Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 8

Liens rapides

Nebelmaschine
Fog Machine
FM-410
Bestell-Nr. • Order No. 38.6130
BEDIENUNGSANLEITUNG
INSTRUCTION MANUAL
MODE D'EMPLOI
ISTRUZIONI PER L'USO
GEBRUIKSAANWIJZING
MANUAL DE INSTRUCCIONES
INSTRUKCJA OBSŁUGI
BRUKSANVISING
KÄYTTÖOHJE
ELECTRONICS FOR SPECIALISTS ELECTRONICS FOR SPECIALISTS ELECTRONICS FOR SPECIALISTS ELECTRONICS FOR SPECIALISTS

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Monacor International IMG STAGELINE FM-410

  • Page 1 Nebelmaschine Fog Machine FM-410 Bestell-Nr. • Order No. 38.6130 BEDIENUNGSANLEITUNG INSTRUCTION MANUAL MODE D’EMPLOI ISTRUZIONI PER L’USO GEBRUIKSAANWIJZING MANUAL DE INSTRUCCIONES INSTRUKCJA OBSŁUGI BRUKSANVISING KÄYTTÖOHJE ELECTRONICS FOR SPECIALISTS ELECTRONICS FOR SPECIALISTS ELECTRONICS FOR SPECIALISTS ELECTRONICS FOR SPECIALISTS...
  • Page 2 Deutsch ....Seite English ....Page Français .
  • Page 4: Übersicht Der Bedienelemente Und Anschlüsse

    Auf der ausklappbaren Seite 3 finden Sie alle be - Soll das Gerät endgültig aus dem Betrieb schriebenen Bedienelemente und Anschlüsse. genommen werden, übergeben Sie es zur umweltgerechten Entsorgung einem örtli- chen Recyclingbetrieb. 1 Übersicht der Bedienelemente und Anschlüsse 3 Einsatzmöglichkeiten 1 Feststellschraube (2 ×) für den Montagebügel (7) Die Nebelmaschine erzeugt durch Verdampfen einer 2 Ein-/Ausschalter, leuchtet im Betrieb...
  • Page 5: Gerät Aufstellen

    4.2 Gerät aufstellen Der Magnet auf der Rückseite der Fernbedie- nung kann zum Festhaften auf einer magnetischen Die im Gerät entstehende Wärme muss durch Luft- Fläche verwendet werden. zirkulation abgegeben werden. Achten Sie darauf, Hinweis: Durch Nachtropfen von Flüssigkeit kann das dass neben und über dem Gerät ein ausreichender Gerät nach einem Nebelausstoß...
  • Page 6: Operating Elements And Connections

    All operating elements and connections described As the colours of the wires in the mains lead of this can be found on the fold-out page 3. appliance may not correspond with the coloured markings identifying the terminals in your plug, pro- ceed as follows: 1.
  • Page 7: Setting Up The Unit

    1) Unscrew the tank cap (5). 2) Switch on the unit with the POWER switch (2): the switch will light up. The fog machine will heat up for 2) Fill up the tank with fog fluid: Fill up the tank up to ⁄...
  • Page 8: Eléments Et Branchements

    Vous trouverez sur la page 3, dépliable, les élé- Lorsque lʼappareil est définitivement retiré du ments et branchements décrits. service, vous devez le déposer dans une usine de recyclage adaptée pour contribuer à son élimination non polluante. 1 Eléments et branchements 1 Vis de verrouillage (2 ×) pour lʼétrier de montage (7) CARTONS ET EMBALLAGE 2 Interrupteur POWER marche/arrêt, brille pendant...
  • Page 9: Positionnement De Lʼappareil

    repère supérieur de la fenêtre (6). Si du liquide 5 minutes environ. Pendant la phase de chauffe, coule, essuyez immédiatement avec un chiffon, il lʼappareil ne peut pas encore dégager de la fumée. ne doit pas pénétrer dans lʼappareil. 3) Lorsque la touche (8) de la télécommande brille, 3) Refermez le réservoir fermement.
  • Page 10: Elementi Di Comando E Collegamenti

    A pagina 3, se aperta completamente, vedrete tutti Se si desidera eliminare lʼapparecchio defini- gli elementi di comando e i collegamenti descritti. tivamente, consegnarlo per lo smaltimento ad unʼistituzione locale per il riciclaggio. 1 Elementi di comando e collegamenti 1 Vite di bloccaggio (2 ×) per la staffa di montaggio (7) 3 Possibilità...
  • Page 11: Dati Tecnici

    4.2 Collocare lʼapparecchio per 5 minuti circa. Durante la fase di riscaldamento non è possibile erogare del fumo. Il calore creatosi allʼinterno dellʼapparecchio deve 3) Se è acceso il tasto (8) del telecomando, la mac- essere dissipato per mezzo della circolazione china è...
  • Page 12: Overzicht Van De Bedieningselementen En Aansluitingen

    Op de uitklapbare pagina 3 vindt u een overzicht 3 Toepassingen van alle bedieningselementen en de aansluitingen. Deze rookmachine genereert door het verdampen van een rookvloeistof een kunstrook die voor de optimale enscenering van lichteffecten kan worden gebruikt 1 Overzicht van de bedienings - (b.v.
  • Page 13: Het Toestel Installeren

    4.2 Het toestel installeren 3) Als de toets (8) van de afstandsbediening oplicht, is het apparaat voldoende opgewarmd om rook uit te De warmte die in het toestel ontstaat, moet door blazen. Houd hiervoor de toets op de afstandsbe- ventilatie afgevoerd worden. Zorg dat er naast en diening ingedrukt.
  • Page 14: Elementos De Funcionamiento Y Conexiones

    Todos los elementos de funcionamiento y las Si va a poner el aparato definitivamente fuera conexiones que se describen pueden encontrarse de servicio, llévelo a la planta de reciclaje en la página 3 desplegable. más cercana para que su eliminación no sea perjudicial para el medioambiente.
  • Page 15: Colocación Del Aparato

    4.2 Colocación del Aparato 3) Cuando se ilumina el botón (8) del control remoto, el aparato ya tiene suficiente temperatura y puede El calor generado dentro del aparato tiene que disi- expulsar el humo. Para ello, mantenga pulsado el parse mediante la circulación del aire. Asegúrese botón del control remoto.
  • Page 16 Proszę otworzyć niniejszą instrukcję na stronie 3. Po całkowitym zakończeniu eksploatacji, Pokazano tam rozkład elementów operacyjnych i urządzenie należy oddać do punktu recy- złączy. klingu, aby nie zaśmiecać środowiska. 1 Elementy operacyjne i złącza 1 Regulatory (2 ×) uchwytu montażowego (7) 3 Zastosowanie 2 Włącznik POWER, świeci się...
  • Page 17: Instalowanie Urządzenia

    4.2 Instalowanie urządzenia 3) Po zakończeniu procesu nagrzewania, zapala się prycisk (8) na pilocie, wyzwalanie emisji dymu Należy zapewnić swobodną cyrkulację powietrza, jest już możliwe. W tym celu należy przytrzymać aby zapobiec przegrzaniu urządzenia. W tym celu przycisk. należy zapewnić wystarczającą odległość od Magnes znajdujący się...
  • Page 18 Alla beskrivna manöverreglage och anslutningar Om enheten ska tas ur bruk, ta den till en finns på den utvikbara sidan 3. återvinningsanläggning för avyttring som inte är skadlig för miljön. 1 Manöverreglage och anslutningar 1 Låsskruv (2 ×) för monteringskonsolen (7) 3 Applikationer 2 Strömbrytare.
  • Page 19: Rengöring

    4.2 Installation 4) Efter avslutad användning, slå ifrån rökmaskinen med strömbrytaren. Den värme som alstras i enheten måste mildras av 5) Viktigt! Före transport, låt enheten svalna och tan- luftcirkulation. Att säkerställa att tillräckligt utrymme ken måste vara tom! är anordnat intill och ovanför apparaten och att luft- hålen inte är täckta.
  • Page 20 Avaa käyttöohjeen sivu 3, jolloin näet toiminnot ja 3 Käyttötarkoitus liitännät. Tällä laitteella tuotetaan keinosavua, jolla korostetaan valoefektien tehoa. Laitteen käyttökohteita ovat mm. discot, teatterit, juhlatilaisuudet, konsertit jne. 1 Toiminnot ja liitännät 1 Sangan (7) kiristysruuvit (2 ×) 4 Käyttö 2 POWER -virtakytkin, syttyy kun laite on toiminta- valmis Poista pakkausmateriaali huolellisesti ja tarkista, ettei...
  • Page 21: Tekniset Tiedot

    4.2 Sijoitus ja valmistelut 3) Kun painiketta kauko-ohjaimessa valot, on laite lämmennyt riittävästi ja savua voidaan tuottaa. Tätä Välttääksesi ylikuumenemista sijoita laite aina niin, tarkoitusta varten pidä kauko-ohjaimen painokytkin että riittävä jäähdytys on taattu. Jätä riittävästi tilaa alas painettuna. laitteen ympärille. Laitteen tuuletusaukkojen tulee Huom: Nesteen pisaroinnista johtuen laite saattaa tuot- olla aina avoinna, eikä...
  • Page 22 ® MONACOR INTERNATIONAL GmbH & Co. KG • Zum Falsch 36 • 28307 Bremen • Germany Copyright © by MONACOR INTERNATIONAL. All rights reserved. A-1322.99.02.08.2017...

Table des Matières