Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

®
SNACKTASTIC
5801
GEBRUIKSAANWIJZING
Lees de gebruiksaanwijzing aandachtig vooraleer u dit toestel in gebruik neemt! Bewaar deze zorgvuldig.
MODE D'EMPLOI
Lisez attentivement le mode d'emploi avant d'utiliser cet appareil! Conservez-le soigneusement.
USER MANUAL
Read the user manual attentively before using this appliance. Keep the manual carefully.
GEBRAUCHSANLEITUNG
Lesen Sie diese Gebrauchsanleitung gründlich, bevor Sie das Gerät benutzen! Bitte sorgfältig aufbewahren.

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Fritel SNACKTASTIC 5801

  • Page 1 ® SNACKTASTIC 5801 GEBRUIKSAANWIJZING Lees de gebruiksaanwijzing aandachtig vooraleer u dit toestel in gebruik neemt! Bewaar deze zorgvuldig. MODE D'EMPLOI Lisez attentivement le mode d’emploi avant d’utiliser cet appareil! Conservez-le soigneusement. USER MANUAL Read the user manual attentively before using this appliance. Keep the manual carefully. GEBRAUCHSANLEITUNG Lesen Sie diese Gebrauchsanleitung gründlich, bevor Sie das Gerät benutzen! Bitte sorgfältig aufbewahren.
  • Page 2 BESCHRIJVING VAN HET TOESTEL DESCRIPTION OF THE APPLIANCE A. Korf A. Basket Ontgrendelingsknop B. Release button Korfgreep C. Basket handle D. Lade D. Drawer Temperatuurregeling (80-200°C) E. Temperature controller (80-200°C) Luchtingang Air inlet G. Timer (0-60 min.) G. Timer (0-60 min.) H.
  • Page 3: Veiligheidsvoorschriften

    GEBRUIKSAANWIJZING Proficiat! U kocht zonet een bakoventje van topkwaliteit dat u jarenlang snackplezier garandeert. Voor bijkomende informatie en nuttige tips over onze producten kan u steeds terecht op onze website www.fritel.com of op www.facebook.com/snacktasticfritel die deze gebruiksaanwijzing NIET gelezen hebben mogen dit bakoventje NIET gebruiken.
  • Page 4 boerderijen; klanten in hotels, motels e.a. residentiële omgevingen; bed en breakfast omgevingen. ▪ Het toestel is bestemd voor gebruik op kamertemperatuur. Het toestel NOOIT buitenshuis gebruiken. ▪ Een beschadigd snoer kan elektrische shocks veroorzaken. Het toestel NOOIT gebruiken indien het beschadigd is, gevallen is, een storing vertoont of indien het snoer of de stekker beschadigd is.
  • Page 5: Voor Het Eerste Gebruik

    ▪ Dit apparaat is enkel bestemd voor het olievrij frituren, bakken en braden van voedsel. ▪ NOOIT het toestel zonder toezicht laten als het in werking is en het NOOIT verplaatsen wanneer het in werking ▪ Het elektrisch snoer dient steeds volledig uitgetrokken te zijn. Het elektrisch snoer NOOIT rond het toestel draaien als het in werking is, NOOIT plooien of er in knijpen.
  • Page 6 Min-Max Tijd (min.) Temperatuur (°C) Opschudden Overig capaciteit (gr.) Aardappelen en frietjes Dunne frietjes 300-1000 9-19 Opschudden** Dikke frietjes 300-1000 12-22 Opschudden** Huisgemaakte frietjes 300-1200 18-30 Opschudden** Voeg ½ el (8*8mm) olie toe Aardappel kwartjes 300-900 18-24 Opschudden** Voeg ½ el olie toe Aardappel blokjes 300-750...
  • Page 7 olie. 4. Giet de frietjes niet van de kom in de korf om te vermijden dat de overtollige olie in de lade terecht komt. Haal de frietjes uit de kom met uw handen of met een tang zodat de overtollige olie in de kom achterblijft. Doe de frietjes in de korf.
  • Page 8 LET OP: druk niet op de ontgrendelingsknop van de korf tijdens het opschudden. TIP: om het gewicht te verminderen kan u de korf uit de lade halen en enkel de korf opschudden. Haal hiervoor de lade met korf uit het toestel, plaats het op een hittebestendig oppervlak en druk op de ontgrendelingsknop om de korf los te maken.
  • Page 9 5. ONDERHOUD 1. Reinig het toestel na elk gebruik. 2. De lade, de korf en de binnenzijde van het toestel zijn bedekt met een antiaanbaklaag. Gebruik geen metalen keukenaccessoires of agressieve reinigingsmiddelen om ze te reinigen. Dit kan de antiaanbaklaag beschadigen. 3.
  • Page 10: Garantiebepalingen

    U gebruikt het verkeerde soort aardappel. Gebruik andere soort aardappelen. Frietjes zijn niet homogeen gebakken. Het krokante hangt af van de hoeveelheid Droog de frietjes zorgvuldig voor ze water en olie in de frietjes. in te smeren met olie Het krokante hangt af van de hoeveelheid Snij kleinere frietjes Frietjes zijn niet krokant.
  • Page 11: Cet Appareil Est Prévu Pour Usage À Température Ambiante. N'utilisez Jamais

    ! Pour toute information supplémentaire et conseils utiles au sujet de nos produits, ou www.facebook.com/snacktasticfritel. Les personnes n’ayant PAS lu ce consultez notre site web www.fritel.com mode d’emploi ne peuvent PAS utiliser ce fourneau. N’oubliez pas de lire les conditions de garantie. PRESCRIPTIONS DE SECURITE Ce fourneau est développé...
  • Page 12 l’appareil à l’extérieure. ▪ Un câble endommagé peut causer des décharges électriques. N’utilisez JAMAIS l’appareil s’il est endommagé, tombé, présente un dérangement ou si le câble ou la prise est endommagé. Dans tous ces cas, l’appareil doit immédiatement être retourné chez un réparateur agréé. ▪...
  • Page 13: Avant Le Premier Usage

    ▪ N'utilisez JAMAIS d'accessoires ou de pièces détachées d'une autre marque ou d'un autre modèle. ▪ Les réparations ne peuvent être réalisées que par un agent ou un service de réparation agréé. 2. AVANT LE PREMIER USAGE ▪ Enlevez tous les emballages et autocollants. ▪...
  • Page 14 Capacité Min- Temps (min.) Température (°C) Secouer Autre Max (gr) Pommes de terre et frites Fines frites 300-1000 9-19 Secouer ** Grosses frites 300-1000 12-22 Secouer ** Frites faites maison (8*8mm) 300-1200 18-30 Secouer ** Ajoutez ½ càs d’huile Quarts de pommes de terre 300-900 18-24 Secouer**...
  • Page 15: Utilisation

    Frites faites maison Pour le meilleur résultat, nous vous conseillons d’utiliser des frites précuites (p.ex. des frites surgelées). Si vous souhaitez faire des frites faites maison, nous vous conseillons de suivre les étapes ci-dessous. 1. Epluchez les pommes de terre et coupez-les en frites. 2.
  • Page 16 Vous pouvez préchauffer l’appareil. Réglez la température souhaitée. Tournez le minuteur à 3 minutes et attendez que la lampe témoin HEAT s’éteigne. Puis continuez du point 4, comme décrit ci-dessus. Certains ingrédients doivent être secoués au milieu du processus de cuisson. Afin de secouer les ingrédients, prenez la poignée, retirez le tiroir de l’appareil et secouez.
  • Page 17: Entretien

    5. ENTRETIEN 1. Nettoyez l’appareil après chaque utilisation. 2. Le tiroir, le panier et l’intérieur de l’appareil sont recouvert d’un revêtement antiadhésif. N’utilisez pas d’accessoires de cuisine en métal ou de produits nettoyants abrasifs pour les nettoyer. Ceci pourrait endommager le revêtement antiadhésif. 3.
  • Page 18: Conditions De Garantie

    Lors de la cuisson d’ingrédients très Vous utilisez des ingrédients très gras. gras, cette graisse goutte dans le tiroir brûlant ce qui cause de la fumée. Ceci n’affecte pas le résultat Une fumée blanche émane de final. l’appareil. Le tiroir contient encore des résidus La fumée émane des résidus d’une cuisson précédente.
  • Page 19 RESPONSABILITES Toutes les responsabilités, aussi bien envers le(s) utilisateur(s) qu’envers les tiers, qui résultent du non-respect de toutes les prescriptions de sécurités dans ce mode d’emploi, ne peuvent à aucune condition être inculpées au fabricant. En cas de non-respect des prescriptions de sécurité, l’utilisateur de l’appareil, ou toute autre personne ne pas ayant appliqué...
  • Page 20: Safety Prescriptions

    For further information and useful tips, we advise you to have a look at our website www.fritel.com www.facebook.com/snacktasticfritel. All persons who have NOT read this user manual are NOT allowed to use this deep fryer. Pay attention to the guarantee conditions! SAFETY PRESCRIPTIONS This product was built in accordance with the European CE-safety standards.
  • Page 21 ▪ A damaged power cord can cause electric shocks. NEVER use the appliance if it is damaged, fallen or shows a malfunction, or if the power cord or plug are damaged. In all these cases return the appliance to your sales point or recognized after sales service. ▪...
  • Page 22: Before First Use

    2. BEFORE FIRST USE ▪ Remove all packagings and stickers. ▪ Keep all packing material out of children’s reach. ▪ Check the appliance and the power cord for any damage. Do not use the baking oven and return it to the sales point in case of damage.
  • Page 23 Min-Max Time Temperature (°C) Shake Other capacity (minutes) (gram) Potatoes and fries Thin fries 300-1000 9-19 Shake** Thick fries 300-1000 12-22 Shake ** Homemade fries (8*8mm) 300-1200 18-30 Shake ** Add ½ tbs Potato wedges 300-900 18-24 Shake** Add ½ tbs Potato cubes 300-750 12-18...
  • Page 24 3. Pour ½ spoon of oil in a bowl, add the fries and mix carefully until all fries are equally covered with oil. 4. Remove the fries from the bowl with your hands or a kitchen utensil so redundant oil stays behind in the bowl.
  • Page 25 TIP: to minimize the weight, you can remove the basket out of the drawer and only shake the basket. To do so, remove drawer with basket from the appliance, place on a heat resistant surface, and press the release button to release the basket. NOTE: The control light HEAT will go on and off during the baking time, which is normal.
  • Page 26 TIP: Use fat dissolver to remove remains. TIP: If the food sticks to the basket or to the drawer: put the basket in the drawer and let it soak for about 10 minutes in water. 6. The inside of the appliance can be cleaned with warm water and a soft sponge. 7.
  • Page 27: Warranty Conditions

    The appliance has been developed for household use. When using it for professional purpose, the conditions of warranty will change. Any damage caused due to incorrect use (non-observance of this user manual) will invalidate the warranty. WARRANTY CONDITIONS Your warranty starts on the day of purchase. Warranty period: 2 years. In order to apply for warranty, please keep your purchase invoice.
  • Page 28 GEBRAUCHSANLEITUNG Wir gratulieren Ihnen! Sie haben gerade ein hochwertiges Gerät gekauft, an dem Sie sich noch jahrelang erfreuen werden. Für zusätzliche Informationen und praktische Tipps über unsere Produkte können Sie unsere Website www.fritel.com oder www.facebook.com/snacktasticfritel besuchen. Personen, die diese Gebrauchsanleitung NICHT gelesen haben, dürfen das Gerät NICHT benutzen.
  • Page 29 Gebrauch in ähnlichen Umgebungen wie: Personalküchen in Läden, Firmen und anderen Arbeitsumgebungen; Bauernhöfe; von Kunden in Hotels, Motels und anderen Rezidenz-Umgebungen;Bed & Breakfast Umgebungen. ▪ Dieses Gerät ist zum Gebrauch auf Zimmertemperatur geeignet. Das Gerät darf NIEMALS auβer Haus benutzt werden. ▪...
  • Page 30 Sicherheitsstandards gemäß. ▪ Zu Ihrer eigenen Sicherheit wird das Gerät nur funktionieren, wenn es korrekt montiert ist. Bitte prüfen Sie, ob alle Zubehörteile korrekt montiert worden sind. ▪ Dieses Gerät eignet sich nur zum Frittieren, Backen und Braten von Nahrung ohne Öl. ▪...
  • Page 31 Min-Max Zubereitungs Temperatur Schütteln Übriges Kapazität zeit (Grad) (Gramm) (Minuten) Kartoffeln und Pommes Dünne Pommes 300-1000 9-19 Schütteln** Dicke Pommes 300-1000 12-22 Schütteln** Selbstgemachte Pommes 300-1200 18-30 Schütteln** Einen halben (8*8Mm) Essl. Öl hinzufügen Kartoffelspalten 300-900 18-24 Schütteln Einen halben Essl.
  • Page 32 Selbstgemachte Pommes Für optimale Ergebnisse, empfehlen wir Ihnen, vorfrittierte Pommes zu verwenden (z.B. Tiefkühl-Pommes). Wenn Sie Pommes selber machen möchten, empfehlen wir Ihnen, die folgenden Schritte zu folgen: 1. Die Kartoffeln schälen und in Pommes schneiden. 2. Die Pommes min. 30 Minuten in einer Schüssel mit Wasser einweichen lassen, herausnehmen und abtrocken mit Papiertüchern.
  • Page 33 12. Einige Zutaten müssen nach etwa der Hälfte der Zubereitungszeit geschüttelt werden. Um die Zutaten zu schütteln, ziehen Sie die Schublade am Griff aus dem Gerät und schütteln Sie. Dann führen Sie die Schublade wieder in das Gerät ein. ACHTUNG: Während des Schüttelns nicht auf die Korbentrieglungstaste drücken. HINWEIS: Zur Reduzierung des Gewichts, können Sie den Korb aus der Schublade nehmen und nur den Korb schütteln.
  • Page 34 5. Reinigen Sie die Schublade und den Korb mit heißem Wasser, etwas Reinigungsmittel und einer Spülbürste. HINWEIS:Korb und Schublade sind spülmaschinenfest. HINWEIS: Verwenden Sie den FRITEL Fettlöser, um hartneckige Schmutzreste zu entfernen. HINWEIS: Falls sich am Korb oder an der Schublade Essensreste festgesetzt haben, stellen sie den Korb in die Schublade und lassen Sie sie etwa 10 Minuten in heißem Wasser einweichen.
  • Page 35 Weißer Rauch kommt aus dem Sie verwenden fettige Zutaten. Wenn Sie fettige Zutaten in der Gerät. Fritteuse zubereiten, tropft eine große Menge Öl in die Schublade und bildet weißen Rauch. Dies hat keinen Einfluss auf das Gerät oder das Endergebnis. Die Schublade enthält noch Fettreste Der Rauch wird verursacht, wenn sich vom vorherigen Gebrauch.
  • Page 36 For all supplementary information, recipes and practical tips about all our appliances please visit our website www.fritel.com Find us on facebook: www.fb.com/fritel.vanratingen! Weitere Informationen, Rezepte und praktischen Tipps über all unsere Produkte finden sie unter www.fritel.com! Besuchen Sie uns auch bei Facebook: www.fb.com/fritel.vanratingen! www.FRITEL.com J.

Table des Matières