F
Ouvrez le présent livret page 3 de manière à vi-
sualiser les éléments et branchements.
B
CH
1
Caractéristiques
Le GA-1040RC est un amplificateur de guitare puis-
sant (2 x 20 W) pour une utilisation sur scène.
Les deux canaux commutables permettent au musi-
cien de choisir entre un son distordu (boost channel)
et un son non distordu (normal channel). Le canal
normal dispose d'un égaliseur 3 voies, le canal boost
de potentiomètres SHAPE et PRESENCE permet-
tant de réaliser d'autres effets sonores. Sur les deux
canaux, il est possible de mixer des effets (réver-
bération et chorus stéréo). En outre, vous pouvez
insérer un appareil à effets spéciaux stéréo.
2
Eléments et branchements
2.1 Face avant
1 Prise d'entrée INPUT (jack 6,35):
branchement d'une guitare électrique
2 Potentiomètre GAIN pour le canal boost:
réglage du niveau de distorsion
3 Potentiomètre SHAPE pour le canal boost:
modification du son par un changement de la
forme de la courbe du signal d'entrée
4 Potentiomètre PRESENCE pour le canal boost:
modification du son par une augmentation des
médiums
5 Réglage LEVEL de volume pour le signal global
du canal boost
6 Sélecteur de canaux CHANNEL SELECT
7 Réglage LEVEL de volume pour le signal global
du canal normal
8 Egaliseur 3 voies pour le canal normal
9 Potentiomètre REVERB:
réglage de l'effet réverbération
10 Touche marche/arrêt de la fonction chorus
I
Vi preghiamo di aprire completamente la pagina 3.
Così vedrete sempre gli elementi di comando e i
collegamenti descritti.
1
Caratteristiche
Il GA-1040RC è un potente amplificatore per chitarre
(2 x 20 W) per l'impiego professionale.
I due canali commutabili danno al musicista la possi-
bilità di scegliere fra un suono distorto (boost chan-
nel) e non distorto (normal channel). Il canale normal
channel dispone di una regolazione toni con 3 diver-
se frequenze, mentre il canale boost channel è equi-
paggiato con i regolatori SHAPE e PRESENCE con i
quali si può intervenire ancora sul suono. Su entram-
bi i canali è possibile aggiungere degli effetti (river-
bero e stereo-chorus). Inoltre esiste la possibilità di
inserire un'unità per effetti stereo.
2
Comandi e collegamenti
2.1 Lato frontale
1 Presa d'ingresso INPUT (jack 6,3 mm) per il col-
legamento della chitarra elettrica
2 Regolatore di guadagno GAIN per il canale boost
per impostare il grado di distorsione
3 Regolatore SHAPE per il canale boost per influ-
enzare il suono modificando la forma d'onda del
segnale d'ingresso
4 Regolatore PRESENCE per il canale boost per
influenzare il suono alzando i medi
5 Regolatore volume LEVEL per il segnale globale
del canale boost
6 Tasto commutazione canali per CHANNEL SE-
LECT
7 Regolatore volume LEVEL per il segnale globale
del canale normale
8 Regolazione toni a 3 diverse frequenze (equaliz-
zatore) per il canale normale
9 Regolatore REVERB per impostare l'effetto river-
bero
6
11 Potentiomètre DEPTH: réglage de l'effet chorus
lorsque la touche (10) est enfoncée
12 Potentiomètre RATE: réglage de l'effet vibration
lorsque la touche (10) est enfoncée et le poten-
tiomètre (11) DEPTH tourné.
13 Prise jack 6,35 pour pédale CHANNEL:
sélection des canaux
14 Prise jack 6,35 pour pédale CHORUS:
marche/arrêt de la fonction chorus
15 Prise jack 6,35 PHONES: branchement d'un cas-
que stéréo (impédance ≥ 8 Ω)
16 Interrupteur général POWER marche/arrêt
2.2 Face arrière
17 Cordon secteur 230 V~/50 Hz
18 Prises jack 6,35 pour brancher une paire de haut-
parleurs externes (4-8 Ω)
19 Sortie stéréo line LINE OUT (jack 6,35) pour
brancher un appareil à entrée niveau line, par
exemple une table de mixage
20 Prise d'entrée RETURN (jack 6,35) pour bran-
cher un amplificateur de guitare sur la sortie d'un
appareil à effets spéciaux stéréo
21 Prise de sortie SEND (jack 6,35) pour brancher
un amplificateur de guitare sur l'entrée d'un ap-
pareil à effets spéciaux stéréo
22 Prise jack 6,35 pour pédale REVERB:
mise en marche/arrêt de l'effet réverbération
3
Conseils d'utilisation
Le GA-1040RC répond à la norme européenne
89 / 336 / CEE relative à la compatibilité électroma-
gnétique et à la norme 73 / 23 / CEE portant sur les
appareils à basse tension.
Il est alimenté par une tension en 230 V~. Ne tou-
chez jamais l'intérieur de l'appareil car, en cas de
mauvaise manipulation, vous pourriez subir une
décharge électrique mortelle. Faites plutôt appel à
un spécialiste. En outre, l'ouverture de l'appareil
rend tout droit à la garantie caduque.
10 Tasto per inserire/disinserire la funzione chorus
11 Regolatore DEPTH per impostare l'effetto chorus
con il tasto (10) premuto
12 Regolatore RATE per impostare un effetto di vi-
brato con il tasto (10) premuto e con regolatore
DEPTH (11) aperto
13 Presa CHANNEL (jack 6,3 mm) per commutare il
canale con il pedale
14 Presa CHORUS (jack 6,3 mm) per inserire/disin-
serire la funzione chorus con il pedale
15 Presa jack 6,3 mm PHONES per collegare una
cuffia stereo (impedenza ≥ 8 Ω)
16 Interruttore On/Off POWER
2.2 Lato posteriore
17 Cavo rete per 230 V~/50 Hz
18 Prese jack 6,3 mm per collegare una coppia di
altoparlanti esterni (4-8 Ω)
19 Uscita stereo/line LINE OUT (jack 6,3 mm) per
collegare un apparecchio con ingresso line, p. es.
un mixer
20 Presa d'ingresso RETURN (jack 6,3 mm) per col-
legare l'amplificatore di chitarre con l'uscita di
un'unità stereo per effetti
21 Presa d'uscita SEND (jack 6,3 mm) per collegare
l'amplificatore di chitarre con l'ingresso di un'uni-
tà stereo per effetti
22 Presa REVERB (jack 6,3 mm) per inserire/disin-
serire l'effetto riverbero con il pedale
3
Avviso di sicurezza
Questo apparecchio corrisponde alla direttiva CE
89/336/CEE sulla compatibilità elettromagnetica e
73/23/CEE per apparecchi a bassa tensione.
Questo apparecchio funziona con tensione di rete
di 230 V~. Non intervenire mai al suo interno; la
manipolazione scorretta può provocare delle scari-
che pericolose. Se l'apparecchio viene aperto,
cessa ogni diritto di garanzia.
Respectez scrupuleusement les points suivants:
•
Cet appareil n'est conçu que pour une utilisation
en intérieur.
•
Protégez-le de la chaleur et de l'humidité (plage de
temperature autorisée de fonctionnement 0-40°C).
•
Ne le faites pas fonctionner et débranchez-le im-
médiatement lorsque:
1. des dommages apparaissent sur l'appareil ou le
cordon secteur.
2. après une chute ..., vous avez un doute sur
l'état de l'appareil.
3. des dysfonctionnements apparaissent.
Dans tous les cas, seul un technicien spécialisé
peut effecteur les réparations.
•
Tout cordon secteur endommagé ne doit être rem-
placé que par le fabricant ou un technicien habilité.
•
Ne débranchez jamais l'appareil en tirant sur le
cordon secteur.
•
Nous déclinons toute responsabilité en cas de
dommages si l'appareil est utilisé dans un but
autre que celui pour lequel il a été conçu, s'il n'est
pas correctement utilisé ou réparé.
•
Pour le nettoyer, utilisez un chiffon sec, en aucun
cas de produits chimiques ou d'eau.
4
Utilisation
Tous les branchements ne doivent être effectués que
lorsque l'appareil est débranché.
1) Reliez la guitare électrique à la prise d'entrée
INPUT (1).
2) Si la commutation des canaux et la mise en mar-
che/arrêt des effets réverbération et chorus doi-
vent s'effectuer avec les pédales, il convient de
procéder aux branchements suivants:
pédale pour la sélection des canaux à la prise
CHANNEL (13);
pédale pour marche/arrêt de l'effet chorus à la
prise CHORUS (14);
pédale marche/arrêt de l'effet réverbération à la
prise REVERB (22).
Durante l'uso si devono osservare assolutamente i
seguenti punti:
•
L'apparecchio è previsto solo per l'uso all'interno
di locali.
•
Proteggere l'apparecchio dall'umidità e dal calore
(temperatura d'impiego ammessa 0-40°C).
•
Non mettere in funzione l'apparecchio e staccare
subito la spina rete se:
1. l'apparecchio o il cavo rete presentano dei dan-
ni visibili;
2. dopo una caduta o dopo eventi simili sussiste il
sospetto di un difetto;
3. l'apparecchio non funziona correttamente.
Per la riparazione rivolgersi sempre ad una officina
competente.
•
Il cavo rete, se danneggiato, deve essere sostituito
solo dal costruttore o da un laboratorio autorizzato.
•
Staccare il cavo rete afferrando la spina, senza ti-
rare il cavo.
•
Nel caso di uso improprio, di impiego scorretto o di
riparazione non a regola d'arte non si assume nes-
suna responsabilità per eventuali danni.
•
Per la pulizia usare solo un panno asciutto; non
impiegare in nessun caso prodotti chimici o acqua.
4
Messa in funzione
Eseguire tutti i collegamenti con l'apparecchio spento.
1) Collegare la chitarra elettrica con la presa d'in-
gresso INPUT (1).
2) Se la commutazione dei canali e l'inserire/disin-
serire degli effetti riverbero e chorus deve essere
fatta mediante pedale occorre provvedere ai se-
guenti collegamenti:
pedale per la commutazione dei canali alla presa
CHANNEL (13);
pedale per inserire/disinserire l'effetto chorus alla
presa CHORUS (14);
pedale per inserire/disinserire l'effetto riverbero
alla presa REVERB (22).