1
TOP
StyLe!
Bio
Bella Bambina
2
DE: WARNUNG:
Wanne mit den L-Stücken auf dem Badewannenständer ausgerichtet
werden.
Bilder oben: Knopf drücken - L-Stück drehen.
Bilder links: richtige Position der L-Stücke
GB: WARNING:
For maximum stability, the bathtub must be
aligned with the L-pieces on the bathtub stand.
Images above: press button - rotate L-piece.
Images on the left: correct position of the L-pieces.
FR : AVERTISSEMENT :
contre le basculement, la baignoire doit être alignée avec les pièces en
L sur le support de baignoire.
Figures en haut : appuyer sur le bouton - Tourner la pièce en L.
Figures à gauche : position correcte des pièces en L.
IT: AVVERTENZA:
tro il ribaltamento è necessario regolare la vasca sul supporto per va-
sca da bagno.
Figure in alto: premere il pulsante - girare l'elemento a L.
Figura a sinistra: posizione corretta degli elementi a L.
ES: ADVERTENCIA:
posible, la bañera debe nivelarse sobre el soporte de bañera mediante
las piezas en L.
Ilustraciones arriba: presionar el botón - girar pieza en L.
Ilustraciones a la izquierda: posición correcta de las piezas en L.
PT: AVISO:
para garantir a máxima segurança contra inclinação, a
banheira tem de ficar alinhada com as peças em L no suporte para ba-
nheira.
Figuras em cima: premir o botão - rodar a peça em L.
Figuras à esquerda: posição correta das peças em L.
NL: WAARSCHUWING:
tegen kantelen moet het badje met de L-stukken op de badstandaard
worden uitgelijnd.
Afbeeldingen boven: knop indrukken - L-stuk draaien.
Afbeeldingen links: de juiste positie van de L-stukken.
DK: ADVARSEL:
steres med L-stykkerne på badekarstativet.
Billeder ovenfor: tryk på knappen – drej L-stykket.
Billeder til venstre: L-stykkets korrekte position.
A3
Für möglichst hohe Kippsicherheit muss die
pour la meilleure sécurité possible
per aumentare al massimo la protezione con-
para la máxima protección contra vuelcos
voor de hoogst mogelijke beveiliging
for at undgå at badekarret vælter, skal karret ju-
3