni di telecomando.
Stati di accensione della spia LED
(R
: blu/R : rosso/X : spente)
Condizione
Indicazione
Ricarica in corso
Ricarica completata
Connessione in corso a un
R
R
R
R
R
R
dispositivo Bluetooth
Connessione riuscita
R
R
(1 sec.)
All'accensione
(1 sec.)
Allo spegnimento
Altre informazioni: con queste cuffie auricolari il piacere è ancor
più garantito se si usa l'applicazione "JVC Run & Music".
How to use / Verwendung / Utilisation / Modo de uso /
Modalità d'uso / Gebruik / Användningssätt / Jak używać
Bluetooth
Device
JVC HA-FX9BT
×1
×2
×1
×2
Standard type
Standardtyp
Type standard
Tipo estándar
Tipo standard
Standaardtype
Standardtyp
Standardowe
Deutsch
Hinweise
• Wenn das BLUETOOTH-Gerät ca. 5 Minuten lang angeschlossen
ist, schaltet das System automatisch aus.
• Es kann für diese Einheit nicht garantiert werden, dass alle
Fernbedienungsfunktionen je nach Gerätetyp verfügbar sind.
Über die LED-Anzeige
(R
: blau/R : rot/X : ausgeschaltet)
Bedienung
Lädt auf
Laden fertig
Anschließen des BLUETOOTH-Geräts
R
R
R
R
R
Anschluss fertig
Einschalten
Ausschalten
Information: Genießen Sie Ihre Kopfhörer mehr, indem Sie die
App "JVC Run & Music" herunterladen und mit dem Kopfhörer
verwenden.
Nederlands
Opmerkingen
• Indien er gedurende ongeveer 5 minuten geen BLUETOOTH-
apparaat is aangesloten, wordt het systeem automatisch
uitgeschakeld.
• Met dit toestel wordt afhankelijk van het type apparaat de
werking van alle functies van de afstandsbediening niet
gegarandeerd.
Meer over de LED-indcator
(R
: blauw/R : rood/X : uitgeschakeld)
Bediening
Aan het opladen
Opladen voltooid
R
R
R
R
Verbinden van BLUETOOTH apparaat
Verbinden voltooid
R
Stroom ingeschakeld
Stroom uitgeschakeld
Informatie: Geniet meer van uw hoofdtelefoon door de app
"JVC Run & Music" met de hoofdtelefoon te downloaden en te
gebruiken.
• When charging the headphones, be sure to use a USB to AC adapter with DC 5 V power output to avoid malfunction or abnormal heat
generation.
• Beim Laden der Kopfhörer achten Sie darauf, einen USB-zu-Netzstrom-Adapter mit 5 V Gleichstrom-Ausgang zu verwenden, um
Fehlfunktionen oder anormale Erhitzung zu vermeiden.
• Lorsque vous charger le casque d' é coute, assurez-vous d'utiliser un adaptateur USB-secteur avec une sortie d'alimentation de 5V CC
pour éviter tout mauvais fonctionnement ou toute production de chaleur anormale.
• Cuando cargue los auriculares, asegúrese de utilizar un adaptador USB a CA con una salida de 5 V CC, con el �n de evitar un mal
funcionamiento o una generación anormal de calor.
• Per evitare qualsiasi malfunzionamento o il surriscaldamento delle parti interne si raccomanda di ricaricare le cuffie con un adattatore
di rete CA-USB con uscita di 5 Vcc.
• Gebruik een USB naar netadapter met een 5 V gelijkstroom uitgangsvermogen voor het opladen van de hoofdtelefoon om een onjuiste
werking of abnormale hitte-opwekking te voorkomen.
• Se till att en USB-port eller en nätadapter med 5 volts likströmsspänning används vid laddning av hörlurarna för att undvika
felfunktion eller onormal värmealstring.
• Pamiętaj, aby do ładowania słuchawek stosować zasilacz USB/prąd przemienny z wyjściem prądu stałego o napięciu 5 V, aby uniknąć
nieprawidłowego funkcjonowania lub nadmiernego wydzielania ciepła.
• Hold down the button for 7 seconds (3 seconds if you are using them for the �rst time) until the light starts blinking blue/red.
• Halten Sie die Taste 7 Sekunden lang gedrückt (3 Sekunden bei der ersten Verwendung), bis das Lämpchen blau/rot zu blinken beginnt.
• Maintenez la touche enfoncée pendant 7 secondes (3 secondes si vous l'utiliser pour la première fois) jusqu'à ce que le témoin commence à clignoter en bleu/rouge.
• Mantenga pulsado el botón durante 7 segundos (3 segundos cuando se utiliza por primera vez) hasta que luz comience a parpadear en azul/rojo.
• Premere il tasto per 7 secondi (solo 3 secondi al primo uso) affinché la spia inizi a lampeggiare di colore blu/rosso.
• Houd de toets 7 seconden ingedrukt (3 seconden wanneer u de hoofdtelefoon voor het eerst gebruikt) totdat de indicator blauw/rood knippert.
• Håll strömbrytaren intryckt i 7 sekunder (3 sekunder vid användning första gången), så att indikatorn börjar blinka blå/röd.
• Przytrzymaj przycisk przez 7 sekund (3 sekundy, jeśli używasz słuchawek pierwszy raz), dopóki światło nie zacznie migać na niebiesko/czerwono.
×1
Answer/End
Antwort/Ende
Réponse/Fin
Contestar/Finalizar
Rispondere/Terminare
Beantwoorden/Eindigen
Svara/Avsluta
Odbierz/Zakończ
Open type
Offentyp
Type ouvert
Tipo abierto
Tipo aperto
Open type
Öppen typ
Otwarte
Remarques
• Si aucun périphérique BLUETOOTH n' e st connecté pendant
environ 5 minutes, le système se met automatiquement hors
tension.
• Cet appareil ne peux pas garantir le fonctionnement de toutes
les fonctions de la télécommande en fonction du type de
périphérique.
À propos de l'indicateur DEL
(R
: bleu/R : rouge/X : éteint)
Anzeige
Fonctionnement
Charge
Charge terminée
R
R
R
R
R
R
R
R
R
R
Connexion d'un périphérique BLUETOOTH
R
R
R
Connexion terminée
(1 sec.)
Sous tension
(1 sec.)
Hors tension
Information: Pro�tez encore plus de votre casque d' é coute en
téléchargeant et en utilisant l'application "JVC Run & Music" avec
le casque d' é coute.
Notera
• Om ingen BLUETOOTH-enhet ansluts inom cirka 5 minuter, så
slås hörlurarna av automatiskt.
• Hörlurarna ger ingen garanti för att alla fjärrkontrollfunktioner
kan användas, beroende på typ av enhet.
Angående LED-indikatorn
(R
: blå/R : röd/X : släckt)
Driftläge
Aanduiding
Laddning pågår
Laddning klar
BLUETOOTH-enhet ansluts
R
R
R
R
R
R
R
R
R
R
Anslutning klar
R
R
R
Ström på
(1 sec.)
Ström av
(1 sec.)
Information: Få extra stor glädje av dina hörlurar genom att
ladda ner och använda appen "JVC Run & Music" till hörlurarna.
×2
Reject / Switch between phone and headphones
Abgewiesen / Umschalten zwischen Telefon und Ohrhörer
Refuser / Commutation entre le téléphone et le casque d' é coute
Rechazar / Cambio entre el teléfono y los auriculares
Ri�utare / Commutazione tra smartphone e cuffie
Negeren / Schakelen tussen de telefoon en hoofdtelefoon
Avvisa / Växla mellan telefon och hörlurar
Odrzuć / Przełącz między telefonem a słuchawkami
Check that there is no gap.
Prüfen Sie, ob kein Abstand vorliegt.
Véri�ez qu'il n'y a pas d' e space.
Asegúrese de que no haya ningún huelgo.
Controllare che le parti aderiscano bene.
Controleer dat er geen speling is.
Kontrollera att inget mellanrum �nns.
Sprawdź, czy nie ma odstępu.
Français
Notas
• Si no hay ningún dispositivo BLUETOOTH conectado durante
unos 5 minutos, el sistema se apaga automáticamente.
• Dependiendo del tipo de dispositivo, esta unidad no garantiza
que se puedan ejecutar todas las funciones del control remoto.
Acerca del indicador LED
(R
: azul/R : rojo/X : desactivado)
Operación
Indications
Cargando
Carga completa
Conexión del dispositivo BLUETOOTH
R
R
R
R
R
R
R
R
R
R
Conexión completa
R
R
R
Encendido
(1 sec.)
Apagado
(1 sec.)
Información: Disfrute aún más de sus auriculares descargando y
utilizando la aplicación "JVC Run & Music" con los auriculares.
Svenska
Uwagi
• Jeśli przez ok. 5 minut nie zostanie nawiązane połączenie z
żadnym urządzeniem BLUETOOTH, słuchawki automatycznie
się wyłączą.
• Nie możemy zagwarantować, że niniejsza jednostka będzie
obsługiwała wszystkie funkcje pilota w zależności od urządzenia.
O wskaźniku LED
(R
: niebieski/R : czerwony/X : wyłączone)
Indikering
Funkcja
Ładowanie
Ładowanie zakończone
R
R
R
R
R
R
R
R
R
R
Nawiązywanie połączenia z
R
R
R
urządzeniem BLUETOOTH
(1 sec.)
Nawiązywanie połączenia zakończone
(1 sec.)
Zasilanie włączone
Zasilanie wyłączone
Informacja: Ciesz się z używania swoich słuchawek bardziej,
pobierając i używając ze słuchawkami aplikację „JVC Run & Music".
×2
Voice guidance
Sprachführung
Guidage vocal
Guía de voz
Guida vocale
Stembegeleiding
Röstvägledning
Podpowiedzi głosowe
Adjustable
Einstellbar
Ajustable
Ajustable
Regolabile
Instelbaar
Justerbart
Regulowane
Español
Indicación
R
R
R
R
R
R
R
R
R
R
R
R
R
(1 sec.)
(1 sec.)
Polski
Dioda
R
R
R
R
R
R
R
R
R
R
R
R
R
(1 sec.)
(1 sec.)

Publicité

loading