Montageanleitung / Assembly instruction / Notice de montage
ECO SR III
ECO SR III
ECO SR III
ECO Schulte GmbH & Co. KG
Iserlohner Landstraße 89
D-58706 Menden
EN 1158:1997+A1:2002 /
0432-CPR-00099-06
AC:2006
G
Gangflügel
active leaf
vantail principal
DIN rechts - spiegelbildlich
DIN right - mirror image
DIN droite - inverser l´illustration
Für die Montage dürfen ausschließlich Originalteile des Herstellers verwendet werden. Die Montagearbeiten müssen gemäß Anleitung von
einer qualifizierten Person durchgeführt werden. Bei Nichtbeachtung entfällt jeglicher Garantieanspruch. Diese Anleitung ist vom Monteur
nach der Montage an den Betreiber weiterzugeben!
Only original parts have to be used. The assembly has to be made by a qualified person according to the mounting instruction. In case of
non-respect the guarantee is invalid. This instruction is to be handed over to the operator by the fitter after assembly!
Impérativement utiliser la notice de montage fournie par le fabricant. La mise en œuvre et le montage doivent être exécutés par du person-
nel qualifié. Le non respect de ces règles annule catégoriquement tout droit de garantie. Cette instruction est à remettre par le poseur
à l'exploitant après montage.
Leistungserklärung nach Verordnung (EU) Nr. 305/2011 finden Sie unter http://www.eco-schulte.de/leistungserklaerungen
Declaration of performance according to Regulation (EU) No 305/2011 see http://www.eco-schulte.de/declarationofperformance
Déclaration des performances conformément au règlement (UE) N° 305/2011 voir http://www.eco-schulte.de/declarationdesperformances
(DIN links / DIN rechts spiegelbildlich)
(DIN left / DIN right mirror image)
(DIN gauche / DIN droite inverser l'illustration)
18
3 5
3-6
1 1
S
Standflügel
passive leaf
vantail secondaire
Für die Montage sowie die Ventileinstellungen des Türschließers
beachten Sie bitte die dem Türschließer beiliegende separate
Montageanleitung.
!
Please refer to the enclosed assembly instruction of the doorcloser
for mounting as well as adjusting the valves of the doorcloser.
2
Pour le montage et le réglage des ferme-portes, merci d'utiliser la
notice de pose incluse séparément.
Bei Vollpanikfunktion ist eine Mitnehmerklappe
MK Basis 1 zu montieren.
Nicht im Lieferumfang enthalten!
With full panic function, a panic flap MK Basis 1
must be installed.
Not included in the delivery!
En cas de montage d'Anti-paniques sur les deux
vantaux, il faut utiliser l'entraineur MK Basis 1.
(N'est pas compris dans la livraison, à commander
séparément)
m a x .
3 , 5 m m
1/11