Masquer les pouces Voir aussi pour BT37 Mark II:
Table des Matières

Publicité

Liens rapides

®
BT37 Mark II
Numéro de modèle : BT37GP-02
INSTRUCTIONS D´UTILISATION
© 2021 Planer Limited
Traduction d'instructions originales [FR]
MA200214-GP-FR 3.0.36

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Planer BT37 Mark II

  • Page 1 ® BT37 Mark II Numéro de modèle : BT37GP-02 INSTRUCTIONS D´UTILISATION © 2021 Planer Limited Traduction d'instructions originales [FR] MA200214-GP-FR 3.0.36...
  • Page 3: Table Des Matières

    Hors circuit ........................33 Maintenance de routine et dépannage Vérifications régulières ....................36 Nettoyage général ....................... 37 Nettoyage et désinfection de la chambre ..............38 Vérification de l´indicateur de niveau de liquide ............. 39 BT37 Mark II: INSTRUCTIONS D´UTILISATION MA200214-GP-FR 3.0.36...
  • Page 4 Batterie interne ............................52 5.3.5 Bouteille et filtre de l´humidificateur ..............53 5.3.6 Alimentation en gaz ....................53 5.3.7 Connexions de l'alarme externe ................54 5.3.8 Surveillance ......................54 5.3.9 Fusibles ........................55 Index BT37 Mark II: INSTRUCTIONS D´UTILISATION MA200214-GP-FR 3.0.36...
  • Page 5: Introduction

    Introduction...
  • Page 6: Notifications

    étaient tenues pour nulles en violation d'une loi applicable ou inapplicable dans une juridiction particulière. Planer Limited se réserve le droit de modifier les produits et leurs spécifications sans préavis. Utilisation prévue Le BT37GP-02 est conçu pour être un incubateur de paillasse d'usage général.
  • Page 7: Symboles

    Indicateur eIFU électroniques). (instructions d´utilisation électroniques) Courant alternatif (CA) Connexion Ethernet. Commutateur de réinitialisation. N´appuyer que si le système ne répond pas. Raccord de sortie d'alarme. Entrée de gaz prémélangé. Sortie de gaz prémélangé. BT37 Mark II: INSTRUCTIONS D´UTILISATION MA200214-GP-FR 3.0.36...
  • Page 8: Sécurité

    Ne pas connecter à une alimentation en gaz dont la pression dépasse 1,65 bar. Prendre des précautions lors de la manipulation des échantillons. Les échantillons peuvent présenter d´autres risques biologiques. Se référer à la personne responsable de l´équipement. BT37 Mark II: INSTRUCTIONS D´UTILISATION MA200214-GP-FR 3.0.36...
  • Page 9: Précautions

    La maintenance par l'utilisateur est limitée au nettoyage et à l'étalonnage. S´assurer que les câbles ne représentent pas un danger de trébuchement. Faire attention lors du levage. Charge déséquilibrée : 17 kg. Laisser le couvercle de l´humidificateur fermé au cours du fonctionnement normal. BT37 Mark II: INSTRUCTIONS D´UTILISATION MA200214-GP-FR 3.0.36...
  • Page 10: Précautions De Compatibilité Électromagnétique (Cem)

    Cela permet le maintien des échantillons à une température contrôlée et sous une atmosphère contrôlée. BT37 Mark II: INSTRUCTIONS D´UTILISATION MA200214-GP-FR 3.0.36...
  • Page 11: Vue De Face

    4. Écran tactile. 5. Indicateur de niveau de liquide. Les couvercles sont pourvus de loquets rotatifs. 1. Pour ouvrir un couvercle, faire tourner le bouton dans le sens antihoraire et soulever le couvercle. BT37 Mark II: INSTRUCTIONS D´UTILISATION MA200214-GP-FR 3.0.36...
  • Page 12: Vue De Côté

    1. Port de surveillance de l´arrière de la base pour des sondes de température indépendantes. 2. Port de surveillance du couvercle pour des sondes de température indépendantes. 3. Port de surveillance de l´avant de la base pour des sondes de température indépendantes. BT37 Mark II: INSTRUCTIONS D´UTILISATION MA200214-GP-FR 3.0.36...
  • Page 13: Vue Arrière

    Le BT37GP-02 est doté d´une interface par écran tactile résistif. Lorsque le système est inactif, l´écran de veille est affiché. Appuyer sur le boutonRun (Exécuter) fait sortir le BT37GP-02 du mode veille vers son mode normal de fonctionnement. BT37 Mark II: INSTRUCTIONS D´UTILISATION MA200214-GP-FR 3.0.36...
  • Page 14 SETPOINT(POINT DE CONSIGNE). D´autres options sont disponibles en sélectionnant l´option MENU qui ouvrira le menu principal illustré ci-dessous. Pour retourner à l´écran principal, sélectionner Display mode(Mode écran). BT37 Mark II: INSTRUCTIONS D´UTILISATION MA200214-GP-FR 3.0.36...
  • Page 15: Entrée Numérique

    1. Utiliser le clavier pour saisir le numéro requis. 2. Utiliser (EFFACER) pour effacer une entrée invalide. 3. Appuyer sur pour soumettre une entrée ou sur CANCEL (ANNULER) pour quitter l´option de menu. BT37 Mark II: INSTRUCTIONS D´UTILISATION MA200214-GP-FR 3.0.36...
  • Page 16: Menus

    Les indicateurs de statut à l´avant du BT37GP-02 indiquent l´état actuel du système. Ils sont utilisés conjointement avec un avertisseur sonore interne et une alarme externe. L ´état des indicateurs, de l´avertisseur et de l´alarme externe pour différents états sont indiqués ci-dessous. BT37 Mark II: INSTRUCTIONS D´UTILISATION MA200214-GP-FR 3.0.36...
  • Page 17: Confirmation D´une Alarme

    En cas de déclenchement d´une alarme, un message d´alarme s´affiche. Voici ci- dessous un exemple : 1. Pour arrêter l´alarme, appuyer sur SILENCE. 2. Pour confirmer l´alarme, appuyer sur OK. Cela fermera le message d´alarme. BT37 Mark II: INSTRUCTIONS D´UTILISATION MA200214-GP-FR 3.0.36...
  • Page 19: Installation

    Installation...
  • Page 20: Important

    10. S´assurer que les deux indicateurs de statut passent au vert dans les 30 minutes. 11. Des bulles test sont visibles en mouvement dans la bouteille, voirVérification de l ´indicateur de niveau de liquide 12. À partir de l´écran principal, cliquer surMenu. BT37 Mark II: INSTRUCTIONS D´UTILISATION MA200214-GP-FR 3.0.36...
  • Page 21: Connexion À L'alimentation En Gaz

    Un maximum de 10 incubateurs peuvent être connectés en série. 13. Utiliser de l´eau savonneuse sur les joints pour vérifier l´absence de fuites. Si des bulles sont observées, serrer délicatement le joint. Si les bulles persistent, fermer BT37 Mark II: INSTRUCTIONS D´UTILISATION MA200214-GP-FR 3.0.36...
  • Page 22: Recueil De Donnes Externes

    1. Connecter le câble sur l´entrée secteur à l´arrière du BT37GP-02 ; voir la section arrière 2. Connecter l´alimentation électrique à une prise électrique secteur adaptée : 3. Le BT37GP-02 démarrera normalement en mode veille. BT37 Mark II: INSTRUCTIONS D´UTILISATION MA200214-GP-FR 3.0.36...
  • Page 23: Fonctionnement

    Fonctionnement...
  • Page 24 ´unité peut fonctionner sur batterie pendant 30 minutes. Veuillez noter que la durée de tenue de la batterie disponible suite au test aura été réduite et cela pourra prendre jusqu´à 24 heures pour que la capacité complète soit retrouvée. BT37 Mark II: INSTRUCTIONS D´UTILISATION MA200214-GP-FR 3.0.36...
  • Page 25: Réglage Du Code D´accès

    3. Lorsque l´on vous y invite, saisir votre code d´accès. 4. Sur l´écran Select group to adjust sélectionner Control settings(écran Sélectionner groupe pour ajuster/Réglage des contrôles). 5. Sélectionner parmi les options suivantes pour modifier les réglages des contrôles : BT37 Mark II: INSTRUCTIONS D´UTILISATION MA200214-GP-FR 3.0.36...
  • Page 26: Flux Gazeux

    (Durée de purge prolongée). La durée par défaut est de 540 secondes. Le flux de purge prolongée se produit uniquement lorsque les deux couvercles sont fermés et commence quand l´utilisateur quitte le mode veille ou le mode changement de bouteille. Le flux retourne ensuite au flux d´échappement. BT37 Mark II: INSTRUCTIONS D´UTILISATION MA200214-GP-FR 3.0.36...
  • Page 27: Flux D´échappement Non Pulsé

    2. À partir de l´écran principal, cliquer surMenu. 3. Sélectionner Bottle change(Changement de bouteille). Cela coupera l´alimentation en gaz des chambres. 4. L´écran de changement de bouteille sera affiché ainsi que les températures de la base. BT37 Mark II: INSTRUCTIONS D´UTILISATION MA200214-GP-FR 3.0.36...
  • Page 28 Voir Vérification de l´indicateur de niveau de liquide 9. S´assurer que les deux indicateurs de statut sont verts. 10. Si vous aviez retiré des échantillons, vous pouvez à présent les remettre en place. BT37 Mark II: INSTRUCTIONS D´UTILISATION MA200214-GP-FR 3.0.36...
  • Page 29: Humidificateur À Bouteille À Tube Unique

    1. Inspecter la bouteille et la tubulure. Ne pas utiliser si la tubulure est entortillée ou endommagée. 2. Remplir la bouteille avec 125 mL d´eau distillée stérile. 3. Retirer le bouchon du raccord Luer dans le tube d´entrée et le remplacer par le filtre. BT37 Mark II: INSTRUCTIONS D´UTILISATION MA200214-GP-FR 3.0.36...
  • Page 30 ´arrière du bouchon vers le bas. S´assurer que les tubes sont correctement alignés avec la bouteille. 5. Puis enfoncer l´avant avec vos pouces en utilisant une pression égale de chaque côté du tube d´entrée. BT37 Mark II: INSTRUCTIONS D´UTILISATION MA200214-GP-FR 3.0.36...
  • Page 31 6. Pour finir, appuyer sur le dessus du bouchon de la bouteille pour s´assurer qu´il est complètement inséré. 7. Ouvrir le couvercle de l´humidificateur et de la chambre gauche et droite. 8. Mettre en place la bouteille. Appuyer fermement et s´assurer que l´orientation est correcte. BT37 Mark II: INSTRUCTIONS D´UTILISATION MA200214-GP-FR 3.0.36...
  • Page 32 9. S´assurer que les bras de la bouteille sont bien en place à la base de la chambre gauche et de la chambre droite. 10. Faire tourner le tube arrière et le filtre dans le sens antihoraire. 11. Mettre en place le filtre dans l´entrée de gaz. BT37 Mark II: INSTRUCTIONS D´UTILISATION MA200214-GP-FR 3.0.36...
  • Page 33: Hors Circuit

    2. Sélectionner Standby(Réinitialisation du code d´accès). Cela coupera l´alimentation en gaz et arrêtera le chauffage des chambres. 3. L´écran veille sera affiché. 4. Vous pouvez à présent éteindre l´écran principal et déconnecter le cordon d ´alimentation de l´entrée secteur. BT37 Mark II: INSTRUCTIONS D´UTILISATION MA200214-GP-FR 3.0.36...
  • Page 35: Maintenance De Routine Et Dépannage

    Maintenance de routine et dépannage...
  • Page 36: Vérifications Régulières

    à la sectionCondensation ou retirés. Tous les 4 Vérifier la batterie Voir Vérification de la batterie mois Annuellement Étalonner et effectuer la maintenance du BT37GP-02. Voir Étalonnage et maintenance BT37 Mark II: INSTRUCTIONS D´UTILISATION MA200214-GP-FR 3.0.36...
  • Page 37: Nettoyage Général

    3. Nettoyer les ports externes de surveillance à l'aide d'un écouvillon miniature humidifié avec de l'eau stérile ou de l'alcool isopropylique à 70% Voir la section Vue de côté 4. Laisser l'unité sécher avant de rebrancher l'alimentation électrique. BT37 Mark II: INSTRUCTIONS D´UTILISATION MA200214-GP-FR 3.0.36...
  • Page 38: Nettoyage Et Désinfection De La Chambre

    1. Avant la désinfection, la chambre de l'incubateur doit être nettoyée au préalable en suivant la procédure de nettoyage expliquée ci-dessus. 2. Pulvériser sur la surface de l'alcool isopropylique à 70% (dissolution v/v). 3. Laisser imbiber pendant 15 minutes à température ambiante. BT37 Mark II: INSTRUCTIONS D´UTILISATION MA200214-GP-FR 3.0.36...
  • Page 39: Vérification De L´indicateur De Niveau De Liquide

    6. Suite au test, la durée de secours disponible peut avoir été réduite et cela peut prendre jusqu´à 24 heures pour que la capacité complète soit retrouvée. Étalonnage et maintenance L´étalonnage et la maintenance duBT37GP-02 doivent être effectués tous les ans. Contacter votre fournisseur de service. BT37 Mark II: INSTRUCTIONS D´UTILISATION MA200214-GP-FR 3.0.36...
  • Page 40 3. Lorsque l´on vous y invite, saisir votre code d´accès. 4. Sur l´écran Select group to adjust (Sélectionner le groupe pour ajuster) sélectionner Calibration offsets(Compensations d´étalonnage). 5. Les compensations d´étalonnage suivants peuvent alors être ajustées : BT37 Mark II: INSTRUCTIONS D´UTILISATION MA200214-GP-FR 3.0.36...
  • Page 41: Test De Sécurité

    Le BT37GP-02 est classé comme étant du matériel de Classe 1 et il est nécessaire de brancher celui-ci à la terre pour assurer la sécurité d'exploitation. Les essais de claquage sous haute tension potentiellement risqués doivent être évités. BT37 Mark II: INSTRUCTIONS D´UTILISATION MA200214-GP-FR 3.0.36...
  • Page 42: Test Des Alarmes

    5. Une alarme indiquant que les alarmes sont en train d´être testées sera affichée. 6. Appuyer sur pour confirmer. 7. L´alarme s´éteindra et et un message indiquant qu´une alarme a été déclenchée sera affiché. BT37 Mark II: INSTRUCTIONS D´UTILISATION MA200214-GP-FR 3.0.36...
  • Page 43: Dépannage

    CEM. Ceci n´est utilisé que par les ingénieurs de maintenance et ne doit pas être lancé. Dépannage Dans le cas où un problème persiste, veuillez contacter votre fournisseur de service pour de l´assistance. BT37 Mark II: INSTRUCTIONS D´UTILISATION MA200214-GP-FR 3.0.36...
  • Page 44: Messages Normaux

    VoirÉteindre que la batterie soit déchargée. Le commutateur de réinitialisation a été enfoncé. BT37 Mark II: INSTRUCTIONS D´UTILISATION MA200214-GP-FR 3.0.36...
  • Page 45: Erreurs De Contrôle

    Voir Contrôle Alarm. Purge Flux gazeux consigne vient d flow at xxx °C pendant le mode ´être ajusté à une purge incorrect. valeur élevée. Le point de consigne ne respecte pas la spécification. BT37 Mark II: INSTRUCTIONS D´UTILISATION MA200214-GP-FR 3.0.36...
  • Page 46: Erreurs De Batterie

    Impossible d´écrire Défaillance Contacter votre error x dans la mémoire électronique. fournisseur de interne. service. 4.9.5 Condensation Les questions suivantes peuvent être utilisées pour identifier les causes de condensation dans la tubulure de l´humidificateur. BT37 Mark II: INSTRUCTIONS D´UTILISATION MA200214-GP-FR 3.0.36...
  • Page 47: Réinitialisation Du Code D´accès

    Reset access code(Réinitialisation du code d´accès). 3. Un code de réinitialisation sera affiché en haut de l´écran. 4. Contacter le département maintenance chez Planer Limited, qui pourra vous fournir un nouveau code d´accès. 5. Saisir le nouveau code d´accès. 6. Vous pouvez changer le nouveau code plus tard de la façon normale. Voir la section Réglage du code d´accès...
  • Page 48: 4.10 Expédition De L'unité Pour Un Service

    4.10 Expédition de l'unité pour un service Si le système doit être renvoyé à Planer Limited pour être réparé, ou si l'unité doit être inspectée, révisée ou réparée sur place par Planer Limited, un certificat de décontamination doit être rempli Ce dernier est téléchargeable sur http://planer.com/support/service/decontamination-certificate.html.
  • Page 49: Informations Supplémentaires

    Informations supplémentaires...
  • Page 50: Connexion De L'alarme Externe

    Sécurité réseau En fonctionnement normal, le BT37GP-02 ne permet la lecture de données que par une connexion réseau. Suivre les étapes ci-dessous pour permettre aux données d´être BT37 Mark II: INSTRUCTIONS D´UTILISATION MA200214-GP-FR 3.0.36...
  • Page 51: Spécifications

    20 % à 80 % d´humidité relative sans condensation décroissant linéairement vers 50 % d´humidité relative à 40 °C. Altitude jusqu'à 2 000 m Degré de pollution Degré de pollution 2 (BS EN61010-1) Indice IP IP31 BT37 Mark II: INSTRUCTIONS D´UTILISATION MA200214-GP-FR 3.0.36...
  • Page 52: Contrôle

    La batterie interne ne peut pas être remplacée par l'utilisateur et ne peut être remplacée que par des personnes entraînées à la maintenance de cet équipement. La batterie ne peut être remplacée que par une batterie du même type et de même capacité. BT37 Mark II: INSTRUCTIONS D´UTILISATION MA200214-GP-FR 3.0.36...
  • Page 53: Bouteille Et Filtre De L´humidificateur

    Conditions de Gaz relâchés fonctionnement Normal Mélange gazeux 30 mL/min. Après la fermeture Mélange gazeux 360 mL/min pendant 3 minutes. du couvercle Après un Mélange gazeux 360 mL/min pendant 9 minutes. changement de bouteille BT37 Mark II: INSTRUCTIONS D´UTILISATION MA200214-GP-FR 3.0.36...
  • Page 54: Connexions De L'alarme Externe

    Type de capteur recommandé : PT100 Classe A conformément à la norme EN60751. Diamètre maximal : 2,51 mm Contacter votre fournisseur de service pour de plus amples informations et pour les différentes options disponibles. BT37 Mark II: INSTRUCTIONS D´UTILISATION MA200214-GP-FR 3.0.36...
  • Page 55: Fusibles

    Les fusibles ne doivent être remplacés qu'après que la cause de la panne initiale a été déterminée et corrigée de manière adéquate. Fusible Emplacement Type F1, F2 Entrée secteur T 3.15A L 250V 5 x 20 mm BT37 Mark II: INSTRUCTIONS D´UTILISATION MA200214-GP-FR 3.0.36...
  • Page 57: Index

    - D - indicateurs de statut installation humidificateur déballage interface utilisateur décontamination dépannage - J - désinfection du gaz joints rainurés connexion spécification durée de la purge BT37 Mark II: INSTRUCTIONS D´UTILISATION MA200214-GP-FR 3.0.36...
  • Page 58 22, 54 Vue arrière vue de côté - S - vue de face sécurité service expédition de l'unité silence spécification alimentation BT37 Mark II: INSTRUCTIONS D´UTILISATION MA200214-GP-FR 3.0.36...
  • Page 59 Planer Limited, 110 Windmill Rd., Sunbury-on-Thames, Middlesex, TW16 7HD, UK. www.planer.com Tel: +44 (0)1932 755000 BT37 Mark II: INSTRUCTIONS D´UTILISATION MA200214-GP-FR 3.0.36...

Ce manuel est également adapté pour:

Bt37gp-02

Table des Matières