Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

Liens rapides

DP 320

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Paoli Avvitatori DP 320

  • Page 1 DP 320...
  • Page 2 Grazie per aver scelto un prodotto PAOLI. Dietro il vostro avvitatore ci sono la capacità e l’impegno di un team aziendale che lavora tutti i giorni per essere in grado di offrirvi sempre dei prodotti potenti, affidabili e durevoli nel tempo. Dalle Pit Lanes a ogni tipo di attività, il vostro successo è...
  • Page 3 Via G. Dorso, 5 - 42124 Reggio nell’Emilia (RE) - Italy Phone +39 0522 364 511 - Fax +39 0522 304 864 info@paoli.net - www.paoli.net DP 320 MANUALE D’USO E MANUTENZIONE Per poter lavorare con l’avvitatore senza esporsi a situazioni di pericolo è...
  • Page 4: Dati Tecnici

    MANUALE D’USO E MANUTENZIONE DATI TECNICI DESCRIZIONE LUBRIFICAZIONE Lubrificazione masse battenti: Grasso Avvitatore portatile pneumatico ad impulsi. (Molykote® BR2 PLUS) USO PREVISTO Lubrificazione motore pneumatico: Olio per utensili pneumatici Utensile per l’assemblaggio di elementi di collegamento filettati. CONDIZIONI AMBIENTALI Temperatura di utilizzo: -5°C ÷ +45°C ALIMENTAZIONE ARIA COMPRESSA Temperatura di stoccaggio: 0 ÷...
  • Page 5: Montaggio Degli Accessori

    MANUALE D’USO E MANUTENZIONE GESTIONE DEI COMANDI L Rotazione destra (avvitamento): Traslare “T” L Rotazione sinistra (svitamento): Traslare “T” l’invertitore verso sinistra e premere “P” la l’invertitore verso destra e premere “P” la leva di avviamento (vedi figura Fig.3-A e leva di avviamento (vedi figura Fig.3-B e figura...
  • Page 6 ATTENZIONE Usi impropri, è assolutamente vietato: w Usare l’utensile per scopi ed utilizzi differenti da quello previsto dal presente manuale Quando utilizzate utensili pneumatici rispettate sempre le norme di sicurezza previste nel vostro w Rivolgere l’utensile o i gli accessori contro ambiente di lavoro, e le seguenti istruzioni, per persone o animali ridurre il rischio di danni ambientali e personali.
  • Page 7: Indicazioni Per La Sicurezza

    INDICAZIONI PER LA SICUREZZA Usare correttamente il tubo di alimentazione. Rimuovere le chiavi di servizio. Prima di trascinare l’utensile collegato utilizzare l’utensile controllare sempre di avere all’alimentazione tirandolo tubo. rimosso le chiavi di servizio o di regolazione. Mantenere il tubo lontano da fonti di calore e Controllare le parti danneggiate.
  • Page 8 LISTA DEI RISCHI RESIDUI ⚪ Elementi mobili ⚪ Vibrazioni trasmesse al sistema mano-braccio ⚪ Materiali o sostanze ⚪ Elementi in rotazione ⚪ Scarsa visibilità ⚪ Parti con spigoli ⚪ Scarsa illuminazione ⚪ Alta pressione ⚪ Temperatura ambiente ⚪ Parti ad alta temperatura ⚪...
  • Page 9: Risoluzione Dei Problemi

    MANUALE D’USO E MANUTENZIONE RISOLUZIONE DEI PROBLEMI PROBLEMA CAUSA RIMEDIO Leva di avviamento Premere la leva di dell’utensile non premuto a avviamento fondo La pressione o portata della Controllare la linea di linea di alimentazione d’aria alimentazione dell’aria. è nulla o insufficiente L ’albero non gira Operare in un ambiente con Temperatura troppo bassa...
  • Page 10: Dichiarazione Di Conformità Ce

    Singola macchina DINO PAOLI S.R.L. - Via G. Dorso, 5 - 42124 Reggio Nell’Emilia (Re) - Italy dichiariamo sotto nostra unica responsabilità che il prodotto: Tipo di macchina DP 320 Avvitatore pneumatico ad impulsi DATI TECNICI Vedi sezione Allegati NUMERO DI MATRICOLA Vedi quarta di copertina a cui questa dichiarazione si riferisce, è...
  • Page 11 DINO PAOLI s.r.l. Via G. Dorso, 5 - 42124 Reggio nell’Emilia (RE) - Italy Phone +39 0522 364 511 - Fax +39 0522 304 864 sales@paoli.net - www.paoli.net CONDIZIONI DI GARANZIA LIMITATA DEL FABBRICANTE Le condizioni di garanzia fornite dalla DINO PAOLI S.r.l. sono le seguenti: ⚪...
  • Page 12: Technical Data

    OPERATING AND MAINTENANCE MANUAL TECHNICAL DATA DESCRIPTION LUBRICANT Hammer mechanism lubrication: Grease Portable air impact wrench. (Molykote® BR2 PLUS) INTENDED USE Air motor lubrication: Oil for pneumatic tools Assembly power tool for threaded fasteners. ENVIRONMENTAL CONDITIONS Temperature: -5 ° C ÷ + 45 ° C COMPRESSED AIR SUPPLY Storage temperature: 0 ÷...
  • Page 13 OPERATING AND MAINTENANCE MANUAL HANDLING L Clockwise rotation (tightening): Slide “T” to L Counter clockwise rotation (loosening): the left the rotation reverse shaft and push Slide “T” to the right the rotation reverse “P” the trigger (view figure Fig.3-A and shaft and push “P”...
  • Page 14 CAUTION Improper uses and absolutely forbidden: w Use the tool for any purpose and uses different from that required in this manual When you use compressed air tools, always check that the safety regulations which apply w Direct the tool or accessories against in your workplace are respected, as well as people or animals those in the following instructions, in order to...
  • Page 15: Safety Instructions

    SAFETY INSTRUCTIONS Check that the infeed tube is used correctly. Remove the service keys. Before using the Do not drag the tool connected to the power tools, always check that the service or adjusting supply by pulling the tube. Keep the tube key has been removed.
  • Page 16 LIST OF RESIDUAL RISKS ⚪ Moving parts ⚪ Vibrations transmitted to the hand-arm ⚪ Materials or substances ⚪ Rotating elements ⚪ Low visibility ⚪ Parts with edge ⚪ Low-light ⚪ High pressure ⚪ Ambient temperature ⚪ High temperature parts ⚪ Repetitive action + noise + environmental ⚪...
  • Page 17: Problem Solving

    OPERATING AND MAINTENANCE MANUAL PROBLEM SOLVING PROBLEM CAUSE REMEDY Start lever tool not fully Press the start lever pressed The pressure or the capacity Check the line of air of the line air alimentation is alimentation inadequate or nil Operate in an environment The shaft does not rotate Temperature too low with higher temperature...
  • Page 18: Ec Declaration Of Conformity

    EC DECLARATION OF CONFORMITY Individual machine DINO PAOLI S.R.L. - Via G. Dorso, 5 - 42124 Reggio Nell’Emilia (Re) - Italy declare under our sole responsibility that the product: Machine Type DP 320 Air impact wrench TECHNICAL DATA View Attachments Section SERIAL NO.
  • Page 19 DINO PAOLI s.r.l. Via G. Dorso, 5 - 42124 Reggio nell’Emilia (RE) - Italy Phone +39 0522 364 511 - Fax +39 0522 304 864 sales@paoli.net - www.paoli.net TERMS AND CONDITIONS OF THE MANUFACTURER’S LIMITED WARRANTY The terms and conditions of the warranty provided by DINO PAOLI S.r.l. are: ⚪...
  • Page 20: Fiche Technique

    MANUEL D’UTILISATION ET D’ENTRETIEN FICHE TECHNIQUE DESCRIPTION LUBRIFIANT Lubrification du marteau: Graisse (Molykote® Clé à choc portative. BR2 PLUS) UTILISATION Lubrification du moteur à air: Huile pour outils pneumatiques Machine d’assemblage pour éléments de fixation filetés. CONDITIONS ENVIRONNEMENTALES Température: -5 ° C ÷ 45 ° C ALIMENTATION AIR COMPRIMÉ...
  • Page 21: Montage Des Accessoires

    MANUEL D’UTILISATION ET D’ENTRETIEN MANUTENTION L Rotation à droite (vissage): Faites glisser L Rotation à gauche (dévissage): Faites glisser “T” le boulon de commande à gauche et “T” le boulon de commande à droite et appuyer “P” le bouton de vissage/dévissage appuyer “P”...
  • Page 22 ATTENTION mauvaise utilisation absolument interdit: Lorsque vous utilisez des outils pneumatiques, w Utilisez l’outil pour quelque raison et utilise respecter toujours les normes de sécurité différente de celle requise dans ce manuel prévues dans votre milieu de travail et les w Adresser à...
  • Page 23: Instructions De Securite

    INSTRUCTIONS DE SECURITE Brancher l’appareil pour l’aspiration des Enlever les clés de service. Avant d’utiliser poussières. Si le présent manuel d’utilisation l’outil s’assurer toujours que les clés de service prévoit des appareils pour l’aspiration de la ou de réglage aient été enlevées. poussière, s’assurer qu’ils soient reliés aux outils Vérifier les pièces endommagées.
  • Page 24: Liste Des Risques Résiduels

    LISTE DES RISQUES RÉSIDUELS ⚪ Les pièces en mouvement ⚪ Vibrations transmises à la main-bras ⚪ Les éléments rotatifs ⚪ Matériaux ou substances ⚪ Pièces à vif ⚪ La mauvaise visibilité ⚪ Haute pression ⚪ Faible luminosité ⚪ Pièces à haute température ⚪...
  • Page 25: Résolution De Problème

    MANUEL D’UTILISATION ET D’ENTRETIEN RÉSOLUTION DE PROBLÈME PROBLEME CAUSE RECOURS Levier de démarrage de l'outil Presser le levier de poussé pas en profondeur démarrage La pression ou le débit de la Vérifiez la ligne d'alimentation ligne de l'alimentation d'air d’air. est insuffisante ou inexistant Opérer dans un Le broche ne tourne pas...
  • Page 26: Déclaration De Conformité Ce

    Nous DINO PAOLI S.R.L. - Via G. Dorso, 5 - 42124 Reggio Nell’Emilia (Re) - Italy déclarons sous notre responsabilité exclusive que le produit : Type DP 320 Clé à choc FICHE TECHNIQUE Voir la section des Attachments NUMÉRO DE SÉRIE Voir la quatrième de couverture...
  • Page 27: Conditions De Garantie Limitée Du Fabricant

    DINO PAOLI s.r.l. Via G. Dorso, 5 - 42124 Reggio nell’Emilia (RE) - Italy Phone +39 0522 364 511 - Fax +39 0522 304 864 sales@paoli.net - www.paoli.net CONDITIONS DE GARANTIE LIMITÉE DU FABRICANT Les conditions de garantie fournies par DINO PAOLI S.r.l. sont les suivantes : ⚪...
  • Page 28: Technische Daten

    HANDBUCH FUR GEBRAUCH UND WARTUNG TECHNISCHE DATEN BESCHREIBUNG SCHMIERMITTEL Schmierung der Hämmer: Fetten (Molykote® Schlagschrauber. BR2 PLUS) Schmierung des Druckluftmotors: Öl für VORGESEHENE ANWENDUNG Druckluftwerkzeuge Maschinen für Schraubverbindungen. UMWELTBEDINGUNGEN Einsatztemperatur: -5°C bis +45°C DRUCKLUFTVERSORGUNG Lagertemperatur: 0°C bis + 40°C Zulässiger Höchstdruck: 7,6 bar Luftfeuchtigkeit: <80% Max.
  • Page 29: Montage Der Zubehörteile

    HANDBUCH FUR GEBRAUCH UND WARTUNG HANDHABUNG DER BEDIENELEMENTE L Rechtslauf (Festdrehen): Den Steuerbolzen L Linkslauf (Lösen): Den Steuerbolzen “T” “T” nach links schieben und den Einschalter nach rechts schieben und den Einschalter “P” drücken (siehe Abbildung Fig.3-A und “P” drücken (siehe Abbildung Fig.3-B und Abbildung Fig.3-C).
  • Page 30 ACHTUNG Missbräuchlicher einsatz ist absolut verboten: w Das Gerät für andere Zwecke als die in Bei Anwendung von pneumatischen Werkzeugen diesem Handbuch genannten zu benutzen immer die im Arbeitsbereich vorgeschriebenen w Das Gerät oder sein Zubehör gegen Sicherheitsnormen, sowie folgenden Menschen oder Tiere zu richten Anweisungen respektieren, um das Risiko von w Das Gerät oder sein Zubehör als Hammer,...
  • Page 31: Sicherheitshinweise

    SICHERHEITSHINWEISE Anlage zum Staubabsaugen anschließen. Einstell-, Instandhaltungs- oder anderen Wenn die handbuch fur gebrauch und wartung Arbeiten Auswechseln Zubehör eine Ausrüstung zum Staubsammeln vorsieht, ist (Kraftschraubereinsätze usw.) beginnt. zu kontrollieren, ob sie richtig an das Werkzeug Die Einsatzschlüssel entfernen. Vor dem Einsatz angeschlossen und korrekt angewendet ist.
  • Page 32 LISTE DER RESTRISIKEN ⚪ Bewegliche Teile ⚪ Geräuschvoller Betrieb ⚪ Sich drehende Elemente ⚪ Materialien oder Substanzen ⚪ Teile mit Kanten ⚪ Mangelnde Sicht ⚪ Hochdruck ⚪ Nicht ausreichendes Licht ⚪ Erhitzte Teile ⚪ Raumtemperatur ⚪ Auf die Hand und den Arm übertragene ⚪...
  • Page 33 HANDBUCH FUR GEBRAUCH UND WARTUNG PROBLEMLÖSUNGEN PROBLEM URSACHE BEHEBUNG Der Starthebel des Geräts ist Drücken Sie den Starthebel nicht durchgedrückt Der Druck oder der Durchlass Überprüfen Sie die der Luftzufuhr ist nicht Versorgungsleitung der vorhanden oder unzureichend Luftzufuhr. Arbeiten in einem Umfeld mit Die Welle dreht sich nicht Die Temperatur ist zu niedrig höherer Temperatur...
  • Page 34: Eg-Konformitätserklärung

    EG KONFORMITÄTSERKLÄRUNG Gesamtmaschine DINO PAOLI S.R.L. - Via G. Dorso, 5 - 42124 Reggio Nell’Emilia (Re) - Italy erklären hiermit in alleiniger Verantwortung, daß das produkt: Maschinentyp DP 320 Schlagschrauber TECHNISCHE DATEN Siehe Abschnitt Attachments SERIEN NR. Siehe Rückseite auf das sich diese Erklärung bezieht, den Anforderungen der Richtlinie für Maschinen 2006/42/EG Name und Anschrift der zum Verfassen der technischen Dokumentation bevollmächtigten Person...
  • Page 35 DINO PAOLI s.r.l. Via G. Dorso, 5 - 42124 Reggio nell’Emilia (RE) - Italy Phone +39 0522 364 511 - Fax +39 0522 304 864 sales@paoli.net - www.paoli.net EINGESCHRÄNKTE GARANTIEBEDINGUNGEN DES HERSTELLERS Die von der DINO PAOLI S.r.l. gelieferten Garantiebedingungen lauten wie folgt: ⚪...
  • Page 36: Datos Técnicos

    MANUAL DE INSTRUCCIONES DATOS TÉCNICOS DESCRIPCIÒN LUBRICANTE Lubricación de martillos: Grasa (Molykote® Llave impacto. BR2 PLUS) USO PREVISTO Lubricación del motor de aire: Aceite para herramientas neumáticas Herramienta para colocar elementos de fijación roscados. CONDICIONES AMBIENTALES Temperatura de uso: -5 ° C a + 45 ° C ALIMENTACIÒN AIRE COMPRIMIDO Temperatura de almacenamiento: de 0 a + 40 °...
  • Page 37: Montaje De Los Accesorios

    MANUAL DE INSTRUCCIONES MANIPULACION L Rotación a la derecha (enrosca): Deslice “T” a L Rotación a la izquierda (desenrosca): Deslice “T” la izquierda del eje de rotación inversa y pulsar a la derecha del eje de rotación inversa y pulsar “P”...
  • Page 38 ATENCIÓN Uso equivocado, es absolutamente prohibido: w Utilizar la herramienta para cualquier Cuando utilicen herramientas neumáticas, propósito y o uso distinto de lo exigido en respetar siempre las normativas de seguridad el presente manual previstas en su ambiente de trabajo y las w Utilizar la herramienta o los accesorios siguientes instrucciones, para reducir el riego...
  • Page 39: Instrucciones De Seguridad

    INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD Utilizar correctamente el tubo de alimentación. Quitar las llaves de servicio. Antes de utilizar No arrastrar la herramienta conectado a la la herramienta, controlar que se han quitado alimentación tirándola por el tubo. Mantener las llaves de servicio o de regulación. el tubo alejado de fuentes de calor y de Controlar las partes dañadas.
  • Page 40: Lista De Riesgos Residuales

    LISTA DE RIESGOS RESIDUALES ⚪ Partes en movimiento ⚪ Vibraciones transmitidas a la mano-brazo ⚪ Materiales o sustancias ⚪ Elementos giratorios ⚪ La mala visibilidad ⚪ Partes con angulos ⚪ Bajo la luz ⚪ Alta presión ⚪ Temperatura ambiente ⚪ Partes de alta temperatura ⚪...
  • Page 41: Resolución De Los Problemas

    MANUAL DE INSTRUCCIONES RESOLUCIÓN DE LOS PROBLEMAS PROBLEMA CAUSA SOLUCIÓN Palanca de la herramienta no Presionar la palanca de totalmente presionada arranque La presión o capacidad de la Compruebe la línea de linea de alimentación de aire alimentación de aire es poca e insuficiente Operar en un entorno con El Yunque no gira...
  • Page 42: Declaracion De Conformidad Ce

    Nosotros DINO PAOLI S.R.L. - Via G. Dorso, 5 - 42124 Reggio Nell’Emilia (Re) - Italy declaramos bajo nuestra sola responsabilidad que el producto: Tipo de màquina DP 320 Llave de impacto DATOS TÉCNICOS Ver sección de Attachments SERIE NR.
  • Page 43 DINO PAOLI s.r.l. Via G. Dorso, 5 - 42124 Reggio nell’Emilia (RE) - Italy Phone +39 0522 364 511 - Fax +39 0522 304 864 sales@paoli.net - www.paoli.net CONDICIONES DE GARANTÍA LIMITADA DEL FABRICANTE Las condiciones de garantía suministradas por DINO PAOLI S.r.l. son las siguientes: ⚪...
  • Page 44: Schede Tecniche

    SCHEDE TECNICHE ITALIANO ENGLISH FRANÇAIS DEUTSCH ESPAÑOL Utensile Machine Herramienta Pneumatic tool Druckluftwerkzeug pneumatico pneumatique neumática Lubrificatore aria Lubricator for Aceitador del aire Huiler sous pression Druckluftöler compressa pressurized air comprimido Riduttore di Reductor de Pressure reducer Manodétendeur Druckminderer pressione presión Filtro separatore Filter / water...
  • Page 45 TECHNICAL CHARTS ITALIANO ENGLISH FRANÇAIS DEUTSCH ESPAÑOL Attacco albero trazione Square drive Raccord carre Vierkant Conexión cuadrata Bouton de vissage/ Interruptor enroscado/ Leva di avviamento Trigger Drücker dévissage desenroscado Corps extérieur de Cuerpo exterior de la Corpo impugnatura Motor housing Gehäuse l’outil herramienta...
  • Page 46 SCHEDE TECNICHE ALLEGATI...
  • Page 47 TECHNICAL CHARTS ATTACHMENTS 47...
  • Page 48 ELENCO RICAMBI NUMBER CODE DESCRIZIONE DESCRIPTION D.09.06.0001 Rondella Di Sicurezza S8 Lock Washer D.09.01.0001 Vite TCEI M8x25 Socket Head Cap Screw D.01.03.0033 Coperchio M.B. 320 Clutch Cover D.01.28.0001 Gancio Di Sostegno Suspension Shackle D.01.17.0005 Guarnizione Anteriore Front Gasket D.01.17.0004 Guarnizione Anteriore Front Gasket D.09.11.0001 Anello Di Tenuta...
  • Page 49 SPARE PARTS NUMBER CODE DESCRIZIONE DESCRIPTION D.01.04.0004 Albero 1'' - Lungo 1" Square Drive Shaft-Long D.01.04.0005 Albero 1'' - Medio 1" Square Drive Shaft-Medium D.01.05.0001 Albero Scanalato Clutch Shaft D.01.12.0001 Molla Clutch Spring D.01.06.0002 Innesto Clutch Plate D.01.07.0001 Camma Cam, Clutch D.01.09.0001 Sede Alero Scanalato Bushing, Clutch Housing...
  • Page 50 ELENCO RICAMBI NUMBER CODE DESCRIZIONE DESCRIPTION D.09.02.0002 OR NBR O-Ring D.01.13.0002 Boccola Invertitore Bushing, Rotation Reverser Shaft D.01.23.0001 Silenziatore Completo Silencer D.09.08.0001 Anello Seeger Per Interni Seeger Ring For Bore D.01.25.0002 Filtro Aria Air Filter D.01.12.0002 Molla Conica Valve Spring D.01.22.0001 Sfera Inox 9/16 Inch Steel Ball...
  • Page 51 DATI TECNICI TECHNICAL DATA TABLE SPECIFICATIONS 10,85 kg 1” 5,826 m/s (K=1,6 m/s 3.000 giri/min_rpm M18-M45 100,7-106,9 dB(A) (K =3dB) 6,3 bar 3.728 Nm 113,3-119,4 dB(A) (K =3dB) 1/2” BSP 785-1.668 Nm Molykote® BR2 Plus 13 mm DATI TECNICI Attacco quadro Velocità...
  • Page 52 DINO PAOLI s.r.l. Via G. Dorso, 5 - 42124 Reggio nell’Emilia (RE) - Italy Phone +39 0522 364 511 - Fax +39 0522 304 864 info@paoli.net - www.paoli.net...

Ce manuel est également adapté pour:

Dp 320 al

Table des Matières