Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

WIRELESS HEADPHONES
FUNKKOPFHÖRER
CASQUE SANS FIL
AURICULARES INALÁMBRICOS
HA-FX9BT
QUICK GUIDE
KURZANLEITUNG
GUIDE RAPIDE
GUÍA RÁPIDA
Download the full user manual.
Изтеглете цялото ръководство на потребителя.
Laden Sie die vollständige Benutzeranleitung
Descărcați versiunea completă a manualul
herunter.
utilizatorului.
Téléchargez le manuel d'utilisation complet.
Preuzmite puni korisnički priručnik.
Descargue el manual de usuario completo.
Prenesite popolna navodila za uporabo.
Scaricare il manuale d'uso completo.
Atsisiųskite visą naudotojo vadovą.
Download de volledige handleiding.
Laadige alla täielik kasutusjuhend.
Ladda ner den fullständiga bruksanvisningen.
Lejupielādējiet lietotāja rokasgrāmatas pilno
Pobierz pełną instrukcję obsługi.
versiju.
Transferir o manual do utilizador completo.
Download hele brugervejledningen.
Stáhnout celý návod k použití.
Lataa koko käyttöohje.
Stiahnuť celý návod na použitie.
Κάντε λήψη του πλήρους εγχειριδίου χρήστη.
Töltse le a teljes használati útmutatót.
Niżżel il-manwal tal-utent sħiħ.
http://www32.jvckenwood.com/jvc/manual_e/index.asp?model=
© 2016
Italiano
ATTENZIONE
Per ridurre il rischio di shock elettrici, incendi, ecc.
• Non smontare o modi�care le cuffie.
• Impedire la penetrazione di liquidi, sostanze in�ammabili o corpi metallici
nella cuffia.
Per la propria sicurezza...
• Se le cuffie provocano fastidio o irritazione alla pelle o alle orecchie si
raccomanda di cessarne l'uso. Continuare a usarle in queste condizioni
potrebbe causare danneggiamenti e dar luogo a sfoghi o in�ammazioni.
• Se gli auricolari o altre parti delle cuffie rimangono con�ccate nelle orecchie
si deve innanzi tutto evitare di spingerle ulteriormente nel padiglione
auricolare e rivolgersi quindi a un medico per ottenerne la rimozione.
Qualsiasi tentativo di rimozione fatto da persone non quali�cate potrebbe
causare il danneggiamento dell'udito.
• Gli auricolari devono essere conservati in un luogo non raggiungibile dai
bambini per evitare che li ingoino o si veri�chino altri incidenti ancora.
Precauzioni per l'uso
• Queste cuffie auricolari sono a tenuta IPX5 e possono essere lavate
super�cialmente. Tuttavia non le si deve immergere in acqua. Per
garantirne l'impermeabilità è necessario chiudere il coperchietto USB.
• In queste cuffie è installato un magnete. Non avvicinarle a dispositivi
soggetti all'in�uenza nociva del magnetismo quali orologi, nastri e schede
magnetiche.
Speci�cations
English
Frequency response
20 Hz - 20 000 Hz
Power supply
Internal rechargeable lithium battery
Battery life
Approx. 9 hrs (Depends on usage conditions.)
Charging time
Approx. 3.5 hrs
Usage temperature range
5 °C (41 °F) to 40 °C (104 °F)
Mass
17 g (0.6 oz) (including internal rechargeable
battery)
Cable length
0.5 m (1.64 ft)
Water resistant performance IPX5
BLUETOOTH pro�les
A2DP/AVRCP/HSP/HFP
Accessories
Charging cable/standard type ear pieces/
open type ear pieces
• Designs and speci�cations are subject to change without notice.
• The Bluetooth® word mark and logos are registered trademarks owned by
Bluetooth SIG Inc, and any use of such marks by JVCKENWOOD Corporation
(JVC) is under licence.Other trademarks and trade names are those of their
respective owners.
Dati tecnici
Italiano
Risposta in frequenza
Da 20 a 20 000 Hz
Alimentazione
Batteria al litio interna ricaricabile
Autonomia della batteria
Circa 9 ore (Dipende dalle condizioni d'uso.)
Tempo di ricarica
Circa 3,5 ore
Gamma di temperature
Da 5 °C a 40 °C
d'uso
Peso
17 g (compresa la batteria interna
ricaricabile)
Lunghezza del cavo
0,5 m
Grado di tenuta all'acqua
IPX5
Pro�li BLUETOOTH
A2DP/AVRCP/HSP/HFP
Accessori
Cavo di ricarica, inserti auricolari standard e
inserti auricolari di tipo aperto
• Aspetto e caratteristiche tecniche sono soggetti a modi�che senza
preavviso.
• Il termine Bluetooth® e i logo Bluetooth sono marchi depositati di
Bluetooth SIG, Inc., che ne ha concesso l'uso in licenza a JVCKENWOOD
Corporation (JVC). Altri marchi e nomi di fabbrica appartengono ai
rispettivi titolari.
CUFFIE SENZA FILI
DRAADLOZE HOOFDTELEFOON
TRÅDLÖSA HÖRLURAR
SŁUCHAWKI BEZPRZEWODOWE
GUIDA RAPIDA
SNELLE GIDS
SNABBGUIDE
SKRÓCONY PRZEWODNIK
Nederlands
LET OP
Ter vermindering van gevaar voor brand, elektrische schokken, enz.
• Probeer de eenheid niet te demonteren of er wijzigingen in aan te brengen.
• Zorg dat er geen ontvlambare stoffen, water en metalen onderwerpen in
de eenheid komen.
Voor uw veiligheid...
• Stop het gebruik van de hoofdtelefoon in geval van een zeer oncomfortabel
gevoel of geïrriteerde huid of oren. Uw huid wordt anders beschadigd met
mogelijk ontstekingen als gevolg.
• Wees uitermate voorzichtig en druk de oorkussentjes of andere onderdelen van
de hoofdtelefoon niet verder in uw oorkanaal maar raadpleeg direct een arts
indien een van deze onderdelen in uw oor vastzitten. U beschadigt mogelijk uw
gehoor indien een ondeskundig persoon het onderdeel probeert te verwijderen.
• Bewaar de oorkussentjes op een veilige plaats buiten het bereik van
kleine kinderen zodat deze ze niet in hun mond kunnen steken of per
ongeluk inslikken.
Voorzorgsmaatregelen voor gebruik
• Deze hoofdtelefoon is IPX5 waterbestendig en kan worden afgespoeld.
Dompel de hoofdtelefoon echter niet in water onder. Sluit de USB-
afdekking bij gebruik van de hoofdtelefoon voor het verzekeren van de
waterbestendigheid.
• Deze hoofdtelefoon heeft een ingebouwde magneet. Houd uit de buurt
van voorwerpen waarop magneten mogelijk invloed hebben, bijvoorbeeld
horloges, magnetisch band en magnetische kaarten.
Technische Daten
Frequenzgang
20 Hz - 20 000 Hz
Stromversorgung
Interner Lithiumakku
Batterielebensdauer
Ca. 9 Std. (Hängt von den
Verwendungsbedingungen ab.)
Ladezeit
Ca. 3,5 Std.
Verwendungstemperaturbereich 5 °C bis 40 °C
Gewicht
17 g (einschließlich interner Akku)
Kabellänge
0,5 m
Wasserbeständigkeitsstufe
IPX5
BLUETOOTH-Pro�le
A2DP/AVRCP/HSP/HFP
Zubehör
Ladekabel/Standard-Ohrstücke/
Offentyp-Ohrstücke
• Änderungen bei Design und technischen Daten bleiben vorbehalten.
• Die Wortmarke Bluetooth® und die Logos sind eingetragene Warenzeichen
der Bluetooth SIG, Inc., und jegliche Verwendung solcher Marken durch
die JVCKENWOOD Corporation (JVC) geschieht unter Lizenz. Andere
Warenzeichen und Handelsnamen sind Eigentum ihrer jeweiligen Besitzer
und werden von uns anerkannt.
Technische gegevens
Nederlands
Frequentierespons
20 Hz - 20.000 Hz
Stroomtoevoer
Interne oplaadbare lithiumbatterij
Gebruikstijd batterij
Ongeveer 9 uur (Afhankelijk van
gebruiksomstandigheden.)
Oplaadtijd
Ongeveer 3,5 uur
Temperatuurbereik voor
5 °C tot 40 °C
gebruik
Gewicht
17 g (inclusief interne oplaadbare batterij)
Kabellengte
0,5 m
Waterbestendigheid
IPX5
BLUETOOTH pro�elen
A2DP/AVRCP/HSP/HFP
Accessoires
Oplaadkabel/Standaard-oordopjes/Open-
oordopjes
• Ontwerp en technische gegevens zijn zonder voorafgaande kennisgeving
wijzigbaar.
• Het woord Bluetooth® en de bijbehorende markeringen en logo's zijn
geregistreerde handelsmerken en eigendom van Bluetooth SIG, Inc. en
JVCKENWOOD Corporation (JVC) gebruikt deze onder licentie. Overige
handelsmerken en namen zijn eigendom van de overeenkomende eigenaren.
English
CAUTION
To reduce the risk of electrical shocks, �re, etc.
• Do not disassemble or modify the unit.
• Do not allow �ammable, water or metallic objects to enter the unit.
For your safety...
• Stop using the headphones if they are causing great discomfort or irritation
on the skin and the ears. They may damage your skin and cause rash or
in�ammation.
• If ear piece or other parts of headphones become lodged in your ear, be
careful not to push it deep into the ear canal and seek skilled medical
assistance to remove the piece. Damage to the ear may be caused by
non-professionals attempting to remove the piece.
• Store the ear pieces in a safe place where children cannot reach them to
avoid the risk of a possible accident or hazard such as swallowing them.
Precautions for use
• These headphones have IPX5 water resistance and can be rinsed. However,
do not submerge them in water. When using the headphones, close the
USB cover to ensure water resistance.
• These headphones have a built-in magnet. Do not bring them near objects
that may be affected by magnets such as watches, magnetic tape and
magnetic cards.
Français
PRÉCAUTIONS
A�n d'éviter tout risque d'électrocution, d'incendie, etc.
• Ne démontez pas et ne modi�ez pas le casque.
• Veillez à ce qu'aucun produit in�ammable, eau ni objet métallique ne
pénètre à l'intérieur du casque.
Pour votre sécurité...
• Arrêtez d'utiliser le casque si vous avez une sensation désagréable ou si
vous ressentez des démangeaisons. Cela pourrait irriter votre peau et causer
une in�ammation.
• Si une oreillette ou une autre pièce du casque d' é coute est coincé dans votre
oreille, faites attention de ne pas la pousser trop profondément dans le canal
auditif et demandez une aide médicale pour retirer la pièce. L' o reille peut être
endommagée si une personne non professionnelle essaie de retirer la pièce.
• Rangez les oreillettes dans un endroit sûr et hors de la portée des enfants a�n
d' é viter tout risque possible d'accident et en particulier qu'ils soient avalés.
Précautions d'utilisation
• Ce caque d' é coute a un niveau de résistance a l' e au IPX5 et peut rincé.
Cependant, ne l'immergez pas dans l' e au. Lors de l'utilisation du casque
d' é coute, fermez le couvercle de la prise USB pour assurer la résistance
à l' e au.
• Ce casque d' é coute intègre un aimant. Ne l'approchez pas d'un objet qui
peut être affecté par un aimant tel qu'une montre, une bande magnétique
ou des cartes magnétiques.
JD****-****
Svenska
OBSERVERA
För att minska riskerna för elektriska stötar, brand, etc.
• Demontera eller modi�era inte hörlurarna.
• Låt inte lättantändliga ämnen, vatten eller metallföremål tränga in i
hörlurarna.
Av säkerhetsskäl ...
• Sluta använda hörlurarna, om de ger upphov till stort obehag eller
irritation på huden eller i öronen. Det kan annars hända att de skadar
huden eller orsakar eksem eller in�ammation.
• Om det skulle råka hända att en öronsnäcka eller annan hörlursdel fastnar
i ett öra, så se till att delen inte trycks in djupt i hörselgången och sök
professionell läkarhjälp med att avlägsna den. Om en lekman försöker sig
på att ta ut hörlursdelen �nns det risk för att örat skadas.
• Förvara öronsnäckorna på ett säkert ställe utom räckhåll för barn för att
undvika risken för att de sväljs eller andra olyckshändelser.
Försiktighetsåtgärd vid användning
• Hörlurarna har en vattentäthet enligt kapslingsklass IPX5 och tål att
sköljas. Sänk dock inte ner dem i vatten. Stäng USB-anslutningsluckan när
hörlurarna ska användas för att garantera vattentätheten.
• Hörlurarna har en inbyggd magnet. Låt dem inte komma nära föremål
som kan påverkas av magneter, såsom armbandsur, magnetiska band
eller magnetkort.
Deutsch
Spéci�cations
Réponse en fréquence
20 Hz – 20 000 Hz
Alimentation
Pile au lithium interne rechargeable
Autonomie de la pile
Environ 9 heures (Dépend des conditions
d'utilisation.)
Durée de charge
Environ 3,5 heures
Plage de température de
5 °C à 40 °C
fonctionnement
Masse
17 g (y compris la pile interne rechargeable)
Longueur du câble
0,5 m
Niveau de résistance à l' e au IPX5
Pro�les BLUETOOTH
A2DP/AVRCP/HSP/HFP
Accessoires
Câble de charge/oreillettes de type standard/
oreillettes de type ouvert
• La conception et les spéci�cations sont sujettes à changement sans
noti�cation.
• La marque du mot et les logos Bluetooth® sont des marques déposées de
Bluetooth SIG, Inc. et toute utilisation de ces marques par JVCKENWOOD
Corporation (JVC) est faite sous licence. Les autres marques et noms de
commerce sont la propriété de leur propriétaire respectif.
Speci�kationer
Frekvensomfång
20 Hz - 20 000 Hz
Strömförsörjning
Internt laddningsbart litiumbatteri
Batterilivslängd
Ca 9 tim. (Beror på
användningsförhållanden.)
Laddningstid
Ca. 3,5 tim.
Tillåten drifttemperatur
5 °C till 40 °C
Vikt
17 g (inkl. internt laddningsbart batteri)
Kabellängd
0,5 m
Vattentäthet
IPX5
BLUETOOTH-pro�ler
A2DP/AVRCP/HSP/HFP
Tillbehör
Laddningskabel/öronsnäckor av standardtyp/
öronsnäckor av öppen typ
• Design och speci�kationer kan komma att ändras utan att detta meddelas.
• Ordmärket och logotyperna för Bluetooth® är registrerade varumärken
tillhöriga Bluetooth SIG, Inc. och varje användning av dessa märken av
JVCKENWOOD Corporation (JVC) sker på licens. Andra varumärken och
varunamn tillhör respektive ägare.
Deutsch
VORSICHT
Zur Verhinderung von elektrischen Schlägen, Brandgefahr, usw.
• Unterlassen Sie Zerlegen oder Modi�zieren des Kopfhörers.
• Lassen Sie nicht ent�ammbare Materialien, Wasser oder
Metallgegenstände in den Kopfhörer eindringen.
Für Ihre Sicherheit...
• Beenden Sie sofort die Verwendung des Kopfhörers, wenn er ein
unangenehmes Gefühl oder Reizungen auf der Haut und an den Ohren
verursacht. Andernfalls kann die Haut geschädigt werden und es können
hierdurch Rötungen oder Entzündungen entstehen.
• Falls das Ohrstück oder andere Teile des Kopfhörers im Ohr steckenbleiben, achten
Sie darauf, solche Teile nicht noch tiefer in den Ohrkanal zu drücken und suchen
ärztliche Hilfe zum Entfernen des Teils auf. Wenn Laien versuchen, solch ein
festsitzendes Teil zu entfernen, können Verletzungen am Ohr verursacht werden.
• Lagern Sie die Ohrstücke an sicheren Orten, wo sie Kindern nicht zugänglich
sind, um mögliche Unfälle oder Gefahren zu vermeiden, wie etwa dass sie
versehentlich verschluckt werden.
Vorsichtsmaßregeln zur Verwendung
• Dieser Kopfhörer hat Wasserbeständigkeit nach IPX5 und kann abgespült
werden. Er darf jedoch nicht in Wasser eingetaucht werden. Wenn
Sie den Kopfhörer verwenden, schließen Sie die USB-Abdeckung, um
Wasserbeständigkeit zu gewährleisten.
• Diese Kopfhörer haben einen eingebauten Magneten. Bringen Sie sie
nicht in die Nähe von Objekten, die von Magneten beein�usst werden, wie
Uhren, Magnetbändern und Karten mit Magnetstreifen.
Español
PRECAUCIÓN
Para reducir el riesgo de descargas eléctricas, fuego, etc.
• No desmonte ni modi�que los auriculares.
• No permita que objetos in�amables, metálicos o agua entren en los
auriculares.
Por su seguridad...
• Deje de usar los auriculares si le provocan irritación o molestias en la piel y
en los oídos. Pueden dañar la piel, causando sarpullidos o in�amación.
• En el caso de que el audífono u otras partes de los auriculares quede atrapado
dentro de su oído, tenga la precaución de no empujarlo dentro del canal
auditivo y comuníquese inmediatamente con un médico. Para evitar daños en
el oído, no permita que personas inexpertas intenten extraer la pieza atrapada.
• Guarde las almohadillas en un lugar seguro y fuera del alcance de los niños
para evitar la posibilidad de una ingestión accidental.
Precauciones al utilizar la unidad
• Estos auriculares cuentan con una resistencia al agua de IPX5, lo que
signi�ca que pueden lavarse. Sin embargo, evite sumergirlos en agua.
Cuando utilice los auriculares, cierre la cubierta USB para asegurar su
resistencia al agua.
• Estos auriculares cuentan con un imán integrado. No los ponga cerca de
objetos que puedan ser afectados por los imanes como por ejemplo, relojes,
cintas magnéticas y tarjetas magnéticas.
Polski
UWAGA
Aby ograniczyć ryzyko porażenia prądem elektrycznym, wybuchu
pożaru itp.
• Nie demontuj i nie mody�kuj urządzenia.
• Nie pozwól, aby do wnętrza urządzenia dostały się substancje łatwopalne,
woda lub metalowe przedmioty.
Dla własnego bezpieczeństwa...
• Zaprzestań korzystania ze słuchawek, jeśli powodują one duże uczucie
dyskomfortu lub podrażniają skórę i uszy. Może to spowodować
uszkodzenie skóry i powstanie wysypki lub stanu zapalnego.
• Jeśli nakładka lub inna część słuchawek utknęła w uchu, uważaj, aby
nie wepchnąć jej głębiej do przewodu usznego. Aby usunąć przedmiot z
ucha, skontaktuj się z lekarzem. Interwencja osoby nieprzeszkolonej grozi
urazem ucha.
• Nakładki słuchawek należy przechowywać w miejscu niedostępnym dla
dzieci, aby zapobiec ich połknięciu itp.
Ogólne zalecenia dotyczące użytkowania
• Te słuchawki mają klasę wodoszczelności IPX5 i mogą być spłukiwane.
Nie zanurzaj ich jednak w wodzie. W trakcie używania słuchawek zamknij
wieczko USB, aby zapewnić wodoszczelność.
• Te słuchawki posiadają wbudowany magnes. Nie umieszczaj ich w pobliżu
przedmiotów, na które mogą wpływać magnesy, takich jak zegarki, taśma
magnetyczna czy karty magnetyczne.
Français
Especi�caciones
Respuesta de frecuencia
20 Hz - 20 000 Hz
Alimentación
Batería interna de litio recargable
Autonomía de la batería
Aprox. 9 horas (Depende de las condiciones
de uso.)
Tiempo de carga
Aprox. 3,5 horas
Rango de temperaturas de
5 °C a 40 °C
funcionamiento
Peso
17 g (incluyendo la batería interna recargable)
Longitud del cable
0,5 m
Desempeño de resistencia
IPX5
al agua
Per�les BLUETOOTH
A2DP/AVRCP/HSP/HFP
Accesorios
Cable de carga/almohadillas tipo estándar/
almohadillas de tipo abierto
• El diseño y las especi�caciones se encuentran sujetos a cambios sin
previo aviso.
• La marca Bluetooth® y sus logotipos son marcas registradas de Bluetooth
SIG, Inc., y cualquier uso de los mismos por JVCKENWOOD Corporation (JVC)
se realiza bajo licencia. Otras marcas y nombres comerciales son de sus
respectivos propietarios.
Svenska
Specy�kacje
Charakterystyka
20 Hz - 20 000 Hz
częstotliwościowa
Zasilanie
Wewnętrzny akumulator litowy
Czas pracy akumulatora
Ok. 9 godz. (Zależy od warunków
użytkowania.)
Czas ładowania
Ok. 3,5 godz.
Zakres temperatury
5 °C do 40 °C
użytkowania
Waga
17 g (z wewnętrznym akumulatorem)
Długość kabla
0,5 m
Klasa wodoszczelności
IPX5
Pro�le BLUETOOTH
A2DP/AVRCP/HSP/HFP
Akcesoria
Kabel do ładowania/nakładki standardowe/
nakładki otwarte
• Konstrukcja i dane techniczne mogą ulec zmianie bez powiadomienia.
• Znak słowny i logo Bluetooth® są zastrzeżonymi znakami towarowymi będącymi
własnością Bluetooth SIG, Inc., wszelkie użycie tych znaków przez JVCKENWOOD
Corporation (JVC) jest licencjonowane. Inne znaki i nazwy handlowe są własnością
ich odpowiednich właścicieli.
Español
Polski

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour JVC HA-FX9BT

  • Page 1 Bluetooth SIG, Inc., und jegliche Verwendung solcher Marken durch noti�cation. previo aviso. (JVC) is under licence.Other trademarks and trade names are those of their die JVCKENWOOD Corporation (JVC) geschieht unter Lizenz. Andere • La marque du mot et les logos Bluetooth® sont des marques déposées de •...
  • Page 2 Información: Disfrute aún más de sus auriculares descargando y Information: Pro�tez encore plus de votre casque d’ é coute en downloading and using the “JVC Run & Music” App with the App “JVC Run & Music” herunterladen und mit dem Kopfhörer utilizando la aplicación “JVC Run &...
  • Page 3 HA-FX9BT HA-FX9BT ITALY UNITED KINGDOM THE NETHERLANDS FRANCE GERMANY JD8293-E00A...
  • Page 4 [HA-FX9BT] [HA-FX9BT] [HA-FX9BT] [HA-FX9BT] [HA-FX9BT] [HA-FX9BT] [HA-FX9BT] [HA-FX9BT] [HA-FX9BT] [HA-FX9BT] [HA-FX9BT] [HA-FX9BT] [HA-FX9BT] [HA-FX9BT] [HA-FX9BT] [HA-FX9BT] [HA-FX9BT] [HA-FX9BT] [HA-FX9BT] [HA-FX9BT] [HA-FX9BT] [HA-FX9BT] [HA-FX9BT] Manufacturer...
  • Page 5 • The Bluetooth® word mark and logos are registered trademarks owned by Bluetooth SIG, Printed in China Inc. and any use of such marks by JVC KENWOOD Corporation (JVC) is under license. Other © 2017 B5A-****-** trademarks and trade names are those of their respective owners.
  • Page 6 Connexion d’un périphérique BLUETOOTH Information: Pro�tez encore plus de votre casque d’ é coute en téléchargeant l’application “JVC Run & Music” à partir de Google Play ou App Store et en l’utilisant avec le casque d’ é coute. • Google Play est une marque de commerce de Google Inc.