Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 12

Liens rapides

Chipper Shredders
IMPORTANT
OWNER'S MANUAL.
Please read these instructions carefully before assembly.
Keep these and the engine instructions in a safe place for
future use.
This manual covers a range of different Masport Chipper
Shredders. Some features mentioned may not apply to your
Chipper Shredder.
GEBRUIKERSHANDLEIDING.
Lees deze voorschriften zorgvuldig door alvorens de
machine te monteren. Bewaar deze voorschriften en die
over de motor op een veilige plaats om ze later te kunnen
raadplegen.
Deze handleiding geldt voor verschillende typen Masport-
hakselaars/houtversnipperaars. Mogelijk zijn sommige punten niet
van toepassing op uw hakselaar/houtversnipperaar.
MANUEL D'UTILISATION.
Lire soigneusement ces instructions avant l'assemblage de
l'appareil. Garder ces instructions et celles du moteur dans
un endroit sûr pour future référence.
Ce manuel couvre toute une gamme de déchiqueteuses Masport.
Les caractéristiques mentionnées ici ne s'appliquent pas toujours à
votre déchiqueteuse.
BETRIEBSANLEITUNG.
Bitte lesen Sie diese Gebrauchsanweisung vor dem
Zusammenbau des Gerätes sorgfältig durch. Bewahren Sie
diese Hinweise und die Anleitungen für den Motor gut auf,
damit Sie sie immer zur Hand haben, wenn Sie sie brauchen.
Diese Betriebsanleitung bezieht sich auf eine Reihe verschiedener
Masport Häcksler-Schredder. Nicht alle der beschriebenen Details
treffen notwendigerweise auf Ihren Häcksler-Schredder zu.
www.masport.com
GBR
MANUALE DI ISTRUZIONI.
Leggere attentamente le presenti istruzioni prima del
montaggio. Conservare questo manuale e le istruzioni del
motore in un luogo sicuro per futura consultazione.
Il presente manuale accompagna una gamma di sminuzzatrici
trinciatrici Masport. Alcune caratteristiche indicate qui possono non
riguardare la sminuzzatrice trinciatrice acquistata.
NLD
BRUKERVEILEDNING.
Vennligst les disse instruksjonene nøye før montering.
Oppbevar dette dokumentet og maskininstruksjonen på et
sikkert sted for fremtidig bruk.
Denne veiledningen dekker en rekke ulike modeller Masport
Chipper Shredders. Noen av de nevnte funksjonene gjelder kanskje
ikke din Chipper Shredder.
FRA
PODRĘCZNIK UŻYTKOWNIKA.
Przed złożeniem urządzenia prosimy o dokładne
przeczytanie instrukcji. Niniejszą instrukcję wraz z ulotką
dotyczącą silnika należy zachować w bezpiecznym miejscu
do wglądu na przyszłość.
Niniejszy podręcznik ma zastosowanie do szerokiego zakresu
rozdrabniaczy/strzępiarek firmy Masport. Niektóre z wymienionych
funkcji mogą nie mieć zastosowania do danego rozdrabniacza/
strzępiarki.
DEU
MANUAL DEL PROPIETARIO.
Lea estas instrucciones detenidamente antes del montaje.
Guarde estas instrucciones y las del motor en un sitio
seguro para uso en el futuro.
Este Manual cubre una gama de diferentes Picadoras Trituradoras
Masport. Algunas características mencionadas tal vez no
correspondan a la suya.
ITA
NOR
POL
ESP
Part N
: 536388.B.0
o

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Masport GRN 6.0 IC

  • Page 1 Conservare questo manuale e le istruzioni del future use. motore in un luogo sicuro per futura consultazione. This manual covers a range of different Masport Chipper Il presente manuale accompagna una gamma di sminuzzatrici Shredders. Some features mentioned may not apply to your trinciatrici Masport.
  • Page 2: Table Des Matières

    Do not operate this machine before it has been Symbols used on the Machine assembled correctly and you have read and under- stood these instructions. Do not allow children to operate this equipment. These instructions are intended as a general guide Read and understand this Owner’s Manual before and do not supersede national or local codes in any operating the machine.
  • Page 3: Important Safety Information

    Important Safety Information Assembly M8 x 25 1. The separate items you should have in the two cartons are:- Please read and understand this manual fully before assembly and Carton 1 use. • Engine – Chassis assembly M8 x 25 •...
  • Page 4: Starting

    Keep your face and body away from the feed & discharge Branches up to 65mm diameter can be chipped using the openings. chipper tube on the side of the unit (50mm without chipper Washer & Nut Do not over-reach. Never stand at a higher level than the base tube with the restrictor plate).
  • Page 5: Basic Maintenance

    Rotate the maintenance cover plate to expose the hole (i.e. grooves greater than 1mm deep) then replace it. Similarly Important! Basic Maintenance under the plate. replace worn spacers (see lengths below.) Beware of a sudden jerk as the branches are tugged into the Rotate the shredder-chipper rotor until the chipper blade shredder.
  • Page 6: Troubleshooting

    Replace or sharpen Chipper Blades Check Belt for correct tension Technical Information Model: Chipper Shredder GRN 6.0 IC Model: Chipper Shredder EU GRN 6.0 IC Engine Type: B&S HRZ, 205cm Engine Type: B&S HRZ, 205cm Engine Power: 4.03kW Engine Power: 4.03kW...
  • Page 7: Symbolen Op De Machine

    Gebruik de machine niet voordat deze correct is Symbolen op de machine gemonteerd en u deze voorschriften hebt gelezen en begrepen. Laat geen kinderen met de machine werken. Lees aandachtig deze Gebruikershandleiding alvorens Deze voorschriften zijn bedoeld als algemene de machine te bedienen. leidraad en hebben geen voorrang op landelijke of lokale voorschriften.
  • Page 8: Belangrijke Veiligheidsinformatie

    Belangrijke veiligheidsinformatie Montage M8 x 25 1. De twee dozen behoren de volgende afzonderlijke elementen te Lees deze handleiding aandachtig door alvorens de machine te bevatten:- monteren en in gebruik te nemen. Doos 1 M8 x 25 • Bij verkeerd gebruik van dit product kan de fabrieksgarantie vervallen.
  • Page 9: Starten

    Blijf bij gebruik van deze machine altijd uit de buurt van de Hakselen uitwerpzone. Sluitring en moer voor Washer & Nut Houd uw gezicht en lichaam uit de buurt van de vul- en for this bolt on deze bout aan binnen- inside of chute.
  • Page 10: Basisonderhoud

    Veel organisch materiaal en bladeren en takken kunnen worden soorten palmbladeren kunnen in de hakseltrechter worden Modellen met twee hakselmessen. Controleer de standen van de Shredder Chute Versnippertrechter versnipperd. Wijnstokken moeten in korte stukken worden verwerkt. messleuven ten opzichte van de versnipperassen zo dat mes X om gezaagd (ca.
  • Page 11: Afnemen Van De Riem

    Controleer messen en vervang ze / keer ze 180° om Vervang of slijp hakselmessen Controleer riem op juiste spanning Technische gegevens Model: Hakselaar-Houtversnipperaar GRN 6.0 IC Model: Hakselaar-Houtversnipperaar EU GRN 6.0 IC Motortype: B&S HRZ, 205 cm3 Motortype: B&S HRZ, 205 cm3...
  • Page 12: Symboles Utilisés Sur L'appareil

    Ne pas mettre en route cet appareil avant qu’il soit Symboles utilisés sur l’appareil entièrement et correctement assemblé ou avant d’avoir lu et compris les présentes instructions. Ne pas laisser un enfant utiliser cet appareil. Ces instructions ne sont données qu’à titre Bien lire et comprendre le manuel de l’utilisateur avant d’information et ne remplacent pas les lois de mettre l’appareil en route.
  • Page 13: Consignes De Sécurité Importantes

    Consignes de sécurité importantes Montage M8 x 25 1. Vous devriez avoir dans les deux cartons les éléments suivants:- Bien lire et comprendre ce manuel avant d’assembler et d’utiliser Carton 1 l’appareil. • La garantie du fabricant peut être déclarée nulle et non avenue •...
  • Page 14: Préparation

    pour le faire. papillon du starter lors du redémarrage. Vérifier que les débris et autres ne s’accumulent pas dans le Ne pas redémarrer l’appareil lorsqu’il reste des matériaux dans Rondelle et écrou pour Washer & Nut moteur pour éviter tout incendie ou dommage matériel sur le le tube de mise en plaquettes ou la goulotte de déchiquetage.
  • Page 15: Déchiquetage

    l’entretien est ouvert ou absent. Cela pourrait entraîner de graves bas. S’il est coincé, on peut l’abaisser doucement à l’aide de la moteur est maintenant bien horizontal, resserrer les autres blessures. tige de la déchiqueteuse ou d’un gros tournevis. boulons du moteur et remettre en place le protège-courroie. Remarque! Déchiquetage Avertissement...
  • Page 16: Enlever Le Moteur

    Faire attention à ne pas endommager les lames de mise en plaquettes. Modèle : Déchiqueteuse GRN 6.0 IC Modèle : Déchiqueteuse EU GRN 6.0 IC 10. Enlever le palier du côté du tube de mise en plaquettes de Moteur : B&S HRZ, 205 cm3 Moteur : B&S HRZ, 205 cm3...
  • Page 17: Symbole Am Gerät

    Dieses Gerät nur dann betreiben, wenn es korrekt Symbole am Gerät zusammengebaut worden ist und nachdem Sie diese Hinweise durchgelesen und verstanden haben. Kindern sollte es nicht erlaubt sein, dieses Gerät zu Vor Inbetriebnahme des Geräts diese Betriebsanlei- betreiben. tung sorgfältig durchlesen und verstehen. Diese Anweisungen sollten als allgemeine Hinweise verstanden werden und ersetzen auf keinen Fall nationale oder örtliche Vorschriften.
  • Page 18: Wichtige Sicherheitsinformationen

    Wichtige Sicherheitsinformationen Bausatz M8 x 25 1. 1. Folgende Einzelteile sollten sich in den zwei Kartons Vor dem Zusammenbau und Betrieb dieses Geräts bitte befinden:- Betriebsanleitung sorgfältig durchlesen und verstehen. • Karton 1 • Bei falschem Betrieb dieses Geräts kann die Garantie des M8 x 25 Herstellers erlöschen.
  • Page 19: Start

    3) Auf locker gewordene Teile überprüfen und anziehen Vor dem Starten des Motors überprüfen, dass die Beilagscheibe und Mutter Versuchen Sie nicht, die Maschine zu reparieren, wenn Sie Motormontageplatte mehr oder weniger horizontal sitzt. für diese Schraube Washer & Nut dazu nicht qualifiziert sind.
  • Page 20: Schreddern

    werden. Grundlegende Wartung Ausbau des Häckselmessers Wenn der Häcksler verstopft ist, muss der Motor unverzüglich Achtung BENÖTIGTES WERKZEUG Hände oder Füße nie unter das Gerät halten, wenn es in Betrieb ist. abgestellt werden (wenn er nicht schon abgestorben ist). Zündkabel von der Zündkerze abziehen und von der Zwei 13 mm Gabelschlüssel Zündkabel abziehen und von der Zündkerze wegdrehen.
  • Page 21: Ausbau Des Motors

    Riemen Modell: Häcksler-Schredder Modell: Häcksler-Schredder EU gespannt ist. GRN 6.0 IC GRN 6.0 IC 11. Die Messer müssen wie auf der Abbildung dargestellt Riemenabdeckung anbringen. Motortyp: B&S HRZ, 205 cm3 Motortyp: B&S HRZ, 205 cm3...
  • Page 22: Simboli Utilizzati Nel Presente Manuale

    Mettere in funzione la macchina solo dopo averne Simboli utilizzati sulla macchina completato il montaggio corretto e avere letto attentamente le istruzioni. Non consentire a minori di mettere in funzione questo apparecchio. Leggere attentamente il presente manuale prima di mettere in funzione la macchina. Le presenti istruzioni hanno lo scopo di fornire una guida generica e non sostituiscono in alcun modo codici nazionali o locali.
  • Page 23: Informazioni Importanti Sulla Sicurezza

    Informazioni importanti sulla Componenti M8 x 25 sicurezza 1. Di seguito sono elencati i componenti che devono essere presenti nei due imballaggi:- Leggere attentamente il presente manuale nella sua interezza prima Imballaggio 1 M8 x 25 del montaggio e dell’uso. •...
  • Page 24: Sicurezza Operativa

    spegnere immediatamente il motore e lasciare arrestare la Avvio Rondella e dado di macchina. Washer & Nut questo bullone all’interno for this bolt on Scollegare la candela e procedere come segue: del tunnel inside of chute. 1) Accertarsi che non siano presenti danni Assicurarsi che la sminuzzatrice trinciatrice si trovi su una 2) Riparare eventuali componenti danneggiati o sostituirli superficie stabile e regolare per evitarne il ribaltamento.
  • Page 25: Trinciatura

    accumuli al punto da impedire la fuoriuscita di ulteriore Allentare il bullone superiore sulla piastra di copertura per La rotazione dei rami durante la sminuzzatura può ridurre materiale. Ciò potrebbe ostacolare lo scaricamento corretto e Chiave regolabile da 10”. la manutenzione, quindi rimuovere il bullone inferiore. l’incidenza dell’avvolgimento della corteccia intorno all’albero, causare il ritorno del materiale nell’apertura di immissione.
  • Page 26: Rimozione Del Motore

    Modello Sminuzzatrice trinciatrice GRN Modello Sminuzzatrice trinciatrice EU Rimozione del rotore 6.0 IC GRN 6.0 IC Modello motore: B&S HRZ, 205 cm3 Modello motore: B&S HRZ, 205 cm3 Potenza del motore: 4,03 kW...
  • Page 27 Ikke bruk denne maskinen før den er riktig montert Symboler som er brukt på maskinen og du har lest og for¬stått disse instruksjonene. La ikke barn bruke dette utstyret. Les og forstå denne brukerveiledningen før du begyn- Disse instruksjonene er ment som en generell guide ner å...
  • Page 28: Viktig Sikkerhetsinformasjon

    Viktig sikkerhetsinformasjon Montering M8 x 25 1. De separate enhetene du skal ha i de to eskene er:- Vær vennlig å lese og forstå denne manualen helt før montering og Eske 1 bruk. • Motor – Chassis montasje M8 x 25 •...
  • Page 29: Oppstart

    og kan resultere i at materialet presses tilbake igjennom Important! Skive og mutter for Washer & Nut innmatningsåpningen. Do not move the unit with the engine running. The denne bolten på innsiden for this bolt on Hvis maskinen tettes i inntaket eller avstrømmingsrenna, skrur resultant tilting may starve the engine of oil and cause it av renna inside of chute.
  • Page 30: Grunnleggende Vedlikehold

    opp opphopningen. Drivbeltet kan strekke seg etter en kort periode med bruk, men opprettholde balansen. Minimum bladdimensjon er: rotere om staget uten at det tilsmusser mutterne som holder Hold et konstant øye med området under maskinen for å sikre skal etter det stabilisere seg for en lengre periode hvis det ikke huggebladene i posisjon.
  • Page 31: Problemløsing

    Sjekk at ikke treskestavbladene er ødelagt. materiale Kontroller og erstatt/snu 180’ flisblader Erstatt eller slip huggebladene Kontroller beltet for riktig stramming Teknisk informasjon Chipper Shredder GRN 6.0 IC Chipper Shredder EU GRN 6.0 Modell: Modell: Motortype: B&S HRZ, 205cm3 Motorstyrke:...
  • Page 32 Przed uruchomieniem niniejszego urządzenia należy Symbole zastosowane na urządzeniu je złożyć we właściwy sposób oraz przeczytać i zrozumieć załączone instrukcje. Nie należy pozwalać dzieciom operować tym urządzeniem. Przed operowaniem urządzeniem należy przeczytać i zrozumieć niniejszy Podręcznik Użytkownika. Niniejsze instrukcje są jedynie natury ogólnej i w żadnej mierze nie mają...
  • Page 33: Istotne Informacje W Zakresie Bezpieczeństwa

    Istotne informacje w zakresie Montaż M8 x 25 bezpieczeństwa 1. W dwóch kartonach powinny znajdować się następujące elementy urządzenia:- Przed złożeniem i użytkowaniem urządzenia, prosimy o dokładne Karton 1 M8 x 25 przeczytanie i zrozumienie niniejszego podręcznika. • Silnik – Części obudowy •...
  • Page 34: Bezpieczeństwo Obsługi

    Wszystkie osłony i deflektory powinny być właściwie Podkładka i nakrętka Rozdrabnianie tego wkrętu od przymocowane i pozostawać w dobrym stanie technicznym. Washer & Nut for this bolt on wewnętrznej strony Przy operowaniu niniejszym urządzeniem unikać wchodzenia inside of chute. rynny. w okolicę...
  • Page 35: Podstawowa Konserwacja

    Do strzępienia nadają się różne typy materiałów okręciły się ciasno wokół końców rotora, wewnątrz komory. Modele z dwoma nożami rozdrabniacza. Sprawdzić położenie Rynna strzępiarki Shredder Chute organicznych, a także liście i gałązki. Pnącza przed Jeśli tak, należy je delikatnie wydłubać przy pomocy rowków noża w stosunku do kołków montażowych strzępiarki, włożeniem do strzępiarki należy pociąć...
  • Page 36: Wyjmowanie Rotora

    Założyć osłonę pasa. Dane techniczne Model: Rozdrabniacz/strzępiarka GRN Model: Rozdrabniacz/strzępiarka EU 6.0 IC GRN 6.0 IC Typ silnika: B&S HRZ, 205 cm3 Typ silnika: B&S HRZ, 205 cm3 Moc silnika: 4,03 kW Moc silnika: 4,03 kW Szybkość znamionowa bez obciążenia: 3600/min Szybkość...
  • Page 37: Símbolos Utilizados En El Equipo

    No utilice este equipo antes de su montaje correcto Símbolos utilizados en el equipo y si no ha leído y comprendido las instrucciones. No permita que los niños utilicen este equipo. Lea y comprenda este Manual del Propietario antes de Estas instrucciones son una guía general y no utilizar el equipo.
  • Page 38: Importante Información Sobre La Seguridad

    Importante información sobre la se- Montaje M8 x 25 guridad: 1. Las dos cajas deberán contener los artículos siguientes:- Caja 1 Lea y comprenda cabalmente este Manual antes del montaje y uso • Motor – Conjunto del chasis M8 x 25 del equipo.
  • Page 39: Arranque

    Mantenga todos los protectores y deflectores instalados y en arrancador del motor. Arandela y tuerca para buen estado. Washer & Nut este bulón en la parte for this bolt on Manténgase siempre alejado de la zona de descarga cuando el interior del túnel inside of chute.
  • Page 40: Mantenimiento Básico

    Use protección para los ojos. 10. Después de triturar material “fibroso” como por ejemplo hojas Cómo quitar la cuchilla de la tritura- Túnel de la trituradora Shredder Chute de palmera, quite el túnel de la trituradora y compruebe que no dora Es posible triturar muchos materiales orgánicos, además de haya quedado material enganchado alrededor de los extremos...
  • Page 41: Cómo Quitar El Motor

    en el eje, lo que le permite girar alrededor del eje sin tocar las Resolución de problemas tuercas que sostienen la cuchilla de la picadora en su sitio. Cómo quitar el motor PROBLEMA CAUSA(S) POSIBLE(S) SOLUCIÓN Para desconectar el motor del equipo, quite el protector de la El motor no arranca El tanque de combustible está...
  • Page 43 Head Office - New Zealand Sede centrale - Nuova Zelanda 1-37 Mt Wellington Highway. Panmure, 1 37 Mt Wellington Highway. Panmure, P.O. Box 14 349 P.O. Box 14 349 Auckland 1741, New Zealand Auckland 1741, Nuova Zelanda Hoofdkantoor – Nieuw-Zeeland Hovedkontor - New Zealand 1-37 Mt Wellington Highway.

Table des Matières