Page 1
Comfort Fix Comfort Fix Set Gebrauchsanweisung Упатство за употреба Instructions for use Kullanma talimatı Gebruiksaanwijzing Návod na použitie Mode d‘emploi Інструкція по експлуатації Instrucciones de manejo Návod k použití Instruções de uso Használati utasítás Istruzioni per l‘uso Instrukcja użytkowania Brugsvejledning Kasutusjuhend Käyttöohje...
Page 2
ImpoRtant: Keep foR futuRe RefeRenCe. BeLanGRIjK: BewaRen om LateR na te sLaan! ImpoRtant ! a ConseRVeR pouR ConsuLtatIon uLteRIeuRe. ImpoRtante: GuaRdaRLo paRa ConsuLtaRLo posteRIoRmente! ImpoRtante: GuaRdaR paRa ConsuLtas posteRIoRes! ImpoRtante: ConseRVaRe peR ConsuLtazIonI suCCessIVe! VIGtIGt: opBeVaR tIL seneRe BRuG! täRKeää: säILytä myöhempää LuKemIsta VaRten! VIKtIGt: spaRas föR senaRe BRuK! VIKtIG: oppBeVaRes foR seneRe BRuK! Ο...
Page 3
USCH N SK И І И У USCH F N S K S BBI M G KIN S K B N meG! C LU NI S G spRawdzenIa! tähtIs: hoIda hILIsemaKs KasutamIseKs aLLes! sVaRIGI: Ludzu uzGLaBat VeLaKaI paRLasIsanaI! BU S UG I I K ISK N H NI I potReBe!
Page 17
Warnhinweise Autositze • Dieses Produkt ist geeignet für Kinder mit einem Gewicht von 0 bis 13 kg. • Nur zur Benutzung in den angeführten Fahrzeugen geeignet, die mit der ECE – Regelung Nr.16 oder nach anderen vergleichbaren Standards genehmigten Dreipunkt- Sicherheitsgurt ausgerüstet sind.
nly use original spare parts which are o ered or recommended by the manufacturer! Care and maintenance • Please note the textile designation. • Please check on a regular basis that the carrier bracket, the belt lock, latches, belt systems and seams are properly functional. •...
• La housse du siège fait partie intégrale du dispositif de retenue et ne doit pas être rem- placée par une autre housse que celle indiquée par le fabricant. • Les pièces rigides et les pièces en plastique du siège doivent être situées et installées de telle manière qu’...
• Las piezas rígidas y de plástico no deben quedarse aplastadas al montarlas. La guía de la correa s lo debe usarse como se representa en el dibujo • Advertencia: Este producto no cumple con la normativa EN 12790 sobre cunas reclinables. •...
• Non usare il dispositivo di ritenuta per bambini senza il coprisedile. • Il coprisedile è parte integrale del dispositivo di ritenuta e non deve essere sostituito con altri non indicati dal produttore. • Durante il montaggio, le parti rigide e quelle in materiale sintetico non devono rimanere incastrate.
armista matkatavarat ja muut esineet niin että ne yhteentörmäyksessä eivät voi aiheuttaa vammoja • Lasten turvaistuimia ei saa käyttää ilman istuimen päällystä. Istuimen päällys on turvalaitteen oleellinen osa ja sen saa vaihtaa vain valmistajan hyväksymään päällykseen. Kiinteät osat ja muoviosat eivät saa kootessa joutua puristuksiin öiden johtimia saa käyttää...
skader ved ulykker. • Barnesetet må ikke brukes uten setetrekk. • Setetrekket er en del av innretningen og må ikke skiftes ut med andre enn de som anbefales av produsenten. Stive deler og kunststo deler m ikke klemmes fast ved montering •...
Page 24
о но ни е ля то о тоб правил но у ер иват ни н аст тела ените систе у у ер ания спинки если на по вер лас сил но на рузке при авто оро но проис ествии ре упре ение...
Page 25
о о я за използване са о в посо ените превозни сре ства които съ ласно нор ативна уре ба на Иконо и еската ко исия за вропа или съ л ру и сравни и стан арти са обору вани с трито ков пре пазен колан си...
proizvo a Njega i održavanje Molimo as obratite pažnu na oznaku tekstila Molimo as redovno provjeravajte funkcionalnost drža a za nošenje kop a remena zapira a pojasnih sistema i šavova istite njegujte i kontrolirajte redovno ovaj proizvod gamaprtxilebeli mititebani avyomankanisatvis ganfutvnili saJdomebi •...
Page 27
У У пасно е направата за прицврстува е на се и тето за се и тето на било ко на ин без со ласност о на ле ната слу ба а се из енува на ополнува или пак а не се сле ат прецизно о произво ителот наве...
Page 28
stražn pokyny detská autoseda ka ento produkt je vhodn pre deti o hmotnosti od hodná iba pre použitie v udan ch vozidlách ktor s vybaven trojbodov m bezpe nostn m pásom povolen m pod a predpisu C alebo pod a in ch porovnate n ch štandardov šetky pásy ktor s ur en na upevnenie zadržovacieho zariadenia vo vozidle musia by napnut a pásy ktor mi je die a držan...
Page 29
е про укт не ві пові а ви о а ля итя и си ін з ві ки но спинко е використову те це про укт в якості итя о о си іння з ві ки но спинко икористову те виняткови ино...
gyermekeknek k sz lt biztonsági szerkezetet ne használja l shuzat n lk l z l shuzat a biztonsági szerkezet szerves r sze s a gyárt által megadott l elt r huzatra nem cser lhet ki merev elemeket s a m anyagb l k sz lt elemeket beszerel s közben nem szabad beszorítani.
paigaldusjuhendeid • Kaitske istet otsese päikesekiirguse eest. Hoiatus rge jätke last järelvalveta turvatooli istuma • Kinnitage korralikult kõik pakid või muud esemed, mis kokkupõrke korral võivad vigastusi tekitada. • Ärge kasutage turvatooli ilma sisemuseta. • Turvatooli sisemus on turvatooli lahutamatu koostisosa ning seda ei tohi vahetada teistsuguse kui ainult tootja poolt antud sisemuse vastu •...
IM S izikinga kokiu nors b du keisti papildyti atramin rengin be atsaking j staig sutikimo taip pat nesilaikyti tiksli gamintojo pateikt atraminio renginio tvirtinimo instrukcij utomobilin k dut saugokite nuo tiesiogini saul s spinduli IM S Nepalikite savo vaikos be prieži ros greta atraminio renginio Saugiai pritvirtinkite bagaž...
romjenite dje je sjedalo ako je pri nezgodi bilo jako optere eno pasno je dje je sjedalo na bilo koji na in i bez odobrenja nadležne službe mijenjati nadopunjavati te se striktno ne voditi proizvo a evim uputama za montažu dje jeg sjedala uvajte sjedalo od direktnog sun evog zra enja Ne ostavljajte dijete bez nadzora u sjedalu ovoljno osigurajte prtljagu i druge predmete koji bi u slu aju sudara mogu prouzro iti...
Page 34
povrede. • bez navlake za • Navlaka za ne sme nekom onom nevedenom od • • • UPOZORENJE: EN 12790 za sedala! • • na oznaku • Vas redovno • redovno • • • • • ﮭﺎ ﻣ ﻗ اﻟﺷر اﻟﻣﺻﻧﻌ ط...