Thank you for purchasing the Battery Grip D-BG1. This product is an accessory to be used exclusively with the Pentax w camera. FOR SAFE USE Although we have carefully designed this product for safe operation, please be sure to follow precautions given on this page.
Page 11
NAMES OF WORKING PARTS Shutter release button Main switch Contact pin Av dial Attachment screw Tv dial Battery cover unlock lever Battery cover Attachment AE lock Tripod socket wheel button...
INSTALLING THE BATTERIES Use two CR-V3 batteries or four AA lithium batteries, AA alkaline batteries, or AA Ni-MH batteries. (Using CR-V3) (Using AA batteries) Open the battery cover by pulling down the battery cover unlock lever as shown above. Pull out the battery holder from the battery grip, insert the batteries correctly with regard to polarity (+ and -) marked on the batteries and the battery holder.
Page 13
ATTACHING THE BATTERY GRIP TO THE CAMERA Open the battery grip connection cover on the camera, and remove the contact pin cap on the battery grip. Attach the battery grip to the camera by fitting the contact pin and Attachment screw of the battery grip to the Battery grip connection terminal and Tripod socket of the camera as shown above.
Page 14
TAKING PICTURES WITH THE CAMERA IN THE VERTICAL POSITION The Shutter release button, AE lock button, Tv dial and Av dial on the battery grip are used when taking pictures with the camera in the vertical position as shown below. Use the shutter release button when Make sure to turn on the power before taking pictures with the camera in the...
Page 15
When the AE lock button is pressed, AE Turn the main switch to | to check the lock can be applied in the same manner depth of field. as camera mode. In addition, by using the Av dial and Tv dial, aperture value and shutter speed can be set, and various menu functions can be performed.
Page 16
SPECIFICATIONS Camera:w Batteries: Two CR-V3 Lithium batteries or four AA batteries (Lithium, Ni-MH, Alkaline) Dimensions: 131 mm (W) × 42 mm (H) × 73 mm (D) Weight: 180g Specifications and external dimensions are subject to change without notice. Number of Captures and Playback Time (with new batteries) Batteries Flash photography General...
Page 17
• These figures are based on PENTAX measuring conditions. They may vary by the capture mode or shooting conditions. • Battery performance decreases in low temperatures. In cold environments, it is recommended that you carry extra batteries and keep them warm in your pocket. Battery performance will recover when the surrounding temperature returns to normal.
Page 18
For customers in the USA For customers in Canada STATEMENT OF FCC COMPLIANCE This Class B digital apparatus meets all requirements This device complies with Part 15 of the FCC rules. of the Canadian Interference-Causing Equipment Operation is subject to the following two conditions: Regulations.
Vielen Dank für das Vertrauen in Pentax-Produkte, das Sie uns mit dem Kauf des Batteriegriffs D-BG1 erwiesen haben. Bei diesem Produkt handelt es sich um ein Zubehörteil, das ausschließlich für den Gebrauch mit der w -Kamera von Pentax bestimmt ist.
BEZEICHNUNG DER TEILE Hauptschalter Auslöser Befestigungsschraube TV-Schalter Kontaktstifte AV-Schalter Entriegelung für Batteriefach Batteriefachdeckel Befestigungs- AE-Speichertaste Stativanschlussgewinde schraube...
EINSETZEN DER BATTERIEN Verwenden Sie zwei CR-V3-Batterien oder vier Lithium-Batterien, Alkalibatterien oder Ni-MH Akkus im Format AA. (mit CR-V3-Batterien) (mit AA-Batterien/Akkus) Öffnen Sie den Batteriefachdeckel durch Herunterziehen der Entriegelung des Batteriefachs wie in der Abbildung oben dargestellt. Ziehen Sie die externe Batteriehalterung aus dem Batteriegriff und setzen Sie die Batterien entsprechend der Kennzeichnung richtig gepolt ein.
Page 23
ANBRINGEN DES BATTERIEGRIFFS AN DER KAMERA Öffnen Sie die Abdeckung für den Batteriegriffanschluss an der Kamera und nehmen Sie die Kappe der Kontaktstifte am Batteriegriff ab. Richten Sie die Kontaktstifte und die Befestigungsschraube des Batteriegriffs auf den Batteriegriffanschluss und das Stativgewinde aus. Befestigen Sie den Batteriegriff, indem sie die Befestigungsschraube in der dargestellten Richtung drehen.
Page 24
FOTOGRAFIEREN MIT DER KAMERA IM HOCHFORMAT Verwenden Sie die Bedienelemente am Batteriegriff (Auslöser, AE-Speichertaste, TV-Schalter und AV-Schalter), wenn Sie mit der Kamera Bilder im Hochformat aufnehmen. Die Bedienung der Kamera beim Vor Betätigung der Bedienteile am Fotografieren in Vertikalposition erfolgt Batteriegriff ist dessen Stromversorgung mit dem Hochformatauslöser.
Page 25
Die AE-Speichertaste lässt sich wie bei Drehen Sie den Hauptschalter auf | um der normalen Kamerabedienung nutzen. die Entfernung einzustellen. Zusätzlich können durch Verwendung des AV- und TV-Schalters Blendenwert und Verschlusszeit eingestellt und verschiedene Menüfunktionen ausgeführt werden. 0Anmerkung Wenn der TV- oder AV-Schalter an der Kamera oder dem Batteriegriff nicht mit einem Klickgeräusch eingerastet wurden, funktionieren die Schalter möglicherweise nicht.
TECHNISCHE DATEN Geeignete Kamera:w Stromversorgung: Zwei Lithium-Akkupacks vom Typ CR-V3 oder vier AA-Batterien (Lithium, Ni-MH, Alkali) Abmessungen: 131 mm (B) × 42 mm (H) × 73 mm (T) Gewicht: 180 g Änderungen an Technischen Daten und Abmessungen vorbehalten. Anzahl der Aufnahmen und Wiedergabezeit (mit neuen Batterien) Blitzfotografie Stromversorgung Allgemeine...
Page 27
Raumtemperatur erwärmt sind. • AA-Alkali-Batterien sind unter Umständen nicht in der Lage, die Stromversorgung für alle Funktionen der Kamera sicherzustellen. Pentax rät vom Gebrauch dieser Batterien außer in Notsituationen ab. • Wenn sowohl in der Kamera als auch im Batteriegriff Batterien eingelegt sind, wird der Strom aus der Quelle mit der höheren Spannung entnommen, so dass die Gesamtlebensdauer der Batterien...
Page 28
Batterien gehören nicht in den Hausmüll: Lt. Batterieverordnung von 1998 ist jeder gesetzlich verpflichtet, entladene, alte oder gebrauchte Batterien zurückzugeben. Kostenlose Sammelstellen befinden sich beim Handel und den Kommunen. Entladen sind die Batterien in der Regel dann, wenn das Gerät - abschaltet und signalisiert “Batterie leer“...
Nous vous remercions d’avoir fait l’acquisition de la poignée d’alimentation D-BG1. Ce produit est un accessoire à utiliser exclusivement avec l’appareil photo Pentax w. CONSIGNES DE SÉCURITÉ POUR L’UTILISATION Bien que tous les efforts aient été déployés pour assurer votre sécurité lors du fonctionnement de l’appareil, veuillez respecter les consignes de sécurité...
DÉSIGNATION DES ÉLÉMENTS FONCTIONNELS Interrupteur principal Déclencheur Bague d’accessoire Selecteur Tv Broches de contact Selecteur Av Levier d’ouverture du compartiment des piles Couvercle du Bague Verrouillage AE boîtier de piles (exposition Écrou de pied d’accessoire automatique)
MISE EN PLACE DES PILES Utiliser deux piles CR-V3 ou quatre piles AA au lithium, piles AA alcalines ou piles AA au Ni-MH. (avec une pile CR-V3) (Utilisation de piles AA) Ouvrez le couvercle du boîtier de piles en tirant le levier d’ouverture du boîtier de piles vers le bas, tel qu’illustré...
FIXATION DE LA POIGNÉE D’ALIMENTATION À L’APPAREIL PHOTO Ouvrez le cache du connecteur pour poignée d’alimentation sur l’appareil photo et retirez le capuchon des broches de contact sur la poignée d’alimentation. Alignez les broches de contact et la vis de fixation de la poignée d’alimentation avec le connecteur pour poignée d’alimentation et l’écrou de trépied sur l’appareil photo.
Page 34
PRISES DE VUES AVEC L’APPAREIL PHOTO EN POSITION VERTICALE Pour prendre des photos avec l’appareil en position verticale, utilisez les fonctions de la poignée d’alimentation (déclencheur, bouton de verrouillage AE, molette Tv et molette Av). Utilisez le déclencheur pour prendre des N’oubliez pas de mettre la poignée photos avec l’appareil en position d’alimentation sous tension avant...
Page 35
Vous pouvez utiliser la fonction de Amenez le commutateur principal en verrouillage AE de la même manière que position | pour vérifier la profondeur de sur l’appareil photo en appuyant sur le champ. bouton de verrouillage AE. Les molettes Av et Tv permettent en plus de régler la valeur de l’ouverture et la vitesse d’obturation et de réaliser de nombreuses fonctions des menus.
CARACTÉRISTIQUES Appareil photo :w Piles : Deux piles lithium CR-V3 ou quatre piles AA (lithium, Ni-MH, alcaline) Dimensions : 131 mm (L) × 42 mm (H) × 73 mm (P) Poids : 180g Les caractéristiques et les dimensions de l’appareil sont sujettes à modification sans préavis. Nombre de photos et durée d’enregistrement vidéo (avec de nouvelles piles) Photographie avec flash Piles...
Page 37
• Ces chiffres sont basés sur les conditions de mesure PENTAX. Ils peuvent varier en fonction du mode et des conditions de prise de vue. • Les performances des piles sont provisoirement dégradées lorsque la température baisse. Lorsque vous utilisez l’appareil photo dans des régions froides, prévoyez des piles de rechange et laissez-les au chaud dans votre poche.
Muchas gracias por la adquisición de la Empuñadura portabaterías D-BG1. Este producto es un accesorio que se utiliza exclusivamente con la cámara Pentax w. PARA UN USO SEGURO Aunque hemos diseñado cuidadosamente este producto para ofrecer una operación segura, sírvase tener en cuenta las precauciones que se dan en esta página.
DENOMINACIÓN DE LOS COMPONENTES Botón disparador Interruptor principal Pasador de Rueda de fijación Dial Av contacto Dial Tv Palanca de desbloqueo de la tapa de las pilas Tapa de las pilas Rueda de fijación Botón de Rosca de trípode bloqueo AE...
INSTALACIÓN DE LAS PILAS Utilice dos baterías CR-V3 o cuatro pilas AA de litio, pilas AA alcalinas o pilas AA de NiMH. (Utilizando la batería CR-V3) (Utilizando pilas AA) Abra la tapa de las pilas bajando la palanca de desbloqueo de la tapa como se muestra arriba. Saque el portapilas de la empuñadura, alinee las marcas de las pilas e insértelas correctamente.
Page 41
FIJACIÓN DE LA EMPUÑADURA PORTABATERÍAS A LA CÁMARA Abra la tapa de conexión para la empuñadura portabaterías en la cámara y retire el protector del pasador de contacto en la empuñadura portabaterías. Alinee el pasador de contacto y la rueda de fijación de la empuñadura portabaterías con el conector para la empuñadura portabaterías y la rosca de trípode de la cámara.
Page 42
TOMA DE FOTOGRAFÍAS CON LA CÁMARA EN POSICIÓN VERTICAL Cuando tome fotografías con la cámara en posición vertical, utilice las funciones de la empuñadura (botón disparador, botón de bloqueo AE, dial Tv y dial Av). Cuando tome fotografías con la cámara Asegúrese de conectar la alimentación en posición vertical, utilice el botón antes de intentar operar cualquiera de...
Page 43
Cuando presione el botón de bloqueo Coloque el interruptor principal en | AE, la función de bloqueo AE puede para comprobar la profundidad de aplicarse igual que en el modo de la campo. cámara. Además, utilizando el dial Av y el dial Tv, puede ajustar el valor de apertura y velocidad de obturación, así...
Page 44
ESPECIFICACIONES Cámara:w Pilas: Dos baterías CR-V3 de litio o cuatro pilas AA (de litio, Ni-MH, alcalinas) Dimensiones: 131 mm (An) × 42 mm (Al) × 73 mm (P) Peso: 180 g Las especificaciones y las dimensiones externas están sujetas a cambios sin previo aviso. Número de tomas y tiempo de reproducción (con pilas nuevas) Pilas Fotografía con flash...
Page 45
• Estas cifras están basadas en las condiciones de las mediciones efectuadas por PENTAX. Pueden variar dependiendo del modo de captura o las condiciones de las tomas. • El rendimiento de las baterías/pilas se reduce temporalmente a temperaturas bajas. Cuando utilice la cámara en climas fríos, tenga a mano baterías/pilas de repuesto y manténgalas calientes en sus...
Page 46
Grazie per aver acquistato l’impugnatura portabatterie D-BG1. Questo accessorio è utilizzabile esclusivamente con la fotocamera Pentax w. NORME PER UN IMPIEGO SICURO Questo prodotto è stato progettato accuratamente per funzionare in piena sicurezza, tuttavia è consigliabile mettere in atto le misure precauzionali riportate in questa pagina.
NOMI DEI COMPONENTI Interruttore principale Pulsante di scatto Ghiera di attacco Pin dei contatti Selettore Tv Selettore Av Leva di sblocco dello scomparto batterie Copri-vano Pulsante di Ghiera di batterie Attacco per il treppiede blocco AE attacco...
INSERIMENTO DELLE BATTERIE Usare due batterie CR-V3, o quattro batterie al litio AA, batterie alcaline AA o batterie Ni-MH AA. (con batterie CR-V3) (con batterie AA) Aprire il coperchio dello scomparto batterie tirando la leva di sblocco verso il basso come mostrato sopra. Estrarre il supporto batterie dall’impugnatura portabatterie, allineare le apposite marcature sulle batterie e inserire correttamente le batterie.
Page 49
ATTACCO DELL’IMPUGNATURA PORTABATTERIE SULLA FOTOCAMERA Aprire lo sportello di collegamento per l’impugnatura portabatterie sulla fotocamera e rimuovere la copertura del pin dei contatti sull’impugnatura portabatterie. Allineare il pin dei contatti e la vite di attacco dell’impugnatura portabatterie con il connettore dell’impugnatura e l’attacco per il treppiede della fotocamera. Fissare l’impugnatura portabatterie girando la vite di attacco nella direzione indicata in figura.
Page 50
RIPRESA CON LA FOTOCAMERA IN POSIZIONE VERTICALE Per riprendere con la fotocamera in verticale si possono utilizzare i comandi situati sull’impugnatura portabatterie (pulsante di scatto, pulsante di Blocco AE, selettore Tv e selettore Av). Per scattare con la fotocamera in Prima di cercare di utilizzare i pulsanti o i posizione verticale utilizzare il pulsante di selettori dell’impugnatura portabatterie, si...
Page 51
Premendo il pulsante di Blocco AE, il Per controllare la profondità di campo Blocco AE può essere utilizzato allineare l’interruttore principale con |. esattamente come in modalità fotocamera. Inoltre, utilizzando il selettore Av e il selettore Tv è possibile impostare i tempi e i diaframmi e utilizzare varie funzioni di menu.
Page 52
SPECIFICHE Fotocamera:w Batterie: Due batterie al litio CR-V3 o quattro batterie AA (litio, Ni-MH, alcaline) Dimensioni: 131 mm (L) × 42 mm (H) × 73 mm (P) Peso: 180 g Le caratteristiche e l’aspetto del prodotto sono soggetti a modifiche senza preavviso. Numero di scatti e tempo di ripresa (con batterie nuove) Batterie Fotografia col flash...
Page 53
• Questi dati si riferiscono alle condizioni di misurazione standard PENTAX. I dati possono variare a seconda delle modalità di acquisizione delle immagini e delle condizioni di ripresa. • Le prestazioni delle batterie diminuiscono progressivamente man mano che la temperatura scende.
Hartelijk dank voor het kopen van de Battery Grip D-BG1. Dit product is een accessoire voor exclusief gebruik bij de Pentax w camera. VOOR VEILIG GEBRUIK Hoewel bij het ontwerp van deze camera zoveel mogelijk rekening is gehouden met een veilige bediening, dient u de op deze bladzijde beschreven aandachtspunten op te volgen.
DE BATTERIJEN PLAATSEN Gebruik twee CR-V3-batterijen of vier AA lithium-batterijen, AA alkaline-batterijen, of AA Ni-MH- batterijen. (Met gebruik van CR-V3) (Met AA batterijen) Open het batterijdeksel door, zoals boven afgebeeld, de vergrendeling van het batterijdeksel naar beneden trekken. Neem de batterijhouder uit de batterijgreep, kijk hoe de batterijmarkeringen zitten en plaats de batterijen op de goede plek.
Page 57
DE BATTERIJGREEP AAN DE CAMERA BEVESTIGEN Open het deksel van de batterijgreepverbinding op de camera, en verwijder de kap van de contactpen op de batterijgreep. Zorg dat het contacpunt en de bevestigingsschroef van de batterijgreep zich recht boven de batterijgreepverbinding en de statiefaansluiting van de camera bevinden.
Page 58
FOTO’S NEMEN MET DE CAMERA IN VERTICALE POSITIE Gebruik de functies op de batterijgreep (ontspanknop, AE-vergrendelingsknop, Tv-kiezer en Av-kiezer) als u foto’s neemt met de camera in verticale positie. Gebruik de ontspanknop als u foto’s Zorg dat u de stroomvoorziening hebt neemt met de camera in verticale ingeschakeld voordat u probeert een positie.
Page 59
Als de AE-vergrendelingsknop wordt Breng de hoofdschakelaar op één lijn ingedrukt, kan de AE-vergrendeling op met | om de scherptediepte te dezelfde manier worden toegepast als controleren. op de camera. Eveneens kan door gebruik te maken van de Av-kiezer en van de Tv-kiezer, de diafragmawaarde en de sluitertijd worden ingesteld, en kunnen verschillende menufuncties...
SPECIFICATIES Camera:w Batterijen: Twee CR-V3 lithium-batterijen of vier AA batterijen (lithium, Ni-MH, alkaline) Afmetingen: 131mm (B) × 42mm (H) × 73mm (D) Gewicht: 180g Technische gegevens en uitwendige afmetingen kunnen zonder voorafgaande kennisgeving worden gewijzigd. Aantal genomen foto’s en weergavetijd (met nieuwe batterijen) Flitsfotografie Batterijen Algemene...
Page 61
• Deze cijfers zijn gebaseerd op PENTAX-meetcondities. De cijfers kunnen variëren al naar gelang de opnamemodus of opnameomstandigheden. • De prestaties van de batterijen lopen tijdelijk terug als de temperatuur daalt. Als u de camera in koude weesromstandigheden gebruikt, zorg dan voor extra batterijen, en hou ze warm in uw broekzak.
Page 66
使相機處於垂直位置拍攝照片 使相機處於垂直位置拍攝照片時,請使用電池手柄上的各種功能(快門釋放按鈕,自動曝光鎖按鈕, TV 轉盤和 AV 轉盤)。 使相機處於垂直位置拍攝照片時,請使 在操作電池手柄上的任何按鈕或轉盤前 用快門釋放按鈕。 務必接通電源,但是即使在電池手柄的 電源關閉後也能操作相機。...
Page 67
按下自動曝光鎖按鈕後,也能以與相機 將主開關掣對準 | 鈕以檢查景深。 模式一樣的方式使用自動曝光鎖定。此 外,使用 AV 轉盤和 TV 轉盤可設定光圈 值和快門速度,並且可使用各種項目功 能。 0 備忘 如果相機或手柄的 TV 轉盤和 AV 轉盤停留在手柄的中間位置,則有時無法操作 TV 轉盤和 AV 轉盤。 當無法操作相機方或手柄方的轉盤時,請試著稍轉動手柄方或相機方的轉盤。...