Sommaire des Matières pour Monacor International IMG STAGELINE FM-410
Page 1
Nebelmaschine Fog Machine FM-410 Bestell-Nr. • Order No. 38.6130 BEDIENUNGSANLEITUNG INSTRUCTION MANUAL MODE D’EMPLOI ISTRUZIONI PER L’USO GEBRUIKSAANWIJZING MANUAL DE INSTRUCCIONES INSTRUKCJA OBSŁUGI BRUKSANVISING KÄYTTÖOHJE ELECTRONICS FOR SPECIALISTS ELECTRONICS FOR SPECIALISTS ELECTRONICS FOR SPECIALISTS ELECTRONICS FOR SPECIALISTS...
Page 2
Deutsch ....Seite English ....Page Français .
Auf der ausklappbaren Seite 3 finden Sie alle be - Soll das Gerät endgültig aus dem Betrieb schriebenen Bedienelemente und Anschlüsse. genommen werden, übergeben Sie es zur umweltgerechten Entsorgung einem örtli- chen Recyclingbetrieb. 1 Übersicht der Bedienelemente und Anschlüsse 3 Einsatzmöglichkeiten 1 Feststellschraube (2 ×) für den Montagebügel (7) Die Nebelmaschine erzeugt durch Verdampfen einer 2 Ein-/Ausschalter, leuchtet im Betrieb...
4.2 Gerät aufstellen Der Magnet auf der Rückseite der Fernbedie- nung kann zum Festhaften auf einer magnetischen Die im Gerät entstehende Wärme muss durch Luft- Fläche verwendet werden. zirkulation abgegeben werden. Achten Sie darauf, Hinweis: Durch Nachtropfen von Flüssigkeit kann das dass neben und über dem Gerät ein ausreichender Gerät nach einem Nebelausstoß...
All operating elements and connections described As the colours of the wires in the mains lead of this can be found on the fold-out page 3. appliance may not correspond with the coloured markings identifying the terminals in your plug, pro- ceed as follows: 1.
1) Unscrew the tank cap (5). 2) Switch on the unit with the POWER switch (2): the switch will light up. The fog machine will heat up for 2) Fill up the tank with fog fluid: Fill up the tank up to ⁄...
Vous trouverez sur la page 3, dépliable, les élé- Lorsque lʼappareil est définitivement retiré du ments et branchements décrits. service, vous devez le déposer dans une usine de recyclage adaptée pour contribuer à son élimination non polluante. 1 Eléments et branchements 1 Vis de verrouillage (2 ×) pour lʼétrier de montage (7) CARTONS ET EMBALLAGE 2 Interrupteur POWER marche/arrêt, brille pendant...
repère supérieur de la fenêtre (6). Si du liquide 5 minutes environ. Pendant la phase de chauffe, coule, essuyez immédiatement avec un chiffon, il lʼappareil ne peut pas encore dégager de la fumée. ne doit pas pénétrer dans lʼappareil. 3) Lorsque la touche (8) de la télécommande brille, 3) Refermez le réservoir fermement.
A pagina 3, se aperta completamente, vedrete tutti Se si desidera eliminare lʼapparecchio defini- gli elementi di comando e i collegamenti descritti. tivamente, consegnarlo per lo smaltimento ad unʼistituzione locale per il riciclaggio. 1 Elementi di comando e collegamenti 1 Vite di bloccaggio (2 ×) per la staffa di montaggio (7) 3 Possibilità...
4.2 Collocare lʼapparecchio per 5 minuti circa. Durante la fase di riscaldamento non è possibile erogare del fumo. Il calore creatosi allʼinterno dellʼapparecchio deve 3) Se è acceso il tasto (8) del telecomando, la mac- essere dissipato per mezzo della circolazione china è...
Op de uitklapbare pagina 3 vindt u een overzicht 3 Toepassingen van alle bedieningselementen en de aansluitingen. Deze rookmachine genereert door het verdampen van een rookvloeistof een kunstrook die voor de optimale enscenering van lichteffecten kan worden gebruikt 1 Overzicht van de bedienings - (b.v.
4.2 Het toestel installeren 3) Als de toets (8) van de afstandsbediening oplicht, is het apparaat voldoende opgewarmd om rook uit te De warmte die in het toestel ontstaat, moet door blazen. Houd hiervoor de toets op de afstandsbe- ventilatie afgevoerd worden. Zorg dat er naast en diening ingedrukt.
Todos los elementos de funcionamiento y las Si va a poner el aparato definitivamente fuera conexiones que se describen pueden encontrarse de servicio, llévelo a la planta de reciclaje en la página 3 desplegable. más cercana para que su eliminación no sea perjudicial para el medioambiente.
4.2 Colocación del Aparato 3) Cuando se ilumina el botón (8) del control remoto, el aparato ya tiene suficiente temperatura y puede El calor generado dentro del aparato tiene que disi- expulsar el humo. Para ello, mantenga pulsado el parse mediante la circulación del aire. Asegúrese botón del control remoto.
Page 16
Proszę otworzyć niniejszą instrukcję na stronie 3. Po całkowitym zakończeniu eksploatacji, Pokazano tam rozkład elementów operacyjnych i urządzenie należy oddać do punktu recy- złączy. klingu, aby nie zaśmiecać środowiska. 1 Elementy operacyjne i złącza 1 Regulatory (2 ×) uchwytu montażowego (7) 3 Zastosowanie 2 Włącznik POWER, świeci się...
4.2 Instalowanie urządzenia 3) Po zakończeniu procesu nagrzewania, zapala się prycisk (8) na pilocie, wyzwalanie emisji dymu Należy zapewnić swobodną cyrkulację powietrza, jest już możliwe. W tym celu należy przytrzymać aby zapobiec przegrzaniu urządzenia. W tym celu przycisk. należy zapewnić wystarczającą odległość od Magnes znajdujący się...
Page 18
Alla beskrivna manöverreglage och anslutningar Om enheten ska tas ur bruk, ta den till en finns på den utvikbara sidan 3. återvinningsanläggning för avyttring som inte är skadlig för miljön. 1 Manöverreglage och anslutningar 1 Låsskruv (2 ×) för monteringskonsolen (7) 3 Applikationer 2 Strömbrytare.
4.2 Installation 4) Efter avslutad användning, slå ifrån rökmaskinen med strömbrytaren. Den värme som alstras i enheten måste mildras av 5) Viktigt! Före transport, låt enheten svalna och tan- luftcirkulation. Att säkerställa att tillräckligt utrymme ken måste vara tom! är anordnat intill och ovanför apparaten och att luft- hålen inte är täckta.
Page 20
Avaa käyttöohjeen sivu 3, jolloin näet toiminnot ja 3 Käyttötarkoitus liitännät. Tällä laitteella tuotetaan keinosavua, jolla korostetaan valoefektien tehoa. Laitteen käyttökohteita ovat mm. discot, teatterit, juhlatilaisuudet, konsertit jne. 1 Toiminnot ja liitännät 1 Sangan (7) kiristysruuvit (2 ×) 4 Käyttö 2 POWER -virtakytkin, syttyy kun laite on toiminta- valmis Poista pakkausmateriaali huolellisesti ja tarkista, ettei...
4.2 Sijoitus ja valmistelut 3) Kun painiketta kauko-ohjaimessa valot, on laite lämmennyt riittävästi ja savua voidaan tuottaa. Tätä Välttääksesi ylikuumenemista sijoita laite aina niin, tarkoitusta varten pidä kauko-ohjaimen painokytkin että riittävä jäähdytys on taattu. Jätä riittävästi tilaa alas painettuna. laitteen ympärille. Laitteen tuuletusaukkojen tulee Huom: Nesteen pisaroinnista johtuen laite saattaa tuot- olla aina avoinna, eikä...