Anleitung LEF 200 M 20.02.2006 7:18 Uhr Seite 2 Technische Daten: Stromanschluß 230V ~ 50 Hz Feuchtigkeitsentzug 10 Liter pro Tag (bei Raumtemperatur von 30°C und Luftfeuchte von 80%) Leistungsaufnahme 250 Watt (30°C - 80% Luftfeuchte) Temperaturbereich 5 - 35°C Kühlmittel R 134a / 100 g Wasserbehälter...
Page 3
Anleitung LEF 200 M 20.02.2006 7:18 Uhr Seite 3 Lesen Sie die Anleitung sorgfältig Schlafzimmer ein angenehmes und gesundes Raum- klima schaffen. durch und bewahren Sie diese für spätere Zwecke gut auf. Hinweis: 70% Luftfeuchte ist die Obergrenze für den Menschen, um sich noch wohl zu fühlen.
Anleitung LEF 200 M 20.02.2006 7:18 Uhr Seite 4 Inbetriebnahme Entleerung des Wasserbehälters Vergewissern sie sich, dass die angegebene Netz- spannung auf dem Datenschild mit der tatsächlich Ist der Kondenswasserbehälter voll, schaltet das vorhandenen Netzspannung übereinstimmt. Stecken Gerät selbständig ab und die LED “Kondenswasser- Sie den Netzstecker in die Netz-Steckdose 230 V ~ behälter voll”...
Anleitung LEF 200 M 20.02.2006 7:18 Uhr Seite 5 Wartung und Pflege Aufbewahrung Vor allen Wartungs- und Pflegearbeiten unbe- Wenn Sie den Luftentfeuchter längere Zeit nicht dingt Netzstecker ziehen! benützen, sollten Sie folgendes beachten: Verwenden Sie nur ein weiches Tuch zum Stellen Sie das Gerät ab, ziehen den Reinigen des Gehäuses.
Anleitung LEF 200 M 20.02.2006 7:18 Uhr Seite 6 Technical data: Power supply 230V ~ 50 Hz Moisture extraction capacity 10 liters per day (at a room temperature of 30°C and 80% humidity) Power consumption 250 W Temperature range 5 -35°C Coolant R 134a/100 g Water tank...
Anleitung LEF 200 M 20.02.2006 7:18 Uhr Seite 7 Read these instructions carefully and bedrooms. keep them in a safe place. Note: 70% humidity is the upper limit with which humans feel comfortable. If it feels too warm then the water Features content is too high, i.e.
Anleitung LEF 200 M 20.02.2006 7:18 Uhr Seite 8 If the rotary switch is set to “CNT” the device will Empty the tank as follows: Raise the tank slightly by dehumidify the air on a continuous basis. its handle and carefully pull it out. After emptying the tank, return it to its proper place.
Anleitung LEF 200 M 20.02.2006 7:18 Uhr Seite 9 chemically treated cleaning cloths or solvents as - Is there anything in the room which is creating they may damage the housing. a great deal of humidity? Cleaning the air filter The fan does not appear to be running: because it is - Is the filter blocking the system...
Anleitung LEF 200 M 20.02.2006 7:18 Uhr Seite 10 Caractéristiques techniques: Tension du secteur 230 V ~ 50 Hz Déshydratation 10 litres par jour (pour une température ambiante de 30°C et une humidité de l’air de 80 %) Consommation de courant 250 Watt Plage de température 5 à...
Anleitung LEF 200 M 20.02.2006 7:18 Uhr Seite 11 Lisez attentivement ce mode d’emploi en eau est trop élevée, autrement dit, l’humidité de l’air est trop élevée. L’humidité de l’air a une certaine et conservez-le bien pour une relation par rapport à la température. Il vaut en utilisation ultérieure.
Anleitung LEF 200 M 20.02.2006 7:18 Uhr Seite 12 s’allume. Vider le réservoir d’eau Si l’on met l’interrupteur rotatif sur “CNT”, Si le réservoir d’eau de condensation est plein, l’humidité de l’air est constamment extraite de l’appareil se met automatiquement hors circuit et la l’air.
Anleitung LEF 200 M 20.02.2006 7:18 Uhr Seite 13 Maintenance et entretien Stockage Déconnectez absolument la fiche de contact Lorsque vous n’utilisez pas le déshydrateur d’air avant tous travaux de maintenance et pour un temps prolongé, il faudrait respecter ce qui d’entretien ! suit: Arrêtez l’appareil, retirez la fiche de la prise de...
Anleitung LEF 200 M 20.02.2006 7:18 Uhr Seite 14 Dados técnicos: Ligação eléctrica 230V ~ 50 Hz Desumidificação 10 litros por dia (a uma temperatura ambiente de 30°C e uma humidade do ar de 80%) Potência absorvida 250 Watt (30°C - 80% de humidade do ar) Gama de temperaturas 5 tot 35°...
Anleitung LEF 200 M 20.02.2006 7:18 Uhr Seite 15 Leia atentamente o manual e guarde-o Nota: O bem-estar das pessoas não é comportável com em local seguro para utilização futura. uma humidade do ar superior a 70%. A sensação de calor excessivo resulta do excesso do teor de água, Propriedades ou seja, a humidade do ar é...
Anleitung LEF 200 M 20.02.2006 7:18 Uhr Seite 16 características. Encaixe a ficha de corrente na Esvaziamento do reservatório de água tomada de rede de 230 V ~ 50 Hz. O LED “Power” acende-se. Quando o reservatório de água condensada estiver cheio, o aparelho desliga automaticamente, Se o selector rotativo for regulado para “CNT”, o acendendo-se o LED “Reservatório de água...
Anleitung LEF 200 M 20.02.2006 7:18 Uhr Seite 17 Manutenção e conservação Acondicionamento Puxe impreterivelmente a ficha de corrente antes Se não usar o desumidificador por um longo de efectuar quaisquer trabalhos de manutenção período de tempo, não deve esquecer-se do e conservação! seguinte: Utilize apenas um pano macio para limpar a...
Anleitung LEF 200 M 20.02.2006 7:18 Uhr Seite 18 Características técnicas: Toma de corriente 230V ~ 50 Hz Eliminación de humedad 10 litros al día (a una temperatura ambiental de 30°C y una humedad del aire del 80%) Consumo eléctrico 250 W Margen de temperatura de 5°C a 35°C...
Anleitung LEF 200 M 20.02.2006 7:18 Uhr Seite 19 Lea las instrucciones cuidadosamente Advertencia: El ser humano no se siente cómodo a más de 70% y guárdelas en lugar seguro de humedad ambiental. Cuando alguien siente un para posteriores consultas. calor excesivo, significa que el contenido de agua es demasiado alto, es decir, hay demasiada humedad.
Anleitung LEF 200 M 20.02.2006 7:18 Uhr Seite 20 Puesta en marcha Vaciado del depósito de agua Cuando el recipiente del agua condensada está Es preciso asegurarse de que la tensión de red lleno, el aparato se desconecta automáticamente y indicada en la placa de datos del aparato coincida se enciende el diodo “recipiente de agua con la tensión de red.
Anleitung LEF 200 M 20.02.2006 7:18 Uhr Seite 21 Mantenimiento y cuidados A la hora de guardarlo Antes de realizar cualquier trabajo de Si no va a utilizar el deshumidificador durante un mantenimiento y cuidado, es preciso largo periodo de tiempo, tenga en cuenta las desenchufar el aparato.
Anleitung LEF 200 M 20.02.2006 7:18 Uhr Seite 22 Tekniska data: Nätanslutning 230 V ~ 50 Hz Avfuktningskapacitet 10 l/dygn (vid 30° rumstemperatur och 80% luftfuktighet) Strömförbrukning 250 W Temperaturområde 5 - 35°C Kylmedel R 134a / 100 g Vattentank 2,5 l Nettovikt 14,5 kg...
Page 23
Anleitung LEF 200 M 20.02.2006 7:18 Uhr Seite 23 Läs igenom bruksanvisningen Obs! 70 % luftfuktighet är den övre gränsen för att en noggrant och förvara den på ett säkert människa fortfarande ska trivas och må bra. Om det ställe för framtida bruk. är för varmt för en människa, är vattenhalten för hög, dvs.
Anleitung LEF 200 M 20.02.2006 7:18 Uhr Seite 24 som finns i elnätet. Anslut stickkontakten till Tömma vattenbehållaren stickuttaget med 230 V ~ 50 Hz. Lysdioden “POWER” tänds. Om kondensvattenbehållaren är fylld, slås apparaten ifrån automatiskt varefter lysdioden Om vridställaren ställs på “CNT” kommer luften “Kondensvattenbehållaren fylld”...
Anleitung LEF 200 M 20.02.2006 7:18 Uhr Seite 25 Underhåll och skötsel Förvaring Dra alltid ut stickkontakten inför underhåll eller Om luftavfuktaren inte används under längre tid ska skötsel! följande punkter beaktas: Koppla ifrån apparaten, dra ut stickkontakten ur Rengör kåpan endast med en mjuk tygduk. vägguttaget och rulla upp kabeln.
Anleitung LEF 200 M 20.02.2006 7:18 Uhr Seite 26 Tekniset tiedot: Sähköliitäntä 230 V ~ 50 Hz Kosteudenpoistoteho 10 litraa päivässä (kun huoneen lämpötila on 30°C ja ilman kosteus 80%) Virranotto 250 W Lämpötila-alue 5 - 35°C Jäähdytysaine R 134a / 100 g Vesisäiliö...
Page 27
Anleitung LEF 200 M 20.02.2006 7:18 Uhr Seite 27 Lue nämä ohjeet tarkoin läpi ja säilytä ihmiset vielä voivat hyvin. Jos ympäristö on liian lämmin, on vesipitoisuus liian korkea, toisin sanoen ne huolella myöhempää käyttöa varten. ilman kosteus on liian suuri. Ilmankosteus on tietyssä suhteessa lämpötilaan.
Anleitung LEF 200 M 20.02.2006 7:18 Uhr Seite 28 Jos kääntökatkaisin pannaan asentoon “CNT”, Vesisäiliön tyhjentäminen niin ilmaa kuivataan jatkuvasti. Kun lauhdevesisäiliö on täynnä, niin laite sammuu automaattisesti ja valodiodi “Lauhdevesisäiliö täynnä” syttyy. Tyhjennä säiliö seuraavasti: Vedä säiliö sitä kahvasta hieman nostaen varovasti pois.
Anleitung LEF 200 M 20.02.2006 7:18 Uhr Seite 29 Huolto ja hoito Säilytys Ennen kaikkia huolto- ja hoitotoimia tulee Jos et käytä ilmankuivatinta pitempään aikaan, ehdottomasti irroittaa verkkopistoke! noudata seuraavia ohjeita: Käytä kuoren puhdistukseen ainoastaan Sammuta laite, irroita verkkopistoke ja kierrä pehmeää...
Anleitung LEF 200 M 20.02.2006 7:18 Uhr Seite 30 Caratteristiche tecniche: Presa di corrente 230V ~ 50 Hz capacità di deumidificazione 10 litri al giorno (ad una temperatura ambiente di 30°C e un’umidità dell’aria dell’80%) consumo di corrente 250 W range di temperatura 5 - 35°C refrigerante...
Anleitung LEF 200 M 20.02.2006 7:18 Uhr Seite 31 Leggete attentamente le istruzioni e Nota 70% di umidità dell’aria è il limite massimo ad di là tenetele in luogo sicuro per usarle del quale le persone non hanno più una sensazione anche in un secondo momento.
Anleitung LEF 200 M 20.02.2006 7:18 Uhr Seite 32 Messa in esercizio Svuotamento del contenitore dell’acqua Controllate che la tensione di rete indicata sulla targhetta di identificazione corrisponda alla tensione Se il recipiente della condensa è pieno, l’apparecchio di rete effettivamente a disposizione. Inserite spina si spegne automaticamente e si illumina la spia nella presa di corrente da 230 V ~ 50 Hz.
Anleitung LEF 200 M 20.02.2006 7:18 Uhr Seite 33 Manutenzione e cura Deposito Prima di qualsiasi lavoro di manutenzione e di Se non usate il deumidificatore per un certo tempo cura dell’apparecchio staccate la spina dalla tenete presente quanto segue. presa! Spegnete l’apparecchio, staccate la spina dalla presa di corrente e arrotolate il cavo di...
Anleitung LEF 200 M 20.02.2006 7:18 Uhr Seite 34 Dane techniczne: Napięcie znamionowe 230V ~ 50 Hz Absorbowana wilgoć 10 l/dzień (w temp. pomieszczenia 30°C i wilgotności powietrza 80%) 250 W Zakres temperatur 5 - 35°C R 134a / 100 g Środek chłodzący Pojemnik na wodę...
Państwa i Państwa domu. Za pomocą urządzenia z autoryzowanym serwisem. LEF 200M mogą Państwo uzyskać przyjemny i Jeśli kabel sieciowy jest uszkodzony, musi zdrowy klimat w miejscach takich jak: piwnice, zostać wymieniony przez fachowca, aby pomieszczenia wykorzystywane do zapobiec niebezpieczeństwu.
Page 36
Anleitung LEF 200 M 20.02.2006 7:18 Uhr Seite 36 Uruchomienie: Opróżnienie pojemnika na wodę: Upewnić się, że napięcie podane na tabliczce Gdy pojemnik na wodę jest zapełniony urządzenie znamionowej urządzenia odpowiada faktycznie wyłącza się automatycznie i świeci się dioda „Water wartości napięcia w gniazdku.
Anleitung LEF 200 M 20.02.2006 7:18 Uhr Seite 37 Konserwacja i czyszczenie: Przechowywanie: Przed rozpoczęciem jakichkolwiek prac Jeśli osuszacz nie jest używany przez dłuższy czas, konserwacyjnych lub czyszczeniem bezwzględnie należy postąpić następująco: wyciągnąć wtyczkę z gniazdka. Wyłączyć urządzenie i wyjąć wtyczkę z Stosować...
Anleitung LEF 200 M 20.02.2006 7:18 Uhr Seite 38 Technická data: Připojení proudu 230V ~ 50 Hz Odvlhčování 10 litrů za den (při pokojové teplotě 30 °C a vlhkosti vzduchu 80 %) Příkon 250 W Rozmezí teplot 5 - 35°C Chladicí...
Anleitung LEF 200 M 20.02.2006 7:18 Uhr Seite 39 Návod si pečlivě přečtěte a uschovejte je moc vysoký obsah vody, jinými slovy vlhkost vzduchu je moc vysoká. Vlhkost vzduchu má určitou si ho pro pozdější účely. relaci k teplotě. Všeobecně platí: 60-70 % v létě, 50- 70 % v zimě.
Anleitung LEF 200 M 20.02.2006 7:18 Uhr Seite 40 Uvedení do provozu Vyprázdnění nádrže na vodu Ubezpečte se, zda síťové napětí udané na typovém Pokud je zásobník kondenzátu plný, přístroj se štítku souhlasí se síťovým napětím, které je k samostatně vypne a svítí LED “Zásobník kondenzátu dispozici.
Anleitung LEF 200 M 20.02.2006 7:18 Uhr Seite 41 Údržba a péče Uložení Před všemi údržbovými a ošetřujícími pracemi Pokud nebudete odvlhčovač delší dobu používat, bezpodmínečně vytáhnout síťovou zástrčku! měli byste dodržovat následující: Na čištění tělesa používejte pouze měkký hadr. Přístroj odstavte, vytáhněte síťovou zástrčku, Nepoužívejte agresivní...
Anleitung LEF 200 M 20.02.2006 7:18 Uhr Seite 42 Technické údaje: Elektrické napájanie 230V ~ 50 Hz Odber vlhkosti 10 litrov za deň (pri izbovej teplote 30 °C a vlhkosti vzduchu 80 %) Príkon 250 W Teplotná oblasť 5 - 35°C Chladiaci prostriedok R 134a / 100 g Nádrž...
Anleitung LEF 200 M 20.02.2006 7:18 Uhr Seite 43 Starostlivo si prečítajte návod na Upozornenie: 70 % vlhkosť vzduchu je horná hranica pre človeka, obsluhu a uschovajte ho pre neskoršie pri ktorej sa cíti ešte príjemne. Keď je človeku príliš použitie.
Anleitung LEF 200 M 20.02.2006 7:18 Uhr Seite 44 Keď sa otočný spínač nastaví na „CNT“, bude opatrne von. sa zo vzduchu nepretržite odsávať vlhkosť Po vyprázdnení nádrže je potrebné ju opäť správne vzduchu. založiť na miesto. Upozornenie: V prípade, že nádrž nie je správne vložená, svieti naďalej kontrolka LED „Plná...
Page 45
Anleitung LEF 200 M 20.02.2006 7:18 Uhr Seite 45 Čistenie vzduchových filtrov - Nesvieti červená kontrolka stavu nádrže na vodu? Ak áno, je plná nádrž a musí byť najskôr vyprázdnená, resp. je nádrž nesprávne založená Vysušovač vzduchu je vybavený 2 filtrami. do prístroja.
Anleitung LEF 200 M 20.02.2006 7:18 Uhr Seite 46 ISC GmbH Konformitätserklärung Eschenstraße 6 D-94405 Landau/Isar erklärt folgende Konformität gemäß EU-Richtlinie dichiara la seguente conformità secondo la und Normen für Artikel direttiva UE e le norme per l’articolo declares conformity with the EU Directive attesterer følgende overensstemmelse i and standards marked below for the article henhold til EU-direktiv og standarder for...
Anleitung LEF 200 M 20.02.2006 7:18 Uhr Seite 47 GARANTIE WARRANTY CERTIFICATE The product described in these instructions comes with a 2 year warranty Nous fournissons une garantie de 2 ans pour l’appareil décrit dans le mode d’emploi, en cas de vice de notre produit. Le délai de 2 ans commence avec la covering defects.
Page 48
Anleitung LEF 200 M 20.02.2006 7:18 Uhr Seite 48 GARANTIEURKUNDE Auf das in der Anleitung bezeichnete Gerät geben wir 2 Jahre Selbstverständlich bleiben Ihnen die gesetzlichen Gewähr- Garantie, für den Fall, dass unser Produkt mangelhaft sein sollte. leistungsrechte innerhalb dieser 2 Jahre erhalten. Die Garan- Die 2-Jahres-Frist beginnt mit dem Gefahrenübergang oder der tie gilt für den Bereich der Bundesrepublik Deutschland oder der Übernahme des Gerätes durch den Kunden.
Page 49
Anleitung LEF 200 M 20.02.2006 7:18 Uhr Seite 49 D Nur für EU-Länder Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll! Gemäß europäischer Richtlinie 2002/96/EG über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und Umsetzung in nationales Recht müssen verbrauchte Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt werden und einer umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt werden.
Page 50
Anleitung LEF 200 M 20.02.2006 7:18 Uhr Seite 50 P Só para países da UE Não deite as ferramentas eléctricas para o lixo doméstico. Segundo a directiva europeia 2002/96/CE relativa aos resíduos de equipamentos eléctricos e electrónicos e a respectiva transposição para o direito interno, as ferramentas eléctricas usadas devem ser recolhidas separadamente e colocadas nos ecopontos para efeitos de reciclagem.
Page 51
Anleitung LEF 200 M 20.02.2006 7:18 Uhr Seite 51 I Solo per paesi membri dell'UE Non gettate gli utensili elettrici nei rifiuti domestici. Secondo la Direttiva europea 2002/96/CE sui rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche e l'applicazione nel diritto nazionale gli elettroutensili usati devono venire raccolti separatamente e smaltiti in modo ecologico.
Page 52
Anleitung LEF 200 M 20.02.2006 7:18 Uhr Seite 52 Der Nachdruck oder sonstige Vervielfältigung von Dokumentation und Eftertryck eller annan duplicering av dokumentation och medföljande Begleitpapieren der Produkte, auch auszugsweise ist nur mit aus- underlag för produkter, även utdrag, är endast tillåtet med uttryckligt drücklicher Zustimmung der ISC GmbH zulässig.